Search found 19 matches
- 30 Jun 2016 03:10
- Forum: Conlangs
- Topic: What did you accomplish today? [2011–2019]
- Replies: 11462
- Views: 1641202
Re: What did you accomplish today?
Realized an abjad would NOT work at all with Rovenian, so I created 9 new characters for the vowels, completing the alphabet. Now, it's time for punctuation. I also decided that I will have all letters connected, even letters with no medial form will have a line connecting it, creating a medial form...
- 28 Jun 2016 02:53
- Forum: Conlangs
- Topic: What did you accomplish today? [2011–2019]
- Replies: 11462
- Views: 1641202
Re: What did you accomplish today?
I finally made an orthography for Rovenian that works. But‚ I hate it. The worst parts are <q> for [ʟ̠̞̊], <ê> for , and <ô> for [ɛ]. Plus, nasal vowels look weird. For example, [æ̃˩˥] is ậ́. I also recently made a conscript that I kind of like, but is kind of hard to learn, because each of the 28 l...
- 24 Jun 2016 04:36
- Forum: Conlangs
- Topic: What does the name of your conlang mean?
- Replies: 92
- Views: 16819
Re: Naming Conlangs
Zevese: Native name (Zɛvaøua) came from Zɛvaøa (English: Zevar), my micronation. It didn't really come from anything. Rovenian: It came from Rowe, my nickname, and ia, a good country suffix (ven didn't come from anything). Then, it got Rovenized to "Ròvínūà. In the story I came up for it (and s...
- 19 Jun 2016 04:23
- Forum: Conlangs
- Topic: People's names
- Replies: 21
- Views: 5054
Re: People's names
In Zevese, you'd just write how their name is natively pronounced in my phonology, and add the optional A just to make sure it's a pronoun. For example, my name, Rowan, is pronounced [ʋowɪn], so in Zevese, it's either Vowyn or Vowyna [βowɪn(ɒ)]. For some names, there is a Zevese form. My birth/legal...
- 04 Jun 2016 22:31
- Forum: Conlangs
- Topic: What did you accomplish today? [2011–2019]
- Replies: 11462
- Views: 1641202
Re: What did you accomplish today?
I guess I officially started working on a new conlang called Rovenian (Ròvínīā) today. It has the same phonology and grammar rules as Zevese, but is tonal and a priori.
- 21 May 2016 01:02
- Forum: Conlangs
- Topic: What did you accomplish today? [2011–2019]
- Replies: 11462
- Views: 1641202
Re: What did you accomplish today?
Reformed my conscript, made a new font for it, and plan on creating a cursive version tonight.
- 23 Apr 2016 01:24
- Forum: Translations
- Topic: Kittens
- Replies: 48
- Views: 14954
Re: Kittens
Coldi-kackax uf coldi-kackax.
Coldi-kackax auf kéni pedax.
v-Naxi 'omenax benuf coldi-kackax uf kuti.
Ka uń isi?
Uń coldi-kackua.
Uń wal coldi-kacka?
Njec. Uń jal amigal coldi-kacka.
Well, that first sentence didn't work.
Coldi-kackax auf kéni pedax.
v-Naxi 'omenax benuf coldi-kackax uf kuti.
Ka uń isi?
Uń coldi-kackua.
Uń wal coldi-kacka?
Njec. Uń jal amigal coldi-kacka.
Well, that first sentence didn't work.
- 23 Apr 2016 01:15
- Forum: Translations
- Topic: Fun with questions
- Replies: 47
- Views: 24672
Re: Fun with questions
Wa modjud́ a? [wɐ mɔdjuð ɐ]
Sic/Njec [siʂ/njɛʂ]
Wa n-modjud́ wa? [wɐ n mɔdjuð wa]
Sic/Njec [siʂ/njɛʂ]
A wa modjud́? [ɐ wɐ mɔdjuð]
Ka modjud́ a? [qɐ mɔdjuð ɐ]
Kui wa aud́? [qui wɐ ɐuð]
Sic/Njec [siʂ/njɛʂ]
Wa n-modjud́ wa? [wɐ n mɔdjuð wa]
Sic/Njec [siʂ/njɛʂ]
A wa modjud́? [ɐ wɐ mɔdjuð]
Ka modjud́ a? [qɐ mɔdjuð ɐ]
Kui wa aud́? [qui wɐ ɐuð]
- 23 Apr 2016 01:00
- Forum: Translations
- Topic: I don't understand what you're saying. Speak English!
- Replies: 222
- Views: 117433
Re: I don't understand what you're saying. Speak English!
Ja n-unduń a wa uń faluń. Faluk Zeva'ia!
[jɐ n unduɴ ɐ wɐ uɴ ɸɐɭuɴ. ɸɐɭuq zɛvɐʔiɐ!]
I no understanding thing you are speaking. Speak Zevese!
[jɐ n unduɴ ɐ wɐ uɴ ɸɐɭuɴ. ɸɐɭuq zɛvɐʔiɐ!]
I no understanding thing you are speaking. Speak Zevese!
- 20 Apr 2016 23:38
- Forum: Conlangs
- Topic: A Priori or A Posteriori?
- Replies: 64
- Views: 10580
Re: A Priori or A Posteriori?
Mine is the most boring kind: a posteriori based on English. But it's easier to remember.
- 20 Apr 2016 06:23
- Forum: Conlangs
- Topic: What did you accomplish today? [2011–2019]
- Replies: 11462
- Views: 1641202
Re: What did you accomplish today?
Okay, now I made Cyrillic and Greek versions of my alphabet. Here is an example:
"Hello! How are you? I am bored."
Latin: Pivic! Komocti wa? Ja uny abosidi.
Greek: Πιριψ! Κομοψτι ωα? Ηα υνς αβοσιδι.
Cyrillic: Пивиш! Комошти юа? Яа унь абосиди.
"Hello! How are you? I am bored."
Latin: Pivic! Komocti wa? Ja uny abosidi.
Greek: Πιριψ! Κομοψτι ωα? Ηα υνς αβοσιδι.
Cyrillic: Пивиш! Комошти юа? Яа унь абосиди.
- 20 Apr 2016 05:44
- Forum: Conlangs
- Topic: What did you accomplish today? [2011–2019]
- Replies: 11462
- Views: 1641202
Re: What did you accomplish today?
I translated the 50 states. Some are pretty close to their English names (Aláska, Pensílvénja, Mínesoda, Okahoma), and some don't look anything like them (Nedikota, Juta, Xoxja, Efodja, Ni-Joka, Vodha-Ajla). And I even have an obscure reference (Legmontena) just because. Oh, Vodha is my micronation'...
- 11 Apr 2016 01:15
- Forum: Translations
- Topic: Conlang
- Replies: 36
- Views: 12483
Re: Conlang
Kijanud́-ĺéńkwa
[kiːjɑːnuːð ʟ̝̊eɪŋkwɑː]
Created language
Kijanua-d-ĺéńkwa
[kiːjɑːnuːɑː d ʟ̝̊eɪŋkwɑː]
Creator of language
[kiːjɑːnuːð ʟ̝̊eɪŋkwɑː]
Created language
Kijanua-d-ĺéńkwa
[kiːjɑːnuːɑː d ʟ̝̊eɪŋkwɑː]
Creator of language
- 11 Apr 2016 01:10
- Forum: Translations
- Topic: Don't kill me!
- Replies: 191
- Views: 37958
Re: Don't kill me!
N-modjuk ja!
[n moʊdjuːk jɑː]
No kill (command) me!
[n moʊdjuːk jɑː]
No kill (command) me!
- 11 Apr 2016 01:04
- Forum: Translations
- Topic: Relative tense
- Replies: 28
- Views: 21383
Re: Relative tense
I saw that someone was eating the cake and I saw that someone had eaten the cake. Ja oqud́ a komud́ qéqa [jɑː oʊxuːð ɑː koʊmuːð xeɪxɑː] I saw something ate cake I see that someone is eating the cake. Ja oquń a komuń qéqa [jɑː oʊxuːŋ ɑː koʊmuːŋ xeɪxɑː] I seeing something eating cake I see that someon...
- 06 Apr 2016 20:10
- Forum: Translations
- Topic: Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo b...
- Replies: 6
- Views: 2003
Re: Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo
Bófalax d-<Bófalo> báfuń ai bófalax d-<Bófalo>, i ax báfuń v-ai bófalax d-<Bófalo>
Buffalo from Buffalo baffling other buffalo from Buffalo, and they baffling very other buffalo from Buffalo.
Buffalo from Buffalo baffling other buffalo from Buffalo, and they baffling very other buffalo from Buffalo.
- 06 Apr 2016 20:02
- Forum: Translations
- Topic: I see you
- Replies: 307
- Views: 96051
Re: I see you
Ja oquń wa.
I seeing you.
I seeing you.
- 06 Apr 2016 20:01
- Forum: Translations
- Topic: I love you
- Replies: 306
- Views: 96423
Re: I love you
Ja dagocuń wa. Or, if you want to be even more romantic but less grammatically correct, ja dagocuf wa. That's because uń is the suffix for present-tense verbs, since you are currently loving them. But, uf is the suffix for forever-tense verbs, meaning you have and will always love them.
- 06 Apr 2016 19:48
- Forum: Translations
- Topic: One for your phrasebooks
- Replies: 11
- Views: 3468
Re: One for your phrasebooks
Ja v-bénud́ a falud́ t-ja ai-a uń fajja.
I very thought something told to me other something is priest.
I very thought something told to me other something is priest.