Search found 34 matches
- 14 Aug 2017 10:12
- Forum: Translations
- Topic: There's a snake in my boot!
- Replies: 21
- Views: 5771
Re: There's a snake in my boot!
You said there's a snake in your boat (/o:/), not boot (/u:/).
- 14 Aug 2017 09:57
- Forum: Translations
- Topic: There's a snake in my boot!
- Replies: 21
- Views: 5771
Re: There's a snake in my boot!
East Germanic conlang.Iyionaku wrote:Is this really a conlang, or do you mean an Austrian dialect of German? Or is it a con-accent?
Are you really not going to fix the German..? ;)
- 14 Aug 2017 08:57
- Forum: Translations
- Topic: There's a snake in my boot!
- Replies: 21
- Views: 5771
Re: There's a snake in my boot!
:deu: German Da ist eine Schlange in meinem Boot! [daː ʔɪst ˈʔaɪ̯nə ˈʃʷlaŋə ʔɪn ˈmaɪ̯nəm boːt] there COP.3SG INDEF.FEM.NOM snake in 1SG.POSS.MASC.DAT boot There is a snake in my boot! So this is a riff on the famous hovercraft one or what? ;) -- :con: Austrian It haus vorm in minam stivla. it hab-s...
- 09 May 2017 20:15
- Forum: Linguistics & Natlangs
- Topic: The speech of native English speakers in non-native nations
- Replies: 17
- Views: 6082
Re: The speech of native English speakers in non-native nati
I feel like there is quite a story behind this. English father, South America, and now Poland? Expat dad marries local woman? Not that interesting. The Poland bit is a tad weirder, sure, but I came here later, nothing to do with my parents. Yiddishisms? I guess Rosenkohl is of Polish Jewish ancestr...
- 02 May 2017 11:16
- Forum: Conworlds & Concultures
- Topic: If everybody though the same...
- Replies: 15
- Views: 5604
Re: If everybody though the same...
If everybody is thinking the same thing at the same time, they must be doing the same thing as well. And this is impossible. What if every single one of us decided to take our Audi A4 onto I-5? Well, if we all lived near I-5, we'd all crash into eachother trying to get into the onramp. And is someh...
- 02 May 2017 10:54
- Forum: Linguistics & Natlangs
- Topic: Diagram "Two plus two equals four"?
- Replies: 27
- Views: 11268
Re: Diagram "Two plus two equals four"?
Maybe that's extrapolating a bit (since OP was asking about English), but the distinction between prepositions and conjunctions can be quite clear-cut. Take, for example, languages with case marking (cf. "I ate two- ACC apples- ACC plus three- ACC bananas- ACC " vs. "I ate two- ACC ap...
- 01 May 2017 11:01
- Forum: Linguistics & Natlangs
- Topic: Diagram "Two plus two equals four"?
- Replies: 27
- Views: 11268
Re: Diagram "Two plus two equals four"?
1. I wouldn't call it that. 2. Seems more like a conjunction to me. I don't see why it's so different from "and". Surely someone could point out how, in some languages, comitative case markers/prepositions develop from/into additive conjunctions, and there does seem to be some overlap. I t...
- 25 Apr 2017 21:17
- Forum: Translations
- Topic: A Germanic Translation Comparison
- Replies: 45
- Views: 14343
Re: A Germanic Translation Comparison
Yes.qwed117 wrote:Is austrian your conlang?
- 25 Apr 2017 21:11
- Forum: Translations
- Topic: A Germanic Translation Comparison
- Replies: 45
- Views: 14343
Re: A Germanic Translation Comparison
Austrian I'm including two translations. One is faithful to the structure (uses a single intransitive verb, which vaguely just means "eat"), and the other is more faithful to the meaning (it specifically refers to "dinner"). Si lōks alge agřo, for i ite. [sɪˈluːkˈs‿alkɛ‿ˈwɔʒʊ fɔɾ...
- 25 Apr 2017 20:19
- Forum: Linguistics & Natlangs
- Topic: The speech of native English speakers in non-native nations
- Replies: 17
- Views: 6082
Re: The speech of native English speakers in non-native nati
Not many 'quirks'. I grew up in South America with an English-speaking father (I live in Poland now). I think my English pronunciation is very close to my dad's as far as I can tell (he's from North London and has a somewhat polished accent, but not completely unplaceable). We do drop some h's and h...
- 22 Apr 2017 17:02
- Forum: Translations
- Topic: Many that live deserve death (Gandalf quote)
- Replies: 18
- Views: 3587
Re: Many that live deserve death (Gandalf quote)
Mangos liban, hve ferzynan dōd. Jag sumos diugan, hve ferzynan liben. Magt zu, i it im gibes? Horzi sik bid skad, i in dōd stojes. Many live who deserve death. And some die who deserve life. Can you give it to them? Do not hurry, then, to sentence to death. /ˈmaɲus ˈliːvan fe fr̩ˈzyːnan ˈðoʊ̯ð jɔ ˈ...
- 07 Mar 2017 22:25
- Forum: Beginners' Corner
- Topic: 1st and 2nd plural conjugation in Romance
- Replies: 9
- Views: 4470
Re: 1st and 2nd plural conjugation in Romance
They actually are (used to be?) pronounced differently in [some] European varieties, /ɐ̃/ vs /a/, IIRC. This is one of those things about European Portuguese that strikes me as gratuitous silliness.zest wrote:maybe I could distinguish them with an accent in the written language, like Portuguese.
- 22 Feb 2017 20:35
- Forum: Conlangs
- Topic: Language evolution simulator
- Replies: 5
- Views: 1920
Re: Language evolution simulator
I would consider to, instead of having a list of sounds, to instead have each sound be represented by a selection of choices. E.g. instead of [p] have [bilabial],[pulmonic[stop],[tenuis]] +1 Doing this in terms of feature geometry gives you more flexibility, as sound change often happens in terms o...
- 02 Jan 2017 20:02
- Forum: Linguistics & Natlangs
- Topic: Just Not Getting "Big Picture" of Historical Linguistics.
- Replies: 8
- Views: 2913
Re: Just Not Getting "Big Picture" of Historical Linguistics
You may be thinking of language change as linear , when it might be more helpful to think of it as cyclical ? If we never compounded or borrowed words, then yeah, apply a given set of unidirectional sound changes all tending towards lenition, and we'd expect every single language to eventually sound...
- 22 Dec 2016 22:51
- Forum: Translations
- Topic: A Germanic Translation Comparison
- Replies: 45
- Views: 14343
Re: A Germanic Translation Comparison
Good point! I can think of at least three ways of having long vowels: I wasn't saying you must have them, simply pointing out that it caught my eye. There's nothing wrong with a paradigm shift! Maybe the Sprachbund favours languages without long vowels? Maybe you want to make it heavily syllable-ti...
- 22 Dec 2016 21:00
- Forum: Translations
- Topic: A Germanic Translation Comparison
- Replies: 45
- Views: 14343
Re: A Germanic Translation Comparison
This is my Germlang. I don't think it belongs to any established subfamily, but it shares some properties Old Saxon, Old Norse and Gothic. It has some unique innovations though. 1. Sang emenas rikes vatvareng ja sang makares valzang ja es menommeng no azjanang skolom /səŋ emenəs rikəs vatvəreŋ jə s...
- 14 Dec 2016 01:27
- Forum: Translations
- Topic: A Germanic Translation Comparison
- Replies: 45
- Views: 14343
Re: A Germanic Translation Comparison
I like the lines you've picked, they seem well-suited for the undertaking. I'm looking forward to seeing other people's renditions. For the purposes of comparison, how about adding Swadesh? We could PM it to you so as to not clutter up the thread, or add it in spoilers. Just a thought. Here are my t...
- 12 Dec 2016 20:55
- Forum: Conlangs
- Topic: Siglisc (Germanic lang) 4.0
- Replies: 67
- Views: 18943
Re: Siglisc (Germanic lang) 4.0
Very interesting indeed, definitely watching this space for more. :) Particularly, your relativising morpheme -n has caught my eye. The SAE thing to do would be to use a relative pronoun strategy ( yawn , I know), and, after skimming WALS, I couldn't really find anything that quite fits your ACC -> ...
- 05 Dec 2016 21:02
- Forum: Teach & Share
- Topic: A Paper I wrote on the Sociocultural status of Jewlangs
- Replies: 5
- Views: 3502
Re: A Paper I wrote on the Sociocultural status of Jewlangs
Thank you for posting this! Very interesting, and I'll make sure to make use of your references. I don't know of any Hebrew grammatical features that were adopted? This may be pushing it a bit, but I think there are several nouns of Slavic origin (usually with the singular ending in -e ) with plural...
- 30 Nov 2016 20:19
- Forum: Conlangs
- Topic: What did you accomplish today? [2011–2019]
- Replies: 11462
- Views: 1641152
Re: What did you accomplish today?
Actually, this is something computers are good at, at least in theory: going through a large dataset and detecting patterns. Yes, you're right. Even though you mentioned it, I was still not taking into account that you'll have an integrated word generator. With a rich enough corpus, you can definit...