Lancúhea
Dilac cúmać ína tałaisu yahać a cep.
[ˈdølək̚ ˈk(ʰ)umə ˈdʑinə ˈtawɛˌzɯ ˈʝa(ɦ)ədʑə k(ʰ)ɛp̚]
food.PAT buy.INF for market.LOC go.INF AG think.PRES.1SG
Search found 11 matches
- 24 Feb 2016 04:34
- Forum: Translations
- Topic: I'm going to go to the market to buy some food.
- Replies: 41
- Views: 12509
- 23 Aug 2015 01:10
- Forum: Translations
- Topic: I didn't see anything!
- Replies: 51
- Views: 11880
Re: I didn't see anything!
Lancúhea:
Ci tacalcí g'oçel.
[kɪ təˈkalki ˈɡɤkəl]
1SG;PAT nothing;PAT see;PRES;1SG
I didn't see anything.
Ci tacalcí g'oçel.
[kɪ təˈkalki ˈɡɤkəl]
1SG;PAT nothing;PAT see;PRES;1SG
I didn't see anything.
- 23 Aug 2015 00:59
- Forum: Translations
- Topic: He is...
- Replies: 98
- Views: 58654
Re: He is...
:con: Lancúhea: Nea newíga. [na nɛˈviɡə] 3SGM;PAT fisherman He is a fisherman. Nea chemmán. [na ˈhɛmːən] 3SM;PAT strong;PRES He is strong. Nea mui şiwazec. [na mi ʒiˈvazək̚] 3SG;PAT my;POSS;MASC husband He is my husband. Nea me caşí çú. [na mɛ ˈkaʃi dʒu] 3SG;PAT my;POSS;FEMN house-in at;PRES;3SGM He...
- 10 Aug 2015 09:27
- Forum: Translations
- Topic: but
- Replies: 24
- Views: 9211
Re: but
:con: Lancúhea Nea locél mató nełé d'ánu ma ci. [na ˈlɤ.kel ˈma.tə ˈnɛ.we ˈða.nɯ ma kɪ] 3SGM;PAT walk-PST;3SGM NEG.but-MASC 3SGM;AGT anyway NEG do-PRES;3SG Lit. He didn't walk but he did not do (because he wanted to) anyway. He didn't walk, but he didn't want to anyway. Nea locél mató chesaíl. [na ˈ...
- 10 Aug 2015 06:38
- Forum: Translations
- Topic: Different kinds of "also"/"too"
- Replies: 3
- Views: 1507
Re: Different kinds of "also"/"too"
:con: Lancúhea: 1a. (Nełé d'á teimutá) laré d'á teim. [(ˈnɛ.we ðaː tɪˈmɯ.tə) ˈla.re ða tɪm] (3SGM;AGT 2SG;PAT love-PRES;3SGM.but-FEMN) also-AGT 2SG;PAT love-PRES;1SG (He loves you, but) I love you too. 1b. Nełé d'á teimutá larí ci. [ˈnɛ.we ðaː tɪˈmɯ.tə ˈla.ɾi kɪ] 3SG;AGT 2SG;PAT love-PRES;3SGM.but-F...
- 10 Aug 2015 04:53
- Forum: Translations
- Topic: TC: Contrastive Focus
- Replies: 52
- Views: 22373
Re: TC: Contrastive Focus
:con: Lancúhea: (1) Çan í Marí g'umaíl işí chamitá d'umaíl la í Dawí. [ˈdʒa.ni ˈma.ɾi ˈɡɯ.mel ˈlɪ.ʒi həˈmi.taː ˈðɯ.mel le ˈða.vi] John PAT Mary PAT-hit-PST;3SGM that-PAT wrong-PRST.but-FEMN hit-PST;3SGM that PAT David Lit. It was wrong to say that John hit Mary, but (in actuality,) it was David who ...
- 10 Aug 2015 02:18
- Forum: Translations
- Topic: Participles
- Replies: 29
- Views: 17303
Re: Participles
:con: Lancúhea: Chóba mela í waçe meíl chelí móme n'áloceha yaíll. [ˈhobə ˈmɛlɛ ˈvadʒə milˈlɛli ˈmomɪ ɡaˈlɤke jɯ ] happy-PRES;FEM song PAT breath-INST sing-PRES;3SG man-PAT street-on down-walk-INF-by go-IMPF;PAST;3SG LIT: A man who is whistling a happy tune, went walking down the road. A man came wa...
- 09 Aug 2015 06:50
- Forum: Translations
- Topic: I see you
- Replies: 307
- Views: 95922
Re: I see you
:con: Lancúhea: Caí d'á g'uć. [ke ðaː ɡɯtʃ] 1sg-AGT-VOL 2sg-PAT see-PRES-1sg I see you (because I want to). Ci d'á g'uć. [kɪ ðaː ɡɯtʃ] 1sg-PAT 2sg-PAT see-PRES-1sg I see you (because it was incidental/accidental) Also possible: Caí d'áhe g'uć. I see you (because I want to; you want to be seen) Ci d'...
- 09 Aug 2015 06:43
- Forum: Translations
- Topic: I am dreaming
- Replies: 87
- Views: 28068
Re: I am dreaming
Lancúhea:
Ceru dˈúmaçe gú.
[ˈkɛrɯ ðuˈmadʒə ɡuː]
1sg-AGT-VOL dream-INST locate-PRES-1sg
I am dreaming (because I want to have a dream).
Ci g'úmaçe gú
[kɪ ɡuˈmadʒə ɡuː]
1sg-PAT dream-INST locate-PRES-1sg
I am dreaming (because it is natural to do so; it just happens).
Ceru dˈúmaçe gú.
[ˈkɛrɯ ðuˈmadʒə ɡuː]
1sg-AGT-VOL dream-INST locate-PRES-1sg
I am dreaming (because I want to have a dream).
Ci g'úmaçe gú
[kɪ ɡuˈmadʒə ɡuː]
1sg-PAT dream-INST locate-PRES-1sg
I am dreaming (because it is natural to do so; it just happens).
- 03 Aug 2015 07:42
- Forum: Conlangs
- Topic: Parallel Lexicon Sculpting
- Replies: 447
- Views: 130393
Re: Parallel Lexicon Sculpting
lúnich /ˈlunɪ/ v. to pumpshimobaatar wrote:Next: luŋw /luŋʷ/ n. heart
Next: garişáha /ɡəʒˈʒaːɦə/ n. flesh
- 03 Aug 2015 07:31
- Forum: Conlangs
- Topic: What did you accomplish today? [2011–2019]
- Replies: 11462
- Views: 1640457
Re: What did you accomplish today?
Well, today was a big day with a lot of changes to Lancúhea. I guess you could say that it is evolving once again grammatically. Firstly, I removed my entire noun plural paradigm because it's just way too confusing (especially since there is no real regularity in the plurals before, and everything h...