Pero pardiez, todo el mundo sabe que un squinkle es exactamente esto:
Tema de conversación español/castellano | Spanish Conversation Thread
Re: Tema de jamonada
¿De verdad me vais a decir que no la conocéis?
Pero pardiez, todo el mundo sabe que un squinkle es exactamente esto:
Pero pardiez, todo el mundo sabe que un squinkle es exactamente esto:
Spoiler:
Re: Tema de jamonada
A+Party God wrote:Acabas de enseñarme una palabra (despectiva por lo que leo) de mi propio idioma que no conocía.Lambuzhao wrote:¡Arriba escuincles galácticos!
Así de repente me ha parecido un anglicismo (squinkle? ) pero resulta que es un nahuatlismo.
http://www.youtube.com/watch?v=yrK0rZj6pes
Perdon, pero tengo mucho orgullo de ser un escuincle galáctico, en la tradicion
de Lt. Starbuck, Han Solo, Lando Calrissian, Lonestar, Mungo Baobab y varios otros (si, si, si, yo se que todos tienen demasiados años para ser "escuincles").
No quiero despreciar a ningun escuincle galáctico.
Re: Tema de jamonada
Yo nunca hubiera pensado eso. Muy bien.Party God wrote:¿De verdad me vais a decir que no la conocéis?
Pero pardiez, todo el mundo sabe que un squinkle es exactamente esto:
Spoiler:
Yo pensaba "squinkle" en ingles seria:
Spoiler:
Re: Tema de jamonada
¡Felices Fiestas Patrias a Todos!
¡Todavia Te C@R@JO!
http://www.youtube.com/watch?v=w2B_y3SM0pY
{Se que no es peruano, pero era un tema muy popular durante el periodo jurasico cuando vivia en Piura }
¡Todavia Te C@R@JO!
http://www.youtube.com/watch?v=w2B_y3SM0pY
{Se que no es peruano, pero era un tema muy popular durante el periodo jurasico cuando vivia en Piura }
Re: Tema de jamonada
http://revoluciontrespuntocero.cl/video ... les-pario/
esto resume bastante bien mi posición sobre el neoliberalismo
esto resume bastante bien mi posición sobre el neoliberalismo
- Ossicone
- vice admin
- Posts: 2909
- Joined: 12 Aug 2010 05:20
- Location: I've heard it both ways.
- Contact:
Re: Tema de jamonada
Lol.
No he oído castellano en meses. No se habla aquí. Soy feliz de que todavía puedo entenderlo.
No he oído castellano en meses. No se habla aquí. Soy feliz de que todavía puedo entenderlo.
Re: Tema de jamonada
Lo bueno es que los mejicanos hablan clarito... te invito a escuchar el acento chileno
http://www.youtube.com/watch?v=rNOnqN679DE
http://www.youtube.com/watch?v=rNOnqN679DE
-
- greek
- Posts: 668
- Joined: 27 Aug 2012 14:59
- Location: tʰæ.ɹʷˠə.ˈgɜʉ̯.nɜ kʰæ.tə.ˈlɜʉ̯.nʲɜ spɛ̝ɪ̯n ˈjʏː.ɹəʔp
Re: Tema de jamonada
Hace meses que no he oído tu acento, Torco, y no entendí casi nada. Seguro que las cosas se han cambiado, y a ver si entiendo el acento chileno un poco más ¿eh?
- Ossicone
- vice admin
- Posts: 2909
- Joined: 12 Aug 2010 05:20
- Location: I've heard it both ways.
- Contact:
Re: Tema de jamonada
El acento chileno es lo que oía mas frequente.Torco wrote:Lo bueno es que los mejicanos hablan clarito... te invito a escuchar el acento chileno
http://www.youtube.com/watch?v=rNOnqN679DE
Quizas el secundo mas frequente. Miraba demasiadas telenovelas mexicanas.
Los acentos mas difíciles para mi son los de españa y el caribe.
Re: Tema de jamonada
Ay, no!Torco wrote:Lo bueno es que los mejicanos hablan clarito... te invito a escuchar el acento chileno
http://www.youtube.com/watch?v=rNOnqN679DE
Me he cagado por completo. Gracias, Torco!!!
Especialmente la parte esta:
si fuera gato, iria-
*Puta la juevada...ya empezaste de nuevo mariconazo! *
Asi son los gatos! O no?
Tenemos demasiados mexicanos y venezolanos en la tele aqui.
Un verdadero oligarquia de Venevision y Televisa.
Viva el Panchoso!
Re: Tema de jamonada
xD ese no es *mi* ideolecto, panchoso es del sur, de concepción, y según algunos linguistas hay una isoglosa que separa santiago y concepción. en cualquier caso, es close enough.ol bofosh wrote:Hace meses que no he oído tu acento, Torco, y no entendí casi nada. Seguro que las cosas se han cambiado, y a ver si entiendo el acento chileno un poco más ¿eh?
Bianca: Segundo, Frecuente. ;)
y por qué escuchabas castellano chileno? <creo que me contaste antes y me olvidé? si es así, lo siento xD>
Lambu: seh, el acento peruano también es bien normalito... colombianos, venecos, peruanos y mexicanos se acercan bastante al dialecto "estándar": lo que es yo, prefiero las variantes raras, como el chileno, el salvadoreño, el argentino, el andaluz, y así.
-
- greek
- Posts: 668
- Joined: 27 Aug 2012 14:59
- Location: tʰæ.ɹʷˠə.ˈgɜʉ̯.nɜ kʰæ.tə.ˈlɜʉ̯.nʲɜ spɛ̝ɪ̯n ˈjʏː.ɹəʔp
Re: Tema de jamonada
Es que la mayoría de los acentos de América del Sur me suenan parecidos (mea culpa, etc.). Los lingüistas pueden decir que hay distinciones, y quizá puedo distinguir algunas cosillas, pero decir la verdad no me es fácil distinguirlos.Torco wrote: xD ese no es *mi* ideolecto, panchoso es del sur, de concepción, y según algunos linguistas hay una isoglosa que separa santiago y concepción. en cualquier caso, es close enough.
Los Argentinos puedo identificar por cómo dicen <ll>, y la musicalidad de los mejicanos me parece distinta a veces. A veces me equivoco pensando que un acento canario es del américa del sur o vice versa.
Aparte de mi ignorancia de los acentos castellanos, me es más agradable escuchar a acentos como el tuyo que muchos de España (aparte del gallego).
Re: Tema de jamonada
OooooOo.Ossicone wrote:Mi mamá es chilena.
Bueno, si todo sale bien quizás va a poder votar en las elecciones chilenas dentro de un par de años!
bofosh: te creo... es que el peninsular es feísimo!
Re: Tema de jamonada
D=Torco wrote:es que el peninsular es feísimo!
1. Como isleño que soy, no me gusta nada que te refieras a mi dialecto como peninsular.
2. ¿Por qué? ¿Es por las formas verbales en segunda persona plural o el sonido [θ] quizá?
A mí me gusta el chileno, me suena muy neutro cuando se omiten las delatoras chuchas y weás. ¿Por qué lo consideras raro?
-
- greek
- Posts: 668
- Joined: 27 Aug 2012 14:59
- Location: tʰæ.ɹʷˠə.ˈgɜʉ̯.nɜ kʰæ.tə.ˈlɜʉ̯.nʲɜ spɛ̝ɪ̯n ˈjʏː.ɹəʔp
Re: Tema de jamonada
Yo no diría eso (además me he acustombrado a ello) pero no es lindo para mis oídos.Torco wrote:bofosh: te creo... es que el peninsular es feísimo!
Re: Tema de jamonada
Isleño? como es eso... tenerifino? mallorquino? canario? lanzarotés? fuenteventurino? arosano? balear? benidormés? hombre, si eres isleño por definición tu dialecto, sea el que sea, no es peninsular. cuando digo peninsular generalmente pienso en el madrileño, que es el que más uno ve en la televisión, o en el castellano de barcelona, que es el único que he escuchado bastante. No sé, tiene algo de aburrido, de poco creativo, de brusco... y la / T / tampoco ayuda :P
tenemos algunas cosas raras, los hablantes de chileno: por ejemplo, elisión de las eses finales, o una cierta musicalidad repetitiva, o una tendencia a abusar del diminutivo <que es quechua, creo yo>... la flexibilidad del 'huevon', no sé.
tenemos algunas cosas raras, los hablantes de chileno: por ejemplo, elisión de las eses finales, o una cierta musicalidad repetitiva, o una tendencia a abusar del diminutivo <que es quechua, creo yo>... la flexibilidad del 'huevon', no sé.
Re: Tema de jamonada
Soy mallorquín, y también balear por consiguiente, y aquí en la ciudad nuestro dialecto del español es prácticamente igual que el barcelonés yeísta o el madrileño sin aspiración de la /s/. Por eso los baleares no solemos referirnos al dialecto en cuestión como peninsular o ibérico.
Y no sólo es eso. Piensa que el dialecto andaluz se habla principalmente en la península ibérica, siendo pues tanto peninsular como ibérico. Así que al llamar así al dialecto del que hablas nos ignoras a los baleares por pars pro toto y a los andaluces por totum pro parte.
Yo suelo llamarlo español castellano, a la inglesa, teniendo en cuenta que el nombre del idioma es español y el del dialecto castellano. Pero si te refieres al idioma como castellano, cosa que hace una gran parte de la hispanidad, castellano español o castellano europeo tampoco me parece muy buen nombre, pues se estaría ignorando al andaluz y al canario.
Nuestro dialecto necesita un nombre más adecuado. ¿Alguna idea al respecto?
PD: La isla de Benidorm, de cuya existencia acabo de enterarme, es un pedrusco de 350x250 m a tan sólo dos millas del puerto de la ciudad de Benidorm, y por supuesto está deshabitado. =P
Y no sólo es eso. Piensa que el dialecto andaluz se habla principalmente en la península ibérica, siendo pues tanto peninsular como ibérico. Así que al llamar así al dialecto del que hablas nos ignoras a los baleares por pars pro toto y a los andaluces por totum pro parte.
Yo suelo llamarlo español castellano, a la inglesa, teniendo en cuenta que el nombre del idioma es español y el del dialecto castellano. Pero si te refieres al idioma como castellano, cosa que hace una gran parte de la hispanidad, castellano español o castellano europeo tampoco me parece muy buen nombre, pues se estaría ignorando al andaluz y al canario.
Nuestro dialecto necesita un nombre más adecuado. ¿Alguna idea al respecto?
PD: La isla de Benidorm, de cuya existencia acabo de enterarme, es un pedrusco de 350x250 m a tan sólo dos millas del puerto de la ciudad de Benidorm, y por supuesto está deshabitado. =P
Re: Tema de jamonada
mi sensación cuando anduve por barna es que el castellano allí hablado era distinto del madrileño: como con vocales más altas y más redondeadas, quizas?