My unnamed Con language (edited version 1.3)
Posted: 21 Nov 2020 18:55
I cannot find a name for my language still. And I am developing this language still. So if you help me, I can be happy.
Firstly this is a constructed language but it has many loanwords from natural languages especially Arabic, Persian and also international words (mostly these are latin, greek or english words like television, computer, telephone, internet). Especially I selected Arabic and Persian words because they are used in various Middle East, Central and Southern Asian languages.
last editions: I added new vocabulary list
1. Phonology:
Vowels: a, i, u /a i u/
for loanwords:
â, î, û /a: i: u:/
e, o /e o/
' (apostroph): /ʔ/
Consonants:
m,n /m n/
p, t, k /p t k/
v, s /v s/
r, l, y /r l j/
only in loanwords:
b, d, g, q /b d g q/
ch, j /tʃ dʒ/
f, z, sh, zh, kh, gh, h /f z ʃ ʒ x ɣ h/
2. Sintax: Subject-Object-Verb
3. Syllables: Every nouns, adjectives and adverbs have two or three syllables except loanwords, questional adjectives and numeral adjectives. And every verbs have just two syllables.
first syllable: V, VC, CV, CVC
second syllable: CV, CVC (If it is not final syllable)
final syllable: CV
And other words (pronouns, conjunctions, postpositions, numbers and question words...) have one or two syllables. Of course exept loanwords
V, VC, CV, CVC, VCV, CVCV
C: any consonant
V: any vowel
4. Personal pronouns:
mi: I ami: we
ti: you ati: you (plural)
vi: he/she/it avi: they
5. Demonstrative pronouns:
ni: this ani: these
vi: that avi: those
6. Adjective pronouns:
noun+personal pronouns
nâm: name (from persian; it is synonime with "isim" from arabic)
nâm mi: my name, nâm ti: your name
am: self ammi: myself amti: yourself
nâm amti: your own name
7. plural: a+noun
kitâb: book, akitâb: books
âdam: man, ay âdam: men (when a word start with a, we make plural as "ay")
8. negotiation: ya
ni kitâb: this is a book
ni kitâb ya: this is not a book
9. Questions:
si: what
sinu: how
siya: why
si vaqt: when
ku: where
ki: who
kam: which
kai: how many/how much
10. nouncases:
-m: accusative
-p: dative
-t: locative
-s: ablative
-l: instrumental
-n: genetive
-k: for
-r: like/as
-v: without
11. verbs:
Present tense: verb+m
past tense: verb+t
relative: verb+n
infinitive: verb+l
passive: verb+tense+i
causative: ma+verb
-----------------------------------------
examples:
mi shâgird: I am student
mi shâgird ya: I am not student
kitâb mi: my book
nâm vi: his/her name
mashin: car amashin: kars
ni si: what is this
ni qalam: this is a pencil (also it means "is this a pencil?)
ni kin: whose is this?
vi min: it is mine.
vi Mary'n kuni: It is Mary's house.
nâm ti si: what is your name?
nâm mi Ahmad: My name is Ahmad
ti sinu: How are you?
mi khush: I am fıne
mi ri khush: I am fine too (ri: also, too)
ti kut: where are you
ti kus: where are you from?
mi Turkiyas: I am from Turkey
kuni: house/home
kunim: house (accusative)
kunip: to house
kunit: in house/at home
kunis: from house
kunil: with house
kunik: for house
kunin: of house
kunir: like house
kuniv: without home/homeless
shahar: city
shaharit: in city (it is a persian word and it has a final consonant so we add i before noun cases)
ayi: come! (as imperative)
nira: here
vira: there
nira ayi: come here
vira sayi: go there
ayit: came
sayit: went
ayim: is coming
vi ayim ya: he/she is not coming
vi karim ya: he/she is not doing
ayi na: don't come
(Actually "ya" means not but when a word ends with ya, yi or yu, negatif form canges to na.)
ayin: (smb/smt) who is coming
mi tim kunit intizâr pitim: I am waiting you at home
mi tis muhabbat karim: I love you
karimi: smt is doing (passive)
siti: live
sititsi: was lived (sititi>sititsi, because there is two same syllable so we added s)
limi: touch
limimsi: is touched (limimi>limimsi)
akarim: have smt done (causative)
ra: there is/ to have
ya: there is not/have not/not/don't
kuchat maya mashin ra: there are a lot of car on the street. (maya: many, much, very, too, a lot of)
lekin mashin mi ya: but I have't any car.
mi vistim tum vinim: I want to see you (visti: want, vini: see)
ti sihhat tik milim ya sigaret misim: you should not smoke for your health. (sihhat: health, misi: pull, draw, smell, smoke)
digar mi vistim ya tum vinim: I don' want to see you anymore
mi tanim vim karim: I can do it (tani: can)
mi tanim na yâr miv hich si karim: I can do nothing without my dear. (yâr: dear, hich si/hich chiz: nothing, tanim na: actually tanim ya)
agar ti hâzir mil ya, mi tis khafa pitim: If you are not with me now, I will be offended by you (agar: if, khafa isya: be offended)
mi hâzir kunit, lekin qablan bazarit pitit: I am at home now, but I was at market before. (hâzir: now, at the moment, also means ready)
mi kunit pitit ya, dost mil bazarip sayit: I was not at home, I went to market with my friend (both sentences have same subjects so I have used subject once)
mi har lahza tim fikir kanim: I am thinking you every moment
hâzir ti si karim: what are you doing now?
hâzir mi kunit hich si karim ya: I am doing nothing now at home.
ni apartmanit sinin ay âdam hamîsha janjal karim: The men sitting in this apartment are always fighting. (hamîsha: always, sini: sit)
Sample text:
Tamâmi a insân âzâd, haysiyat va huqûq lihâzis barâbar nistim. Avi aql va vijdânip sâhib va milim yak-digarip birâdarî zihniyatil harakat kanim.
"All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood."
*** I added list of some vocabularies to following post (mi muta'âqib postip ba'zi kalimâtin list izâfa karit; ba'zi: some, fi'l: verb, muta'âqib: following, ta'qîb kari: follow, izâfa kari: add)
Firstly this is a constructed language but it has many loanwords from natural languages especially Arabic, Persian and also international words (mostly these are latin, greek or english words like television, computer, telephone, internet). Especially I selected Arabic and Persian words because they are used in various Middle East, Central and Southern Asian languages.
last editions: I added new vocabulary list
1. Phonology:
Vowels: a, i, u /a i u/
for loanwords:
â, î, û /a: i: u:/
e, o /e o/
' (apostroph): /ʔ/
Consonants:
m,n /m n/
p, t, k /p t k/
v, s /v s/
r, l, y /r l j/
only in loanwords:
b, d, g, q /b d g q/
ch, j /tʃ dʒ/
f, z, sh, zh, kh, gh, h /f z ʃ ʒ x ɣ h/
2. Sintax: Subject-Object-Verb
3. Syllables: Every nouns, adjectives and adverbs have two or three syllables except loanwords, questional adjectives and numeral adjectives. And every verbs have just two syllables.
first syllable: V, VC, CV, CVC
second syllable: CV, CVC (If it is not final syllable)
final syllable: CV
And other words (pronouns, conjunctions, postpositions, numbers and question words...) have one or two syllables. Of course exept loanwords
V, VC, CV, CVC, VCV, CVCV
C: any consonant
V: any vowel
4. Personal pronouns:
mi: I ami: we
ti: you ati: you (plural)
vi: he/she/it avi: they
5. Demonstrative pronouns:
ni: this ani: these
vi: that avi: those
6. Adjective pronouns:
noun+personal pronouns
nâm: name (from persian; it is synonime with "isim" from arabic)
nâm mi: my name, nâm ti: your name
am: self ammi: myself amti: yourself
nâm amti: your own name
7. plural: a+noun
kitâb: book, akitâb: books
âdam: man, ay âdam: men (when a word start with a, we make plural as "ay")
8. negotiation: ya
ni kitâb: this is a book
ni kitâb ya: this is not a book
9. Questions:
si: what
sinu: how
siya: why
si vaqt: when
ku: where
ki: who
kam: which
kai: how many/how much
10. nouncases:
-m: accusative
-p: dative
-t: locative
-s: ablative
-l: instrumental
-n: genetive
-k: for
-r: like/as
-v: without
11. verbs:
Present tense: verb+m
past tense: verb+t
relative: verb+n
infinitive: verb+l
passive: verb+tense+i
causative: ma+verb
-----------------------------------------
examples:
mi shâgird: I am student
mi shâgird ya: I am not student
kitâb mi: my book
nâm vi: his/her name
mashin: car amashin: kars
ni si: what is this
ni qalam: this is a pencil (also it means "is this a pencil?)
ni kin: whose is this?
vi min: it is mine.
vi Mary'n kuni: It is Mary's house.
nâm ti si: what is your name?
nâm mi Ahmad: My name is Ahmad
ti sinu: How are you?
mi khush: I am fıne
mi ri khush: I am fine too (ri: also, too)
ti kut: where are you
ti kus: where are you from?
mi Turkiyas: I am from Turkey
kuni: house/home
kunim: house (accusative)
kunip: to house
kunit: in house/at home
kunis: from house
kunil: with house
kunik: for house
kunin: of house
kunir: like house
kuniv: without home/homeless
shahar: city
shaharit: in city (it is a persian word and it has a final consonant so we add i before noun cases)
ayi: come! (as imperative)
nira: here
vira: there
nira ayi: come here
vira sayi: go there
ayit: came
sayit: went
ayim: is coming
vi ayim ya: he/she is not coming
vi karim ya: he/she is not doing
ayi na: don't come
(Actually "ya" means not but when a word ends with ya, yi or yu, negatif form canges to na.)
ayin: (smb/smt) who is coming
mi tim kunit intizâr pitim: I am waiting you at home
mi tis muhabbat karim: I love you
karimi: smt is doing (passive)
siti: live
sititsi: was lived (sititi>sititsi, because there is two same syllable so we added s)
limi: touch
limimsi: is touched (limimi>limimsi)
akarim: have smt done (causative)
ra: there is/ to have
ya: there is not/have not/not/don't
kuchat maya mashin ra: there are a lot of car on the street. (maya: many, much, very, too, a lot of)
lekin mashin mi ya: but I have't any car.
mi vistim tum vinim: I want to see you (visti: want, vini: see)
ti sihhat tik milim ya sigaret misim: you should not smoke for your health. (sihhat: health, misi: pull, draw, smell, smoke)
digar mi vistim ya tum vinim: I don' want to see you anymore
mi tanim vim karim: I can do it (tani: can)
mi tanim na yâr miv hich si karim: I can do nothing without my dear. (yâr: dear, hich si/hich chiz: nothing, tanim na: actually tanim ya)
agar ti hâzir mil ya, mi tis khafa pitim: If you are not with me now, I will be offended by you (agar: if, khafa isya: be offended)
mi hâzir kunit, lekin qablan bazarit pitit: I am at home now, but I was at market before. (hâzir: now, at the moment, also means ready)
mi kunit pitit ya, dost mil bazarip sayit: I was not at home, I went to market with my friend (both sentences have same subjects so I have used subject once)
mi har lahza tim fikir kanim: I am thinking you every moment
hâzir ti si karim: what are you doing now?
hâzir mi kunit hich si karim ya: I am doing nothing now at home.
ni apartmanit sinin ay âdam hamîsha janjal karim: The men sitting in this apartment are always fighting. (hamîsha: always, sini: sit)
Sample text:
Tamâmi a insân âzâd, haysiyat va huqûq lihâzis barâbar nistim. Avi aql va vijdânip sâhib va milim yak-digarip birâdarî zihniyatil harakat kanim.
"All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood."
*** I added list of some vocabularies to following post (mi muta'âqib postip ba'zi kalimâtin list izâfa karit; ba'zi: some, fi'l: verb, muta'âqib: following, ta'qîb kari: follow, izâfa kari: add)