bearing in mind the words of my digital mentor, Mark Rosenfelder, I examined whether or not my diacritics were confusing. Yes. They. Were. so I sat down and said: what is each of these diacritics supposed to do? and I realized I had some consistant rules. what it boiled down to, is I was focused too much on grouping the sounds into cognitive groups for the speakers (the language already has a conscript that does a much better job of that) and I had this weird unhealthy compulsion to have j be /ʑ/, so I almost missed the fact that k, g, and s were already using a caron to mark their palattal cousins: ǩ /c/, ǧ /Ɉ/, and š /ɕ/ respectively. so I made /ʑ/ into ž instead.
next, I realized that h (without a bottom dot) was exclusively used as either /h/ by itself or the formation of fricatives: fh /ɸ/, bh /β/, th /θ/, dh /ð/, rh /ʂ/, lh /ɬ/, so I decided I had to fix the odd-ball: ģ /ɣ/ and fh. changing fh to ph was simple and obvious, (even though I have this weird anger at the letter p, I don't know what it, turn it around you get q, I love q, I try to shove a q into everything, as a matter of fact q /k/ was in the original orthography of some very old dead version of Rhûnido lost to the ages, simply because I thought it'd be neat-o to have q instead of k, yet ph, I like, it reminds me of greek, I like greek :)) however, I really didn't want gh in my language, esspecially for /ɣ/ which isn't really thought of as a consonant in the phonotactics, it mostly comes up to help seperate or connect vowels (like w and y) so intead I made a risky move and employed another letter I usually dislike: x, however, it ended up looking okay, so I swapped it.
now, the last issue i wanted to solve was the horrid digraphs I had for /ʨ/ and /ʤ/, tj and dj, respectively. not to say I dislike those digraphs, they just never looked right in Rhûnido, I use them in Nguera (another of my conlangs) and they look beautiful, so I said, well, hey now! I actually have two good options, I could: repeat the pattern of ǩ, ǧ, š, and ž and have them as the digraphs: tš and dž, or I could use that j I freed up earlier have a nice logical (from an english-speaking perspective) pair of c and j. I ended up deciding on c and j because they just looked better.
and with that I had to go through my entire wordlist and re-write the entries that used the new additions to the orthography, that was fun :|