Jokes
Re: Jokes
a spanish pun, which should be told with much more pomp but that essentially boils down to:
El acto principal del circo esa noche era un pan dotado de la capacidad de hablar: llegado el momento del acto central sale al escenario un hombre con una hogaza de pan en una mano y un balde de agua en la otra. Llama a un voluntario y, llegando este, le entrega el pan.
- Cómo esta el pan? -pregunta el hombre
El voluntario lo examina y contesta, un poco tímido
- Está duro.
El hombre procede a sumergir el pan en el agua un par de veces para luego entregárselo al voluntario.
- Y ahora?
El voluntario lo examina y declara.
- Ya no está duro; ahora está blando.
A lo cual el maestro de ceremonias grita entusiasmadísimo:
- ESTA HABLANDO! ESTÁ HABLANDO!
this joke cannot be translated to english.
El acto principal del circo esa noche era un pan dotado de la capacidad de hablar: llegado el momento del acto central sale al escenario un hombre con una hogaza de pan en una mano y un balde de agua en la otra. Llama a un voluntario y, llegando este, le entrega el pan.
- Cómo esta el pan? -pregunta el hombre
El voluntario lo examina y contesta, un poco tímido
- Está duro.
El hombre procede a sumergir el pan en el agua un par de veces para luego entregárselo al voluntario.
- Y ahora?
El voluntario lo examina y declara.
- Ya no está duro; ahora está blando.
A lo cual el maestro de ceremonias grita entusiasmadísimo:
- ESTA HABLANDO! ESTÁ HABLANDO!
this joke cannot be translated to english.
- eldin raigmore
- korean
- Posts: 6352
- Joined: 14 Aug 2010 19:38
- Location: SouthEast Michigan
Re: Jokes
Can it be explained in English? What's the pun?Torco wrote:a spanish pun, which should be told with much more pomp but that essentially boils down to:
...
this joke cannot be translated to english.
My minicity is http://gonabebig1day.myminicity.com/xml
Re: Jokes
"If you have to explain a joke, there's no joke" and all, but anyway:
whereas near-homophone
"está hablando" means "it is speaking"
"está blando" means "it is soft"- Ya no está duro; ahora está blando.
A lo cual el maestro de ceremonias grita entusiasmadísimo:
- ESTÁ HABLANDO! ESTÁ HABLANDO!
whereas near-homophone
"está hablando" means "it is speaking"
Երկնէր երկին, երկնէր երկիր, երկնէր և ծովն ծիրանի.
- eldin raigmore
- korean
- Posts: 6352
- Joined: 14 Aug 2010 19:38
- Location: SouthEast Michigan
Re: Jokes
Well, yeah. That must be why the joke doesn't translate well.atman wrote:"If you have to explain a joke, there's no joke" and all, but anyway:
Now that I see it, I don't know how I missed it. Thanks.atman wrote:"está blando" means "it is soft"- Ya no está duro; ahora está blando.
A lo cual el maestro de ceremonias grita entusiasmadísimo:
- ESTÁ HABLANDO! ESTÁ HABLANDO!
whereas near-homophone
"está hablando" means "it is speaking"
My minicity is http://gonabebig1day.myminicity.com/xml
Re: Jokes
I personally still think jokes are funny after you explain them....Especially when it's a language joke and you have to explain why it's a pun/wordpay/etc.atman wrote:"If you have to explain a joke, there's no joke" and all, but anyway:
"está blando" means "it is soft"- Ya no está duro; ahora está blando.
A lo cual el maestro de ceremonias grita entusiasmadísimo:
- ESTÁ HABLANDO! ESTÁ HABLANDO!
whereas near-homophone
"está hablando" means "it is speaking"
Nūdenku waga honji ma naku honyasi ne ika-ika ichamase!
female-appearance=despite boy-voice=PAT hold boy-youth=TOP very be.cute-3PL
Honyasi zō honyasi ma naidasu.
boy-youth=AGT boy-youth=PAT love.romantically-3S
female-appearance=despite boy-voice=PAT hold boy-youth=TOP very be.cute-3PL
Honyasi zō honyasi ma naidasu.
boy-youth=AGT boy-youth=PAT love.romantically-3S
-
- hieroglyphic
- Posts: 39
- Joined: 08 Jan 2013 19:00
- Location: Florida
Re: Jokes
Someone I know (American) was on a crowded subway in Germany and said to his neighbor,
"Ich bin warm, und Sie?"
which means literally "I am warm, and you?"
but what it actually means is "I am gay, and you?"
he got a weird look.
"Ich bin warm, und Sie?"
which means literally "I am warm, and you?"
but what it actually means is "I am gay, and you?"
he got a weird look.
- Creyeditor
- MVP
- Posts: 5091
- Joined: 14 Aug 2012 19:32
Re: Jokes
Yeah, that's easy to explain. The subject has to be in the dative case if you want to express that you are warm.wakinstube wrote:Someone I know (American) was on a crowded subway in Germany and said to his neighbor,
"Ich bin warm, und Sie?"
which means literally "I am warm, and you?"
but what it actually means is "I am gay, and you?"
he got a weird look.
Spoiler:
Sie standen an den Hängen und Pisten.
Rather short and not that intelligent but, well, hmm
Creyeditor
"Thoughts are free."
Produce, Analyze, Manipulate
1 2 3 4 4
Ook & Omlűt & Nautli languages & Sperenjas
Papuan languages, Morphophonology, Lexical Semantics
"Thoughts are free."
Produce, Analyze, Manipulate
1 2 3 4 4
Ook & Omlűt & Nautli languages & Sperenjas
Papuan languages, Morphophonology, Lexical Semantics
Re: Jokes
A menos que seas Castellano, como mí. Pues haga lo pronunciar “eh-so see kay eesh” como mí. El gran retardo. ¡Jajajaja!XXXVII wrote:Also: eS Oh Cee Kay eSol bofosh wrote:¡Eso sí que es! = Yes, that's it!
CarpeMors decit "ubi est balneum rubrum in hero?" dum comedeban carotam in arcae pulchrae.
Re: Jokes
El pan todo necesitaba bañarse, y entonces ¡zas! ¡Puede hablar! ¡Está hablando! ¡Qué un juego de palabras horrible! Me estado riendo durante diez minutos ahora. Oy, costillas mías… XpTorco wrote:a spanish pun, which should be told with much more pomp but that essentially boils down to:
El acto principal del circo esa noche era un pan dotado de la capacidad de hablar: llegado el momento del acto central sale al escenario un hombre con una hogaza de pan en una mano y un balde de agua en la otra. Llama a un voluntario y, llegando este, le entrega el pan.
- Cómo esta el pan? -pregunta el hombre
El voluntario lo examina y contesta, un poco tímido
- Está duro.
El hombre procede a sumergir el pan en el agua un par de veces para luego entregárselo al voluntario.
- Y ahora?
El voluntario lo examina y declara.
- Ya no está duro; ahora está blando.
A lo cual el maestro de ceremonias grita entusiasmadísimo:
- ESTA HABLANDO! ESTÁ HABLANDO!
this joke cannot be translated to english.
CarpeMors decit "ubi est balneum rubrum in hero?" dum comedeban carotam in arcae pulchrae.
Re: Jokes
Speaking of Spanish puns, I heard this one a few years ago. I'm not sure I got the wording right, since I'm still aprendiendo.
¿Qué dijo la vaca al hombre que se estaba ahogando?
NADA!
¿Qué dijo la vaca al hombre que se estaba ahogando?
NADA!
Hra'anh | | | | :heb: | | | | |
Re: Jokes
*bows gracefully*CarpeMors wrote:El pan todo necesitaba bañarse, y entonces ¡zas! ¡Puede hablar! ¡Está hablando! ¡Qué un juego de palabras horrible! Me estado riendo durante diez minutos ahora. Oy, costillas mías… Xp
most excellentmbrsart wrote:Speaking of Spanish puns, I heard this one a few years ago. I'm not sure I got the wording right, since I'm still aprendiendo.
¿Qué dijo la vaca al hombre que se estaba ahogando?
NADA!
Re: Jokes
Dug up a few swedish puns
It was a warm and sunny day when two swetty thieves where out walking. Eventually one ask his friend: Shall we call the police and ask them to "shadow" us?
The verb "shadow" means to follow or to stalk some one in secret, without them knowing, something the police do to criminals. That is, to be somebody's shadow.
I guess this one is more of a riddle but some children always like this:
Får får får? Nej. Får får lamm
"Do sheeps get (give birth to) sheeps? No, sheeps get lambs"
What sodas do you like the most?
- More fuck dumbass
The answer is Mer Fanta Pucko which actually are different kinds of sodas/bewerages. The second one kan become basicly a short version of "fuck you" if you mispronounce it a little (in some version it is just "coca-cola" instead) and the last one actually means "dumbass", nothing else.
It was a warm and sunny day when two swetty thieves where out walking. Eventually one ask his friend: Shall we call the police and ask them to "shadow" us?
The verb "shadow" means to follow or to stalk some one in secret, without them knowing, something the police do to criminals. That is, to be somebody's shadow.
I guess this one is more of a riddle but some children always like this:
Får får får? Nej. Får får lamm
"Do sheeps get (give birth to) sheeps? No, sheeps get lambs"
What sodas do you like the most?
- More fuck dumbass
The answer is Mer Fanta Pucko which actually are different kinds of sodas/bewerages. The second one kan become basicly a short version of "fuck you" if you mispronounce it a little (in some version it is just "coca-cola" instead) and the last one actually means "dumbass", nothing else.
- Thrice Xandvii
- runic
- Posts: 2698
- Joined: 25 Nov 2012 10:13
- Location: Carnassus
Re: Jokes
That... is... WONDERFUL!mbrsart wrote:¿Qué dijo la vaca al hombre que se estaba ahogando?
NADA!
I love this one!
- eldin raigmore
- korean
- Posts: 6352
- Joined: 14 Aug 2010 19:38
- Location: SouthEast Michigan
Re: Jokes
Trailsend wrote:At an ASL meetup last night, I discovered that one must be careful, in ASL, when one wishes to complain that most pizzas are not vegetarian, lest one end up complaining that most lesbians are not virgins.
My minicity is http://gonabebig1day.myminicity.com/xml