Search found 55 matches

by Nemszev
10 Mar 2013 14:30
Forum: Language Learning & Non-English
Topic: Fil de conversation français | French Conversation Thread
Replies: 561
Views: 239541

Re: Thread de jasage !

Je suis d é solé, je (ne) peu x pas. J'ai remarqué que ceux qui apprennent le français à l'étranger font souvent des fautes d'orthographe, en écrivant des mots phonétiquement. Pourtant, j'ai l'impression que c'est plutôt un type d'erreur commis par les natifs eux-mêmes, parce que quand on apprend u...
by Nemszev
29 Jan 2013 17:57
Forum: Language Learning & Non-English
Topic: Fil de conversation français | French Conversation Thread
Replies: 561
Views: 239541

Re: Thread de jasage !

Je v oudrais parle r un peu ici pour a p prendre le français. Incroyable! Je suis impressionné par ce que j'ai écrit. Il y a deux mois , c' était impossible. N'est -ce pas ? Bien, le mot du jour c'est gratter. Presque chaque jour j'ai u n email de About.com avec le mot du jour. Bien, mainten a nt j...
by Nemszev
14 Sep 2012 23:58
Forum: Language Learning & Non-English
Topic: Fil de conversation français | French Conversation Thread
Replies: 561
Views: 239541

Re: Thread de jasage !

Merci! Quel mot (ou quelle phrase) est-ce qu'on utiliserait à la place de "couci-couça"? En contexte : "J'avais quelques notions de français", "je me débrouillais en français", "mon français était médiocre", ou plus oral "mon français était bof" (je...
by Nemszev
06 Sep 2012 09:28
Forum: Language Learning & Non-English
Topic: Fil de conversation français | French Conversation Thread
Replies: 561
Views: 239541

Re: Thread de jasage !

Maulrus, ton français semble assez bon. Tu peux toujours essayer de trouver des francophones pour discuter sur Skype. Ainsi tu amélioreras ta prononciation. Quand tu dis "j'ai connu couci-couça le français", je comprends ce que tu dis, mais je n'utilise jamais "couci-couça" de ce...
by Nemszev
04 Sep 2012 11:06
Forum: Language Learning & Non-English
Topic: Fil de conversation français | French Conversation Thread
Replies: 561
Views: 239541

Re: Thread de jasage !

ol bofosh: Ajourd'hui > Aujourd'hui ça question > sa question saissons > saisons je croi(e) > je crois j'entende > j'entends (but in this case you meant je comprends) se site > ce site je besoin > j'ai besoin Kiri: les plus populaires chansons en France > les chansons les plus populaires de France @...
by Nemszev
17 Aug 2012 13:46
Forum: Language Learning & Non-English
Topic: Fil de conversation français | French Conversation Thread
Replies: 561
Views: 239541

Re: Thread de jasage ! - Français

Ne jette pas la pierre à Nemszev question franco centrisme, il est belge (et probablement bien pourvu côté accent, [;)] ) Je ne l'ai pas vu me jeter de pierre... ;) Malheureusement je n'ai pas d'accent particulièrement belge quand je parle (à en croire mes amis français). Certains mots pourraient s...
by Nemszev
07 Aug 2012 01:36
Forum: Language Learning & Non-English
Topic: Fil de conversation français | French Conversation Thread
Replies: 561
Views: 239541

Re: Thread de jasage ! - Français

mais à cause d'un bout de conversation j'peux pas comprendre presque rien du parler français. Je ne suis pas sûr de comprendre... [xD] Que dire à part que j'ai l'impression que ce forum est envahi de francophones non-natifs qui veulent parler joual... Moi j'aimerais apprendre à comprendre l'accent ...
by Nemszev
10 Jun 2012 11:33
Forum: Language Learning & Non-English
Topic: Fil de conversation français | French Conversation Thread
Replies: 561
Views: 239541

Re: Thread de jasage ! - Français

Merci pour vos contributions. Quelques fois (ou parfois), je lis France24 ou Le Monde, mais je crois que France24 est mieux. Je peux comprendre l'essentiel de la phrase, mais le vocabulaire avancé est un challenge pour moi. Oh, et j'apprends le français européen, au collège, parce que j'habite en E...
by Nemszev
09 Jun 2012 17:21
Forum: Language Learning & Non-English
Topic: Fil de conversation français | French Conversation Thread
Replies: 561
Views: 239541

Re: Thread de jasage ! - Français

Quel diriez-vous est le plus chose importante pour m(oi?)'étudier à propos de français ? Tu as choisi une phrase qui est justement difficile à traduire en français ! Google traduit ça très mal... [xP] Selon vous, quelle est la chose la plus importante à apprendre sur le français (pour moi) ? Tu nou...
by Nemszev
02 Jun 2012 10:41
Forum: Language Learning & Non-English
Topic: Fil de conversation français | French Conversation Thread
Replies: 561
Views: 239541

Re: Thread de jasage ! - Français

Tu ne t'abuses pas (sexuellement) ! *Sifflotte*. Quoi ? Vous ne dites pas non plus "si je ne m'abuse" au Québec ? Vous baissez dans mon estime. [:'(] Je crois que j'ai entendu des tournures utilisant des prépositions en fin de phrase dans des vidéos humoristiques. [/size] Mauvaise citatio...
by Nemszev
01 Jun 2012 23:37
Forum: Language Learning & Non-English
Topic: Fil de conversation français | French Conversation Thread
Replies: 561
Views: 239541

Re: Thread de jasage ! - Français

("en au temps" qu'elle soit québécoise") L'expression, c'est "pour autant", dans ce cas-ci, si je ne m'abuse. ça serait totalement correcte pour sa version . J'ai utilisé version , mais pas dialecte , parce que tout le monde peut avoir sa propre réalité d'environ n'importe ...
by Nemszev
23 May 2012 15:30
Forum: Language Learning & Non-English
Topic: Fil de conversation français | French Conversation Thread
Replies: 561
Views: 239541

Re: Thread de jasage ! - Français

@Visinoid: - Merci pour la correction. J'ai pourtant déjà entendu des gens mettre un "de" tout seul à la fin d'une phrase comme on le fait en anglais, mais c'était peut-être par humour. Avant, j'écrivais "autant pour moi", mais tout le monde me dit que c'est une erreur. Apparemme...
by Nemszev
15 May 2012 10:56
Forum: Language Learning & Non-English
Topic: Fil de conversation français | French Conversation Thread
Replies: 561
Views: 239541

Re: Thread de jasage ! - Français

Au temps pour moi ! [:D]

Ben là qu'essé qu'on jase de par icitte ? (c'est-tu ben joual ça ? [xD] )
by Nemszev
14 May 2012 00:18
Forum: Language Learning & Non-English
Topic: Fil de conversation français | French Conversation Thread
Replies: 561
Views: 239541

Re: Thread de jasage ! - Français

Tiens, lsd est aussi sur ce forum ! Bonjour en passant ! [;)]
by Nemszev
13 May 2012 18:14
Forum: Language Learning & Non-English
Topic: Fil de conversation français | French Conversation Thread
Replies: 561
Views: 239541

Re: Thread de jasage ! - Français

D'où vient «tchafète» ? J'vois bien comment «chat» a été francisé, mais le «fète» est intrigant. Je ne pense pas que ce soit une francisation (d'ailleurs ce n'est pas français, mais wallon... le wallon est une langue différente du français). À mon avis, c'est onomatopéique. Des blabla sans intérêts...
by Nemszev
12 May 2012 12:41
Forum: Teach & Share
Topic: Dansk
Replies: 25
Views: 7563

Re: Dansk

Then again, even if it has potential for stød, it doesn't nescessarily have stød. So there are minimal pairs, such as hun /hun/ 'she' >< hund /hunˀ/ 'dog'. I've had problems pronouncing the stød. Is it really important for the right understanding of the language? I thought there was a rule on where...
by Nemszev
12 May 2012 11:56
Forum: Language Learning & Non-English
Topic: Fil de conversation français | French Conversation Thread
Replies: 561
Views: 239541

Re: Thread de jasage ! - Français

Haha ! Heureux de savoir que je parle le "latino"... [xD] Merci Aszev !
Et "jasage", c'est bien québécois ! En Europe, on dirait plutôt "bavardage" (et en wallon, "tchafète" :mrgreen: ).
by Nemszev
13 Feb 2012 00:26
Forum: Language Learning & Non-English
Topic: Fil de conversation français | French Conversation Thread
Replies: 561
Views: 239541

Re: Thread de jasage !

Oui, tout change, se développe ou meurt...
Le progrès et la fixité ne vont pas de pair. Il faut s'adapter au temps qui passe et aux nouveaux besoins.
Mais les choses du passé sont importantes parce qu'elles fournissent des repères aux humains.