I'm sure he killed him. I saw him kill him. I heard that he killed him. He definitely killed him. +He claims that he killed him.
Ich bin mir sicher, dass er ihn getötet hat. Ich hab gesehen wie er ihn getötet hat. Er soll ihn getötet haben. Er hat ihn definitiv getötet. +Er will ihn getötet haben.
Jag är säker på att han dödade honom. Jag såg honom döda honom. Jag hörde att han dödade honom. Han dödade definitivt honom. +Han påstår att han dödade honom.
Je suis sûr qu'il l'a tué. Je l'ai vu/le vis le tuer. J'ai entendu dire qu'on l'a/l'aurait (second one is more doubtful) tué. Il l'a définitivement tué. Il dit l'avoir tué.
:roc: 我相信他被他殺了。我看到他被他殺了。聽説他被他殺了。他肯定殺了他。
(彼が彼を)殺したと(私は)確信している。殺したのを見た。殺したと聞いた。殺したのは間違いない。+殺したと主張している。
Daljetz: Ge allates glom em! Jo/Sa zidikosatz tel ge allatesatz em. Jo/Sa eldosatz tel ge allatesatz em. Ge allates glom em.
Tow: cānle̱h le̱h cantan ca̱. cānle̱h le̱h cantan nwo̖h. cānle̱h le̱h cantan u̱hf. cānle̱h le̱h cantan āssā.
ACC-3s 3s kill-Perf EVID. ACC-3s 3s kill-Perf EVID. ACC-3s 3s kill-Perf EVID. ACC-3s 3s kill-Perf SpirEVID.
Kolgenzô: To rekûzes to kar. To rekûzes to ke. To rekûzes to het. To rekûzes to ke.
kar is a clitic that marks reliable hearsay or deduction; ke marks personal experience; het marks rumour or random guess.
Wattētexu: Mai xe āxi mē ge xī paūku nā xī. Mai ko kipe mē ge xī paūku nā xī. Ko metī mai tā ge xī paūku nā xī. Xī ko paūku nā xī i xappe xāku. + Ko nime nā xī ge xī paūku nā xī.
Not a single grammaticalised evidential :)
Arve: En vöss, kes tegnar jost kyrätt kes. En tegnas lutjen, kes tegnar jost kyrätt kes. En tegnas pirra, kes tegnar jost kyrätt kes. Kes tegnar euch kyrätt kes.
Kannow: Ereow hqỳnòw. Ernysow rqỳnòw. Erdìrow rqỳnòw. Nòhecqỳnòw.
Caestec: Gāstan der. Gāstan an. Gāstan cuin. Gāstan le.
Thśjezb: Khepā phē amphē amnābyw. Nābyw phe. Nābyw pi. Nābyw pet.
Rie: Ic cee recee deęk ryy. Fək redeęk. Nrək deęk rebją. Deęk cee.
that's a different
cee at the end than at the beginning. in the last sentence, it is in an adverb meaning "truly"
Makurungou: Fwezwagyedyëllù fwezwagyedyëkyage gëtjùgyedyëdûse
nudyùfyaĵwù. Fwezwagyedyëllù fwezwagyedyëkyage gëtjùgyedyëdûse
rümwëdyùfyaĵwù. Fwezwagyedyëllù fwezwagyedyëkyage gëtjùgyedyë
zösûgwadyùfyaĵwù. Fwezwagyedyëllù fwezwagyedyëkyage gëtjùgyedyëdûse
mödyùfyaĵwù. Fwezwagyedyëllù fwezwagyedyëkyage gëtjùgyedyëdûse
gwadyùfyaĵwù. (Should really shorten that down a bit..)
Nu Engzix: A gan-neo hē dan keom.
1.S away know 3.M PST kill.3.AGR
Mēz Az neo hē dan keom.
1.GEN eye-PL know 3.M PST kill.3.AGR
A dan gi hya hē dan keom.
1.S PST become hear 3.M PST kill.3.AGR
Hēz kelenim bē Ta-la.
3.M-GEN kill-NMZ-3.AGR be thought-law