Itlani:
Ta savór tanshedova ta darorese feryavór.
(the priest-NOM.SG letter-ACC.SG the king-DAT.SG write-ACT.PST-3SG.M)
"savek" = priest (savór [M], savél [F])
Itlani verbs in 3SG distinguish between (-or [M], -el [f] and -ad [D] "Deific".
Search found 17 matches
- 28 Aug 2024 20:02
- Forum: Translations
- Topic: The Priest Wrote the King a Letter
- Replies: 67
- Views: 19661
- 28 Aug 2024 19:44
- Forum: Conlangs
- Topic: What did you accomplish today?
- Replies: 916
- Views: 264410
Re: What did you accomplish today?
Yartá, iküí ta kulit Itlanit Gadansalan mampisarit onyaru resh shey vangadanova azhelafya. Ta yarit gadanlán seti 21,708 gadanavá onyara ruzay ratá ta bakhnaova ta vangadanainen nentyavu. Idakín, sheyaspalizhe ta mampisós bishyara! Udj ta tsornian, 1,764 vangadanovó zhanavit onyaru. Presently, I am ...
- 28 Aug 2024 19:31
- Forum: Conlangs
- Topic: Lexicon milestones and discussion of lexicon growth
- Replies: 791
- Views: 202704
Re: Lexicon milestones and discussion of lexicon growth
Ta Itlanit shol udj ta yartaan 21,708 dinifelenovó dini ta Gadansalan lafiyara. Bolo, ra-helistyaru u idá mey kulizhe okrimit onyara var ta Ekselit suluksát ta oydralit gadansalím ra-onyara. Djufi-bolo, lan-lan dralizhe korunyaru. The Itlani language, up to the present, has 21,708 entries in its lex...
- 25 Aug 2024 02:18
- Forum: Translations
- Topic: There's a snake in my boot!
- Replies: 31
- Views: 10200
Re: There's a snake in my boot!
Itlani:
"Eynád dini zhoyit vesetan zhanyira!"
(snake-NOM.SG in 1SG-ADJ boot-LOC.SG find-PAS.PRS-3SG.N)
NOTE: Itlani 3SG separately indicates feminine (-el = 3SG.F), masculine (-or = 3SG.M), non-gendered (-a = 3SG.N) or Deific (-ad = 3SG.D).
"Eynád dini zhoyit vesetan zhanyira!"
(snake-NOM.SG in 1SG-ADJ boot-LOC.SG find-PAS.PRS-3SG.N)
NOTE: Itlani 3SG separately indicates feminine (-el = 3SG.F), masculine (-or = 3SG.M), non-gendered (-a = 3SG.N) or Deific (-ad = 3SG.D).
- 25 Aug 2024 02:10
- Forum: Translations
- Topic: What has been written must occur
- Replies: 74
- Views: 17818
Re: What has been written must occur
Itlani:
"Ta feriven brinkiandjyara."
(the write-PAS.PST.PTCP-ADJ occur-GERV-ACT.PRS-3SG.N)
The verb "brinkiandjya" (lit: to have to occur) is one of those often encountered "agglutinations on-the-fly" in Itlani. It is unlikely to appear in any dictionary.
"Ta feriven brinkiandjyara."
(the write-PAS.PST.PTCP-ADJ occur-GERV-ACT.PRS-3SG.N)
The verb "brinkiandjya" (lit: to have to occur) is one of those often encountered "agglutinations on-the-fly" in Itlani. It is unlikely to appear in any dictionary.
- 25 Aug 2024 01:56
- Forum: Translations
- Topic: I am not a cactus
- Replies: 40
- Views: 12949
Re: I am not a cactus
I am not a cactus
Itlani:
"Givanarvín ra-onyaru."
(dry-spike-NOM.SG. NEG=be-ACT.PRS-1SG)
Itlani:
"Givanarvín ra-onyaru."
(dry-spike-NOM.SG. NEG=be-ACT.PRS-1SG)
- 13 May 2021 15:17
- Forum: Conlangs
- Topic: What did you accomplish today?
- Replies: 916
- Views: 264410
Re: What did you accomplish today?
Franartantoilu iíz rahaova ferfelavit onyaru ruzay prazharafya vemyavu u Itlansholit avuro zhoyit tormata Seyrán ta Tainaa tsorni lonevyira. Hatrinizhe seti zar mindoavá iküi djuran onyaru say (seti 237 rumelavá ta Angliit blavkaa). I haven't posted anything here in a long time but I just wanted to ...
- 13 Sep 2017 01:16
- Forum: Conworlds & Concultures
- Topic: The Language of Lortho and the World of Dhamashi
- Replies: 38
- Views: 39615
Re: The Language of Lortho and the World of Dhamashi
Loving Lortho! Keep up the good work. Can't wait to see more. Tsiasuk Thanks, Jim! 'Tis good to see you on here. Your work in Itlani is astonishing! As the Itlani say: "Tendayisú pevlushunú korunifyaren!" (Small waves make big oceans!) In other words, little by little, a day at a time, so...
- 12 Sep 2017 21:43
- Forum: Translations
- Topic: Do or Do Not
- Replies: 12
- Views: 5034
Re: Do or Do Not
In Itlani:
"Djamó ta khiyefan, korunyate ba korunyate ra!"
(Beyond try, do or do not!)
"Djamó ta khiyefan, korunyate ba korunyate ra!"
(Beyond try, do or do not!)
- 12 Sep 2017 21:39
- Forum: Translations
- Topic: With his eyes closed
- Replies: 32
- Views: 10132
Re: With his eyes closed
In Itlani:
"Djim ta aleyfova zagukivit chailisa djeynatyavor."
(Jim the music closed by-means-of-eyes listen-past-he.)
"Djim ta aleyfova zagukivit chailisa djeynatyavor."
(Jim the music closed by-means-of-eyes listen-past-he.)
- 12 Sep 2017 21:35
- Forum: Translations
- Topic: There's a snake in my boot!
- Replies: 31
- Views: 10200
Re: There's a snake in my boot!
In Itlani: "Dini zhoyit vesetan eynád zhanyira!" (In my boot snake find-present-passive-it.") Most Itlani verbs have a passive form. "Eynadova dini zhoyit vesetan zhanyavu." (I found a snake in my boot.") "Eynád dini zhoyit vesetan zhanyira." (A snake is found...
- 12 Sep 2017 21:25
- Forum: Translations
- Topic: Place manner time
- Replies: 14
- Views: 3266
Re: Place manner time
"I spent the entire sunday in bed with Netflix until dawn."
In Itlani:
"Ta kulit chendjaspalova makhá ta yazheaan pe ta pushtan losh Netfliksey eryavu."
(The whole stone-day until the future-dawn on the fur with Netflix expend-past-I.")
Tsiasuk
In Itlani:
"Ta kulit chendjaspalova makhá ta yazheaan pe ta pushtan losh Netfliksey eryavu."
(The whole stone-day until the future-dawn on the fur with Netflix expend-past-I.")
Tsiasuk
- 12 Sep 2017 21:16
- Forum: Translations
- Topic: Don't talk to me or my son ever again!
- Replies: 37
- Views: 14737
Re: Don't talk to me or my son ever again!
"Don't talk to me or my son ever again!" In Itlani: "Zhoyese ba zhoyit kurudjorese epyate ratá shta!" (To-me or my to-son speak no-time again!") *This is the emphatic form. In normal speech it could be said: "Zhoyese ba zhoyit kurudjorese ratá shtaeypyate." (To-me ...
- 12 Sep 2017 21:06
- Forum: Translations
- Topic: I don't understand what you're saying. Speak English!
- Replies: 222
- Views: 121829
Re: I don't understand what you're saying. Speak English!
"I don't understand what you are saying. Speak Itlani!
In Itlani:
"Idaova kiinova eypyare, ra-dayaru. Tashe, Itlanizhe eypyate!"
(That which you speak, not-understand-I. Please, in-Itlani speak!")
In Itlani:
"Idaova kiinova eypyare, ra-dayaru. Tashe, Itlanizhe eypyate!"
(That which you speak, not-understand-I. Please, in-Itlani speak!")
- 12 Sep 2017 20:59
- Forum: Translations
- Topic: I can’t go back to yesterday
- Replies: 12
- Views: 3641
Re: I can’t go back to yesterday
"I can't go back to to yesterday because I was a different person then." In Itlani: "Ta yavaspalese vugmishya ra-makayaru var valayit emdál idatá onyavu." (The past-day return-go not-I can because a different person that-time I was.") *vug- (as in vugmishya is an intensive p...
- 12 Sep 2017 20:50
- Forum: Translations
- Topic: He can touch his nose with his tongue
- Replies: 22
- Views: 6975
Re: He can touch his nose with his tongue
"He can touch his nose with his tongue."
In Itlani:
"Savunit rusova ta luzhurilu chegya makayaror."
(His own nose By means of the tongue to touch he can.")
In Itlani:
"Savunit rusova ta luzhurilu chegya makayaror."
(His own nose By means of the tongue to touch he can.")
- 12 Sep 2017 16:26
- Forum: Conworlds & Concultures
- Topic: The Language of Lortho and the World of Dhamashi
- Replies: 38
- Views: 39615
Re: The Language of Lortho and the World of Dhamashi
Loving Lortho! Keep up the good work. Can't wait to see more.
Tsiasuk
Tsiasuk