False friends and other unfortunate coincidences

A forum for discussing linguistics or just languages in general.
User avatar
eldin raigmore
korean
korean
Posts: 5798
Joined: 14 Aug 2010 19:38
Location: SouthEast Michigan

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by eldin raigmore »

Like “the ‘hood” for “the neighborhood”.
User avatar
k1234567890y
mayan
mayan
Posts: 2353
Joined: 04 Jan 2014 04:47
Contact:

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by k1234567890y »

Japanese Totoro (name of a fictional animal) and Old High German totoro "egg yolk"
Spoiler:
Japanese Totoro:
Image

German Totoro:
Image
I prefer to not be referred to with masculine pronouns and nouns such as “he/him/his”.
User avatar
k1234567890y
mayan
mayan
Posts: 2353
Joined: 04 Jan 2014 04:47
Contact:

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by k1234567890y »

English Norse "the collective Scandinavian people" v.s. Swedish nors "smelt(fish)"
I prefer to not be referred to with masculine pronouns and nouns such as “he/him/his”.
User avatar
k1234567890y
mayan
mayan
Posts: 2353
Joined: 04 Jan 2014 04:47
Contact:

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by k1234567890y »

sorry for triple posting, but got another one.

Classical Latin Ūranium "a town in Caria" v.s. New Latin uranium "uranium"

It seems that native Latin speakers of Roman era might have problems understanding the Latin language used as a source for modern internationalism.
I prefer to not be referred to with masculine pronouns and nouns such as “he/him/his”.
User avatar
eldin raigmore
korean
korean
Posts: 5798
Joined: 14 Aug 2010 19:38
Location: SouthEast Michigan

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by eldin raigmore »

k1234567890y wrote: 16 Jan 2021 21:53 English Norse "the collective Scandinavian people" v.s. Swedish nors "smelt(fish)"
Is that a sense-verb with an incorporated object? Like “saw(stars)”?
User avatar
Shemtov
runic
runic
Posts: 3096
Joined: 29 Apr 2013 04:06

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by Shemtov »

eldin raigmore wrote: 24 Jan 2021 04:22
k1234567890y wrote: 16 Jan 2021 21:53 English Norse "the collective Scandinavian people" v.s. Swedish nors "smelt(fish)"
Is that a sense-verb with an incorporated object? Like “saw(stars)”?
Smelt is the name of a kind of fish, which before checking on it, is what I assumed K1234567890Y meant.
Many children make up, or begin to make up, imaginary languages. I have been at it since I could write.
-JRR Tolkien
Khemehekis
runic
runic
Posts: 2641
Joined: 14 Aug 2010 09:36
Location: California über alles

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by Khemehekis »

A smelt belongs to the same order (Clupeiformes) as the herring, the anchovy, and the pilchard. (I think the menhaden too.) So basically, the sardine order.
♂♥♂♀

Squirrels chase koi . . . chase squirrels

My Kankonian-English dictionary: 70,000 words and counting

31,416: The number of the conlanging beast!
User avatar
k1234567890y
mayan
mayan
Posts: 2353
Joined: 04 Jan 2014 04:47
Contact:

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by k1234567890y »

Shemtov wrote: 24 Jan 2021 17:22
eldin raigmore wrote: 24 Jan 2021 04:22
k1234567890y wrote: 16 Jan 2021 21:53 English Norse "the collective Scandinavian people" v.s. Swedish nors "smelt(fish)"
Is that a sense-verb with an incorporated object? Like “saw(stars)”?
Smelt is the name of a kind of fish, which before checking on it, is what I assumed K1234567890Y meant.
yeah I was talking about that kind of fish.
I prefer to not be referred to with masculine pronouns and nouns such as “he/him/his”.
User avatar
Vlürch
sinic
sinic
Posts: 362
Joined: 09 Mar 2016 21:19
Location: Finland
Contact:

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by Vlürch »

:pol: jak się masz? - how are you?
:tib: (Amdo) jəχ sha ma - widow

A bit of a stretch since they'd be used in totally different contexts, but... I'm also not sure if the <sh> of Amdo Tibetan is [sʰ] or [ɕ], probably the former tbh but it's still similar enough that I think it kinda counts as a false friend or at least unfortunate coincidence.
User avatar
k1234567890y
mayan
mayan
Posts: 2353
Joined: 04 Jan 2014 04:47
Contact:

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by k1234567890y »

Japanese ゆり (a female given name, often written as 百合) v.s. Russian Юрий (a male given name, cognates with English George)

both of them are pronounced as something similar to /juri/ but Russian Yuris are male, while Japanese Yuris are female.
I prefer to not be referred to with masculine pronouns and nouns such as “he/him/his”.
User avatar
k1234567890y
mayan
mayan
Posts: 2353
Joined: 04 Jan 2014 04:47
Contact:

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by k1234567890y »

Chinese 柚子 “pomelo” v.s. Japanese 柚子 “yuzu”

Both of the words indicate a kind of fruit belonging to the genus Citrus, but they actually indicate something different.
I prefer to not be referred to with masculine pronouns and nouns such as “he/him/his”.
Raginaharjaz
rupestrian
rupestrian
Posts: 5
Joined: 23 Feb 2021 12:31

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by Raginaharjaz »

:pol: puszka (a can)
:rus: пушка (a cannon)

:pol: kawior (caviar)
:rus: кавер (a carpet)

:pol: dywan (a carpet)
:rus: диван (a sofa)

:pol: świat (world)
:rus: свет (light)
User avatar
k1234567890y
mayan
mayan
Posts: 2353
Joined: 04 Jan 2014 04:47
Contact:

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by k1234567890y »

Moroccan Arabic muš “cat” v.s. Polish mysz “mouse”
I prefer to not be referred to with masculine pronouns and nouns such as “he/him/his”.
User avatar
Xonen
moderator
moderator
Posts: 1087
Joined: 16 May 2010 00:25

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by Xonen »

Raginaharjaz wrote: 24 Feb 2021 00:39:pol: świat (world)
:rus: свет (light)
I'm not sure if this one really counts as a false friend... The Russian word also means 'world', even if мир is more common for that sense these days. And it's quite certainly not a coincidence: the sense 'world' appears to be fairly transparently derived from 'light', and the Proto-Slavic *světъ already had both of these senses.
Post Reply