Page 7 of 9

Re: suomi

Posted: 24 Aug 2012 20:47
by Immoren
Omzinesý wrote: - Sanaa "lanka" ei todella käytetä noin. En oikeastaan tiedä, mikä olisi paras suomennos sanalle "thread". Itse yleensä puhun (viesti)ketjusta.
Termiä "lanka" käytetään kuvalaudoilla.

Re: suomi

Posted: 25 Aug 2012 11:46
by Omzinesý
Immoren wrote:Termiä "lanka" käytetään kuvalaudoilla.
Olen vissiin teknisesti jälkeenjäänyt, mutta millä ihmeen kuvalaudoilla?

Tervetuloa muuten tällekin palstalle. Puhutko oikein äidinkielenäsi suomea?

Re: suomi

Posted: 25 Aug 2012 12:38
by Immoren
Omzinesý wrote:
Immoren wrote:Termiä "lanka" käytetään kuvalaudoilla.
Olen vissiin teknisesti jälkeenjäänyt, mutta millä ihmeen kuvalaudoilla?

Tervetuloa muuten tällekin palstalle. Puhutko oikein äidinkielenäsi suomea?
Esimerkiksi 4chan, Ylilauta ja Northpole.
Kiitos ja kyllä puhun.

Re: suomi

Posted: 25 Aug 2012 14:33
by Omzinesý
Immoren wrote:Esimerkiksi 4chan, Ylilauta ja Northpole.
Kiitos ja kyllä puhun.
Vai että tommosiakin palstoja on. Aina oppia ma saan.

Re: suomi

Posted: 28 Aug 2012 19:40
by Omzinesý
Sanokaas ihmiset, mikä on "vittuilla" englanniksi. Fuck tuntuu olevan aika tavallinen sana, mutta en tiedä miten sitä tahi jotain muuta vast. sanaa pitäisi generoida ko. merkitykseen.

Re: suomi

Posted: 28 Aug 2012 23:41
by Systemzwang
Riippuu kontekstista. Joissain konteksteissa, "being an ass/jerk/..." saattaa toimia aika vastaavalla tavalla, niin voi myös "fuck with" taikka jopa "bug" tai "hassle" joissain muissa konteksteissa. Tokihan on useita idioomeja semmoseen, ja jopa eri sosiolektit saatta jakaa vähän eri tavoin näitä käyttäytymisiä joihin viitataan näillä sanoilla, joten sama käytäntö saattaa olla "being an ass" toisessa sosiaalissa kontextissa mutta ei toisessa, jne.

(Gah, tossa oli ruma väärinkirjoitus jota vasta nyt havaitsin: ensimmäinen "konteksti+sijamuoto" oli saanut -ssa eikä -sta :|

Re: suomi

Posted: 08 Sep 2012 17:42
by Omzinesý
Kiitti!

Tein taas uuden synkronisen havainnon kielen muutoksesta. On aina kiva huomata joku juttu, ja sitten pokkana väitää, että se on yleistymässä suomessa.

Kysymyssana "miksi" spesialisoituu tarkoittamaan vain syytä:
Miksi teit sen? - Koska tuntui siltä.
Kun taas kysymyssana "miksikä" saa translatiivin tulkinnan.
Miksikä teit sen? - Tein sen kolminokkaiseksi linnuksi.

Voisinko olla oikeassa?

Re: suomi

Posted: 14 Sep 2012 22:29
by Omzinesý
Taas on viikonloppu, mitenkäs tetsaukset?

Re: suomi

Posted: 15 Sep 2012 10:59
by AK-92
Ei oo ollu parii viikkoo, koska pääsin kuskiks. Haaveet kaatuu-perjantai oli pari viikkoo sitten, sen jälkeen oli viikko rötväilyä ja liikuntaa ja nyt menneellä viikolla alko autokoulu, jossa on ollu lisää rötväilyä. oon jopa kerran päässy peruuttelee rekal. ei menny niiku elokuvissa:D. Sen sijaa aukkilaisilla on ollu kivasti tetsailua ja leireilyä. Esimerkiksi haaveet kaatuu-perjantain jälkesellä viikolla niil oli tiistaina kolmetoist tuntii tetsausta:D. On ollu aika tylsää, enkä ihmettele minkä takia vanhoja kuskeja sanotaan gona-kuskeiksi:D

Re: suomi

Posted: 10 Oct 2012 12:05
by Omzinesý
Lodhasin runoprojektihan osoittautui varsin hedelmälliseksi. Minä ja Xonen olemme niin erimielisiä suomennoksista ja toistemme yrityksistä tulkita niitä, että Lodhas ei varmasti enää saa mitään selvää siitä, miten hänen oikeasti pitäisi kääntää runonsa. Tulipa taas todettua ettei natiiveihin pidä luottaa. Runoon kun vielä sekaantuu tunlkintakin. Enää en kyllä sano mitään siinä ketjussa, jos ei aloittaja ensin sano jotain. Muuten koko ketju täytyy kohtaa siirtää split-topikiksi "Omzinesýn ja Xonenin väittely suomen leksikografiasta". Olinkin jo taas ehtinyt unohtaa kuinka vaikeaa runoanalyysi on kaikkine tulkintoineen ja ylitulkintoineen.

Re: suomi

Posted: 04 Jan 2013 19:45
by AK-92
Olen nyt vanha jääkäri/gonakuski. nyt pitäis helpottuu armeija:D

Re: suomi

Posted: 15 Jan 2013 16:34
by Prinsessa
Aina uskon, että voin puhua vähän suomea, mutta kun tulen tähän säikeeseen, koskaan en ymmärrä. :c Minun täytyy yrittää enemmän, koska tahdon voida ymmärtää ja puhua. Onko suomeni liian huono?

Re: suomi

Posted: 15 Jan 2013 17:43
by Omzinesý
Eihän nyt toki!

Kielen hyvyys ja huonous riippuu täysin siitä, mihin sitä vertaa ja mitä haluaa sanoa. Ihanhan tuo kieliopillisesti oikein on. Tietysti ulkomaalaisten suomi on kankeaa ja formaalia, kuten suomalaisten ulkomaan kielikin.
Itse mietin, olisiko arabiani jo niin hyvää (siis ei aivan niin alkeellista) että voisin oikeasti sanoa sillä jotakin.

Re: suomi

Posted: 29 Jan 2013 19:38
by Omzinesý
Rupesin tässä pohtimaan, että jos suomalaisilla olisi ollut parempi ymmärrys gröönlannista, kun sana "inuiitti" lainattiin, millainen sanan taivutusparadigmasta olisi tullut. Taipuisiko se kuten "laki". (siis merkityksessa 'säädös' ei 'huippu')
Sanan yksikkö on gröönlannissa "inuk" 'ihminen' ja monikko "inuit" 'ihmiset'. Muistuttavat yllättävästi suomen paradigmoja.

yksikkö:
inuki
inuin
inukia
inuissa

monikko:
inuit
inukien
inukeja
inueissa

Toisaalta "inuki" olisi kolmitavuinen, kun laki taas on kaksitavuinen. Miten se menisi? Keksiikö joku kolmitavuisen sanan, joka loppuisi ki.

Re: suomi

Posted: 30 Jan 2013 09:02
by CrazyEttin
Omzinesý wrote:Rupesin tässä pohtimaan, että jos suomalaisilla olisi ollut parempi ymmärrys gröönlannista, kun sana "inuiitti" lainattiin, millainen sanan taivutusparadigmasta olisi tullut. Taipuisiko se kuten "laki". (siis merkityksessa 'säädös' ei 'huippu')
Sanan yksikkö on gröönlannissa "inuk" 'ihminen' ja monikko "inuit" 'ihmiset'. Muistuttavat yllättävästi suomen paradigmoja.

yksikkö:
inuki
inuin
inukia
inuissa

monikko:
inuit
inukien
inukeja
inueissa

Toisaalta "inuki" olisi kolmitavuinen, kun laki taas on kaksitavuinen. Miten se menisi? Keksiikö joku kolmitavuisen sanan, joka loppuisi ki.
Luulisin että tuossa tapauksessa se olisi lainattu todennäköisemmin muodossa inukki (Täydellisen tieteellinen perustelu: Inuki kuulostaa vähän oudolta).

Re: suomi

Posted: 30 Jan 2013 15:35
by Omzinesý
AK-92 wrote:
CrazyEttin wrote:
AK-92 wrote:Miut hyväksyttii opiskelijaks Joensuuhun\()/!
Mikä aine?
Yleinen kielitiede:D
AK, oletko vielä aikeissa ruveta lingvistiksi?

Re: suomi

Posted: 31 Jan 2013 18:01
by AK-92
Omzinesý wrote:
AK-92 wrote:
CrazyEttin wrote:
AK-92 wrote:Miut hyväksyttii opiskelijaks Joensuuhun\()/!
Mikä aine?
Yleinen kielitiede:D
AK, oletko vielä aikeissa ruveta lingvistiksi?
juu, jahka saan ton armeijan käytyy pois alta.

bytywei, huamasko kukaan tän päivän(torstain) hesarista, että siin oli joku miälipide kirjoitus liittyen suamenkiälen nykytilaan ja kirjoittaja kitisi siitä kun nykyään ei kuulemma osata puhua. Ja murteet on ilmeisesti huanoa suamea.

Re: suomi

Posted: 01 Feb 2013 10:24
by CrazyEttin
AK-92 wrote:
Omzinesý wrote:
AK-92 wrote:
CrazyEttin wrote:
AK-92 wrote:Miut hyväksyttii opiskelijaks Joensuuhun\()/!
Mikä aine?
Yleinen kielitiede:D
AK, oletko vielä aikeissa ruveta lingvistiksi?
juu, jahka saan ton armeijan käytyy pois alta.

bytywei, huamasko kukaan tän päivän(torstain) hesarista, että siin oli joku miälipide kirjoitus liittyen suamenkiälen nykytilaan ja kirjoittaja kitisi siitä kun nykyään ei kuulemma osata puhua. Ja murteet on ilmeisesti huanoa suamea.
Ite en lukenu, mut faija luki ja yritti perustella niillä argumenteilla sitä että nykysuomi on paskaa. Käytin sitten samoja argumentteja osoittaakseni sille että sen omien mielipiteiden mukaan sen pitäisi puhua kantauralia "epäselvän muminan ja kielioppivirheiden" sijaan. Ajatelkaas, ihmiset ei enää nykyään lausu edes uralilaista laryngeaalia oikein, ainoastaan pidentää sen edessä olevaa vokaalia! Ja aikamuodotkin on täysin indoeurooppalaisista kielistä lainattuja!

Re: suomi

Posted: 01 Feb 2013 15:23
by Omzinesý
AK-92 wrote:
Omzinesý wrote:
AK-92 wrote:
CrazyEttin wrote:
AK-92 wrote:Miut hyväksyttii opiskelijaks Joensuuhun\()/!
Mikä aine?
Yleinen kielitiede:D
AK, oletko vielä aikeissa ruveta lingvistiksi?
juu, jahka saan ton armeijan käytyy pois alta.

bytywei, huamasko kukaan tän päivän(torstain) hesarista, että siin oli joku miälipide kirjoitus liittyen suamenkiälen nykytilaan ja kirjoittaja kitisi siitä kun nykyään ei kuulemma osata puhua. Ja murteet on ilmeisesti huanoa suamea.
Yritän siis vielä pehmittää sinua helsinkiin. Ajatteles, saisit vapaapäivän armeenijasta, pääsisit tekemään muutaman kielioppitehtävän, ja ei oikeastaan olisi katastrofi vaikket pääsisikään sisään. Silti jos sattuisit pääsemään, niin saisit ainakin huomattavasti kattavamman kurssivalikoiman (mikä ei tosin ole Helsingissäkään hulppea) ja ainakin eksoottisempia sivuaineita.

Aatteles, saisit osakunan ilmaiset fuksisitsit jne.

Re: suomi

Posted: 02 Apr 2013 20:58
by Omzinesý
Lämmitelläänpä taas suomenkin ketjua.

Mitäs teille kuuluu nykyään?
Minä olen suunnitellut Kahitsaalin sijaparadigmaa jo aivan liian kauan mutta en tunnu saavan sitä valmiiksi.