Page 27 of 29

Re: Thread de jasage ! [français]

Posted: 10 Nov 2014 23:42
by Dormouse559
ol bofosh wrote:Cette nuit j'ai eu un rêve où je parlais en français. [:D]
Félicitations ! [:D] Certes, on n'a généralement pas beaucoup de contrôle de ses rêves, mais je pense que rêver dans une langue qu'on étudie constitue un accomplissement quand même.

Tu te souviens de ce qui s'est passé dans ce rêve ?

Re: Thread de jasage ! [français]

Posted: 11 Nov 2014 16:34
by ol bofosh
J'etait avec ma petite amie et un couple français. Ils etaient parlent et j'etait écoutant, et puis je parlais un peu; j'ai dit quelque chose comme: je ne peu pas parler le français très bien, mais je le peu parler un peu. Je peu comprende quelque chose aussi.

Re: Thread de jasage ! [français]

Posted: 12 Nov 2014 15:48
by Dormouse559
ol bofosh wrote:J'etais avec ma petite amie et un couple français. Ils parlaient etaient parlent et j'écoutais etait écoutant, et puis je parlais (j'ai parlé) un peu; j'ai dit quelque chose comme: je ne peux pas parle pas très bien le français très bien, mais je le peux parle un peu. Je peux comprends quelque chose aussi.
"Être + [participe présent]" n'existe pas en français comme temps. Pour traduire "be + [present participle]" on utilise l'imparfait. Vu le contraste apparent que tu as fait entre "étaient parlent" et "parlais", considère si le passé composé est le meilleur temps pour le texte en orange.
Tu as reconnu le couple français?

Moi, je n'ai eu qu'un ou deux rêves complètement en français. Une fois, j'ai rêvé que j'étais face à un groupe de gens qui parlaient le "français des rêves". Pendant mon sommeil, je les comprenais parfaitement, mais à mon réveil, je n'avais plus aucune idée de ce qu'ils avaient dit.

Re: Thread de jasage ! [français]

Posted: 12 Nov 2014 17:16
by ol bofosh
[quote="Dormouse559] Tu as reconnu le couple français?[/quote]
Non, rien. Ils étaient inconnus. Peut être de vacance en Espagne.

[quote="Dormouse559]Moi, je n'ai eu qu'un ou deux rêves complètement en français. Une fois, j'ai rêvé que j'étais face à un groupe de gens qui parlaient le "français des rêves". Pendant mon sommeil, je les comprenais parfaitement, mais à mon réveil, je n'avais plus aucune idée de ce qu'ils avaient dit.[/quote]

C'est quoi "français des rêves" ? En quoi ils consistaient?

Re: Thread de jasage ! [français]

Posted: 12 Nov 2014 23:19
by Dormouse559
ol bofosh wrote:C'est quoi "français des rêves" ? En quoi ils consistaient?
"Français des rêves" est un terme que j'ai inventé. Les gens dans mon rêve parlaient et, dans mon rêve, je savais qu'ils parlaient en français. Ce qu'ils disaient avait du sens pendant que je dormais, mais après m'être réveillé, je me suis rendu compte qu'ils ne disaient que des mots sans signification.

Une autre fois, des personnages dans mon rêve ont dit en français des rêves que l'apparence d'un autre personnage était "faded". Pourtant, le mot qu'ils ont utilisé était "moulant", qui n'a rien à voir avec "faded".

Re: Thread de jasage ! [français]

Posted: 09 Dec 2014 20:15
by kanejam
J’ai passé une éxperience similaire il y a un an: un de mes rêves sont complètement en espagnol, et je parlais et comprenais tout malgré le fait que je ne savais aucun mot d’espagnol. Quand je me suis réveillé, j'ai pu me souvenir quelques aspects de la conversation, mais pas les vrais mots.

Dans la même veine, j’ai eu deux ou trois rêves en vrai français depuis que j’ai vecu en France.

Re: Thread de jasage ! [français]

Posted: 03 Aug 2015 18:14
by Testyal
Ce thread a été récemment trop calme. Puissions-nous renouveler sa vie?

Re: Thread de jasage ! [français]

Posted: 03 Aug 2015 18:19
by Adarain
Mais oui! Tu parle le français de la académie ou le français colloquial?

Re: Thread de jasage ! [français]

Posted: 03 Aug 2015 18:33
by Testyal
Je ne connais pas [:P] Je crois que j'apprenais la forme familière, mais je me ne soucie pas de la différence

Re: Thread de jasage ! [français]

Posted: 03 Aug 2015 19:37
by Adarain

Re: Thread de jasage ! [français]

Posted: 05 Aug 2015 00:51
by Visinoid
Je vous déconseillerais de vous fier au français contenu dans le PDF; les exemples sont truffés d'erreurs tant orthographiques que grammaticales, même ceux supposément dialectaux. [Après relecture du PDF, il n'y en a pas tant, mais quand même assez pour me demander si l'auteur a pris la peine de se faire corriger...]
kanejam wrote:J’ai eu une expérience similaire il y a un an: un de mes rêves était complètement en espagnol, et je parlais et comprenais tout malgré le fait que je ne savais aucun mot en/de l'espagnol. Quand je me suis réveillé, j'ai pu me souvenir quelques aspects de la conversation, mais pas les ?vrais? mots corrects.

Dans la même veine, j’ai eu deux ou trois rêves en vrai français depuis que j’ai vecu en France.
Ce thread a été trop calme récemment. Pouvons-nous ?renouveler sa vie??
L'effet vieillot de "puissions-nous" ne s'applique pas là.
"Réentamer le sujet", "Repartir à neuf"..... pour ce qui est en orange.
Mais oui! Tu parles le français de l'académie ou le français familier?
Je ne connais pas. Je ne sais pas. [:P] Je crois que j'ai appris la forme familière, mais je me ne soucie pas de la différence.
Juste spécifier que "connaître le français" voudrait dire qu'on sait que la langue existe, mais pas qu'on ne la parle pas nécéssairement.

N'oublie pas tes points. [xP]

Re: Thread de jasage ! [français]

Posted: 08 Aug 2015 14:18
by Testyal
Visinoid wrote: Juste spécifier que "connaître le français" voudrait dire qu'on sait que la langue existe, mais pas qu'on ne la parle pas nécéssairement.

N'oublie pas tes points. [xP]
Je n'ai aucun besoin de points!

Et pourquoi as-tu fait "ai appris" rouge? Oh, je doive avoir utiliser l'imparfait, parce que mon apprentissage n'a pas fini, n'est-ce pas?

(Merci, tu es très serviable :P)

Re: Thread de jasage ! [français]

Posted: 08 Aug 2015 18:41
by Lambuzhao
Chaque fois que quelque chose vous effraie, affrontez-lui.
Bientôt vous pourrez cesser d'avoir peur de lui.

Spoiler:
TRANS: Every time something scares you, face it. Soon you can stop being afraid of it.
peut-etre:

Chaque fois que quelque chose vous effraie, l'affrontez[/u].
Bientôt vous pourrez cesser dont avoir peur].


Qu'est ce qui ce passe ici?
[:S]
Spoiler:
Image

Re: Thread de jasage ! [français]

Posted: 09 Aug 2015 02:31
by Dormouse559
Lambuzhao wrote:Chaque fois que quelque chose vous effraie, affrontez-lui.
Bientôt vous pourrez cesser d'avoir peur de lui.


Chaque fois que quelque chose vous effraie, l'affrontez[/u].
Bientôt vous pourrez cesser dont avoir peur].
Ni l'une ni l'autre de ces versions n'est correcte.

Je dirais:

Chaque fois que quelque chose vous effraie, affrontez-le.
Bientôt vous pourrez cesser d'en avoir peur.

1) affrontez-le : On ne dit "l'affrontez" dans un ordre que si c'est négatif. "Ne l'affrontez pas" par exemple. Et on dit "le" (et non "lui") parce que ça représente le complément d'objet direct.

2) d'en: "dont" est un pronom relatif qui remplace "de [nom]". Nous n'introduisons pas de proposition relative, alors le pronom "en", qui remplace aussi "de [nom]", est le bon choix. Aussi, pour suivre "cesser" d'un verbe, on ajoute "de".
Cela dit, la première version que tu as donnée serait correcte si la personne à laquelle on parlait avait peur d'un homme. "En" fait référence aux non humains, "de lui/d'elle/d'eux/d'elles" aux humains.
J'en ai peur. = I'm afraid of it.
J'ai peur de lui. = I'm afraid of him.

Re: Thread de jasage ! [français]

Posted: 09 Aug 2015 13:37
by Lambuzhao
Merci trente-six fois!
:mrgreen:


Oui, je pensais que 'lui' n'etait pas le mot correct, Beuh! les pronoms! [:S]

d'en avoir peur - Oui, mieux, mieux, mieux!

[:D]

Re: Thread de jasage ! [français]

Posted: 20 Jul 2016 06:34
by SolarisCBB
Salut ! J'apprends le français pendant une année ('un an'? Je ne sais jamais.) et je veux améliorer mon niveau d'écrivant (?). Alors, je suis venu là. Ainsi (alors, donc ? ), ça va ?

Re: Thread de jasage ! [français]

Posted: 20 Jul 2016 06:51
by Dormouse559
SolarisCBB wrote:Salut ! J'apprends le français depuis un an ('un an'? Je ne sais jamais.) et je veux améliorer mon niveau d'écriture (?). Alors, je suis venu ici. Ainsi (alors, donc ? ), ça va ?
Ça va, et toi ?

Comment tu apprends le français ?

Re: Thread de jasage ! [français]

Posted: 20 Jul 2016 07:04
by Lambuzhao
Moi, je vais très bien. Je viens d'animer les images des drapeaux de mes pays construits.

Formidables!

[:D]

Re: Thread de jasage ! [français]

Posted: 20 Jul 2016 08:14
by Dormouse559
Ah cool, j'aimerais voir ça. C'est comme un gif ?

Re: Thread de jasage ! [français]

Posted: 20 Jul 2016 15:19
by SolarisCBB
Ça va, et toi ?

Comment tu apprends le français
Ça va très bien, merci.

J'apprends le français à l'école et à la maison. Quand je suis à la maison, j'utilise Duolingo, Memrise et plus de choses que je ne peux pas me souvenir à ce moment.