Thunlangs scrap thread
Posted: 24 Oct 2020 01:25
Thunlang = Thunderian language. Most of my languages are inspired by Thundercats and set on Thundera. The ones that aren't get pulled in, because why not. I tend to jump around from language to language. I have all of them listed on my Neocities site with most of the information I have - https://silvercat.neocities.org
My biggest is Ŋyjichɯn, usually referred to as Nyji because I'm lazy. It's on hold right now while I work on two extinct languages it borrowed heavily from. The first is Tsɑkø, which at the moment I consider a completed naming language. It has only very basic grammar and 250 words.
Tsɑkø has vowel harmony and some nice phonotactics (imo). I know there's some (or were?) easter eggs in some of the words, but I don't remember which. Here's some related words:
(art) rekkor - (artist) ʦomerekkor
(clay) βottɑæd - (ceramic) mørmøkottɑæd - (potter) ætekottɑæd
(fabric) tɯtj - (weave) ʦɯitil - (weaver) ʣɯmetɯtje
The other one that influenced Nyji is Maanxmuʃt (aka Maanxmusht when I don't feel like copying & pasting). It's Germanic-ish and extinct, but related to Ylialis and Lepadi. Ylialis is the equivalent of English on Thundera. Lepadi is going to experiment with gender when I get around to redoing it. Maanxmuʃt has complex consonant clusters and phonotactics, two genders, 6 cases, and strong and weak nouns. It's my current project and, I think, at the moment all the nouns on the page for it are wrong.
I'm mostly writing the site like a Ylialis-speaking researcher is writing it, which means using Ylialis words for all the language names & related words. So despite having very little for the language itself, I have some affixes. It also has some phoneme choices that make transliteration fun (I'm assuming a lot of sound changes over the centuries)
language / speech infix = -ali-. Examples: Ylialis, Mankmusalide (Maanxmusht), Nyjejualin ( Ŋyjichɯn)
inhabitant / citizen infix = -k-, plural -kus-. Examples: Lunderkusa (Thunderians), Yklis (citizen of Ylis federation countries), Yliaklis (inhabitant of a Ylialis speaking country), Dyndakuslae
speaker of a language = -kuli-, plural -kusli-Example: Yliakulis
genitive ending= -aokwi Examples: Ylialisaokwi, Nyjejualinaokwi
For realism, some of the language names in Ylialis don't match the native names, even accounting for transliteration. Balis = Ie, Aronmalim = Tsɑkø.
The other languages that have actually been started are Ie (a tonal isolating language) and Tynthna (it does fun things with syllable structure requirements).
Nyji and Tynthna also have writing systems. I've started the page for Nyji, but need to scan stuff for it and Tynthna.
I can actually translate sentences into Nyji as long as they don't need too many new words and I have a few examples on the Nyji lexicon tiddlywiki, tagged 'translation'
The other languages I have listed but need to redo:
Tusir - going to use triconsonantal roots. I'm probably going to change the name.
Okelen - the original plan was it had a logographic writing system, but I don't know if I'll stick with that. Okalen are explorers, botanists, and conservationists culturally, so a ton of plant and scientific words are borrowed from it into other languages.
My biggest is Ŋyjichɯn, usually referred to as Nyji because I'm lazy. It's on hold right now while I work on two extinct languages it borrowed heavily from. The first is Tsɑkø, which at the moment I consider a completed naming language. It has only very basic grammar and 250 words.
Tsɑkø has vowel harmony and some nice phonotactics (imo). I know there's some (or were?) easter eggs in some of the words, but I don't remember which. Here's some related words:
(art) rekkor - (artist) ʦomerekkor
(clay) βottɑæd - (ceramic) mørmøkottɑæd - (potter) ætekottɑæd
(fabric) tɯtj - (weave) ʦɯitil - (weaver) ʣɯmetɯtje
The other one that influenced Nyji is Maanxmuʃt (aka Maanxmusht when I don't feel like copying & pasting). It's Germanic-ish and extinct, but related to Ylialis and Lepadi. Ylialis is the equivalent of English on Thundera. Lepadi is going to experiment with gender when I get around to redoing it. Maanxmuʃt has complex consonant clusters and phonotactics, two genders, 6 cases, and strong and weak nouns. It's my current project and, I think, at the moment all the nouns on the page for it are wrong.
I'm mostly writing the site like a Ylialis-speaking researcher is writing it, which means using Ylialis words for all the language names & related words. So despite having very little for the language itself, I have some affixes. It also has some phoneme choices that make transliteration fun (I'm assuming a lot of sound changes over the centuries)
language / speech infix = -ali-. Examples: Ylialis, Mankmusalide (Maanxmusht), Nyjejualin ( Ŋyjichɯn)
inhabitant / citizen infix = -k-, plural -kus-. Examples: Lunderkusa (Thunderians), Yklis (citizen of Ylis federation countries), Yliaklis (inhabitant of a Ylialis speaking country), Dyndakuslae
speaker of a language = -kuli-, plural -kusli-Example: Yliakulis
genitive ending= -aokwi Examples: Ylialisaokwi, Nyjejualinaokwi
For realism, some of the language names in Ylialis don't match the native names, even accounting for transliteration. Balis = Ie, Aronmalim = Tsɑkø.
The other languages that have actually been started are Ie (a tonal isolating language) and Tynthna (it does fun things with syllable structure requirements).
Nyji and Tynthna also have writing systems. I've started the page for Nyji, but need to scan stuff for it and Tynthna.
I can actually translate sentences into Nyji as long as they don't need too many new words and I have a few examples on the Nyji lexicon tiddlywiki, tagged 'translation'
The other languages I have listed but need to redo:
Tusir - going to use triconsonantal roots. I'm probably going to change the name.
Okelen - the original plan was it had a logographic writing system, but I don't know if I'll stick with that. Okalen are explorers, botanists, and conservationists culturally, so a ton of plant and scientific words are borrowed from it into other languages.