Search found 177 matches

by DanH34
26 Apr 2012 10:41
Forum: Linguistics & Natlangs
Topic: 2nd Person Plurals
Replies: 20
Views: 2041

Re: 2nd Person Plurals

zelos wrote:I usually go by "You bastards" or "All of you bastards" or along those lones, atleasst with my friends
[+1] [:D]
by DanH34
26 Apr 2012 00:34
Forum: Linguistics & Natlangs
Topic: 2nd Person Plurals
Replies: 20
Views: 2041

Re: 2nd Person Plurals

I personally use "y'all" when speaking informally, possibly as a result of watching too much American telly.

The general usage of my dialect is "yous" (/'jəz/ if unstressed, or 'you+z' if stressed), but I've always thought this sounds incredibly idiotic.

Dan
by DanH34
25 Apr 2012 20:00
Forum: Linguistics & Natlangs
Topic: Foreign <a> in English dialects
Replies: 30
Views: 5310

Re: Foreign <a> in English dialects

North-East England, probably closest to Geordie. pasta /'pʰæstɛ/ lasagna /lə'zɑnjɛ/ taco /'tʰæko/ llama /'lɑmɛ/ lava /'lɑvɛ/ drama /'drɑmɛ/ plaza /'pʰlɑzɛ/ Iran /ɪ'ræn/ Iraq /ɪ'rækʰ/ NN-istan /n'n.ɪstæn/ kebab /kʰə'bæb/ salsa /'sælsɛ/ mafia /'mæfiɛ/ latte /'lætʰe/ soprano /sə'prɑno/ Slavic /'slævɨk/...
by DanH34
23 Apr 2012 20:08
Forum: Everything Else
Topic: Jokes
Replies: 494
Views: 234248

Re: Jokes

"Det var en gång, men sen blev den en väg." I love it! Also: From the fantastic QI with the even more fantastic Stephen Fry, a (slightly bad-taste) joke from Ancient Greece: An absent-minded [professor] is voyaging aboard a galley when an almighty storm hits. The sails are ripped away, th...
by DanH34
21 Apr 2012 00:14
Forum: Beginners' Corner
Topic: Split Ergativity vs. pure (?) Ergativity
Replies: 33
Views: 6451

Re: Split Ergativity vs. pure (?) Ergativity

What were your reasons for switching to a tripartite system? I began with a standard nom/acc alignment, but with an explicitly-marked nominative (this was vaguely inspired by Latin, the only inflectional language I'd had much exposure to at that point). However, I didn't like the idea of proper nou...
by DanH34
20 Apr 2012 12:07
Forum: Beginners' Corner
Topic: Split Ergativity vs. pure (?) Ergativity
Replies: 33
Views: 6451

Re: Split Ergativity vs. pure (?) Ergativity

Well, I didn't know what a tripartite system was until 2 days ago, so I kind of made it without knowing it. I also understood only a little bit about ergativity, but I thought it would make my language cool and unique, so I accidently ended up making an absolutive case and turned the nominative int...
by DanH34
20 Apr 2012 01:03
Forum: Beginners' Corner
Topic: Split Ergativity vs. pure (?) Ergativity
Replies: 33
Views: 6451

Re: Split Ergativity vs. pure (?) Ergativity

... it was nominative/accusative but now has a different case that is the subject of an intransitive verb. Hi, Wake. As someone whose conlang underwent exactly the same change some time ago, can I ask what sparked your decision to go tripartite? From what you've said so far, I'm guessing our reason...
by DanH34
18 Apr 2012 10:29
Forum: Translations
Topic: "We did not eat the sauce."
Replies: 30
Views: 9063

Re: "We did not eat the sauce."

:eng:
We did not eat the sauce.

zvilaik ghuvalef gEntanoi
We (a group of men and women not including the listener) did not eat sauce.
Spoiler:
zv-il-aik ghuval-ef g-Enta-n-oi
1+3-ERG-PL.ANDR sauce-ACC.SG.M PST-eat-SIMPLE-NEG_REALIS
by DanH34
15 Apr 2012 00:26
Forum: Translations
Topic: Brothers Grimm
Replies: 4
Views: 1759

Re: Brothers Grimm

:eng: 1 - The brothers Grimm wrote a story. (There are two men that are brothers to each other and they are part of the Grimm family) 2 - Grimm's brothers wrote a story. (There is a person that belongs to the Grimm family and s/he has brothers) 1 - goljevilt Grimilt/goljevGrimilt zhailaentef gOupkin...
by DanH34
13 Apr 2012 01:23
Forum: Translations
Topic: What has been written must occur
Replies: 75
Views: 19453

Re: What has been written must occur

:eng:
What has been written must occur/happen.

:con: Zidhgebzhail

heb hija-lOupkin Ibzandovd

Something which has been written must occur.
Spoiler:
heb hi-ja-Ø-l-Oupki-n Ø-Ibza-nd-o-vd
switch.referent.inanimate.ABS>ABS COP2-PASSIVE-PRS-PRFT-write-SIMPLE PRS-occur-STATIVE-REALIS-OBLIGATION
by DanH34
12 Apr 2012 01:50
Forum: Translations
Topic: A saw B and died
Replies: 36
Views: 6351

Re: A saw B and died

:eng: Sightly altered because I don't have a verb 'to die' at this point and it's far too late to be dreaming up new words. The man saw the woman and went. (The man went) The man saw the woman and she went. (The woman went) :con: Zidhgebzhail - Assuming that the going is as a direct result of the se...
by DanH34
12 Apr 2012 01:25
Forum: Translations
Topic: Reported speech
Replies: 17
Views: 3967

Re: Reported speech

:eng: 1) He said that the man was walking. (plain utterance) 2) He asked where the man was walking. (question) 3) He ordered the man to walk. (order) :con: Zidhgebzhail 1) zy gAizhlon [hyt] oz gAmdzhaed. He said [that] man was walking. 2) zy gAlswen hup oz gAmdzhaed. He questioned where man was walk...
by DanH34
11 Apr 2012 13:58
Forum: Translations
Topic: I'm not not licking toads.
Replies: 0
Views: 1931

I'm not not licking toads.

I've been thinking about negation and double-negatives recently, and am reminded of one of my favourite Simpsons moments. So how does your natlang/conlang handle this one? As usual, I'm altering the words used to match my existing vocabulary, so feel free to go nuts. :eng: Marge: Homer, are you lick...
by DanH34
11 Apr 2012 12:19
Forum: Translations
Topic: in order to
Replies: 31
Views: 7519

Re: in order to

:eng: I went to Russia to learn Russian. :con: Zidhgebzhail - Which uses two clauses separated by a subordinator in the benefactive case for this construction. vy Rrous[keb]eshjeim gIn hong Rrous[keb]zhailef Oagdien. I went to Rus-folk-land for the purposes of learn[ing] Rus-folk-speech. v-y Rrous-[...
by DanH34
11 Apr 2012 11:59
Forum: Translations
Topic: Casemania
Replies: 8
Views: 3313

Re: Casemania

Dan, I notice you keep your conculture pure. You always change the culture-specific words and names in your translation challenges. Hi, mate. I like your handle, btw. Ancient Egyptian? I don't actually have a conculture, it's not something that interests me. I got into conlanging to help myself to ...
by DanH34
11 Apr 2012 01:22
Forum: Translations
Topic: Casemania
Replies: 8
Views: 3313

Re: Casemania

:eng: 1) I want to wear that dress in the shop. (The dress is in the shop). 2) I want to wear that dress in the shop. (You want to try it out in the shop). 3) Today we're going to discuss food trade with the man. (The man is the discussion partner). 4) Today we're going to discuss food trade with th...
by DanH34
10 Apr 2012 00:57
Forum: Translations
Topic: The door opened, the door was opened... (voice)
Replies: 82
Views: 27248

Re: The door opened, the door was opened... (voice)

1) The man opened the door. 2) The door opened. 3) The door was opened. 4) The door was opened by the man 5) The door opened itself. 6) The man made the woman open the door. 7) The man opened. (=opened something, not that he opened up himself) 1) ozil faedef gAvgun oz-il faed-ef g-Avgu-n man-ERG.SG....
by DanH34
10 Apr 2012 00:25
Forum: Translations
Topic: He is...
Replies: 98
Views: 61635

Re: He is...

:con: Zidhgebzhail - Which uses the copula for all of these purposes. He is a fisherman. zy ha-kaduloz z-y ha-kadul-oz-Ø 3-ABS.SG.M COP1-fish-man-ABS.SG.M He is strong. zy ha-soalys z-y ha-soal-y-s 3-ABS.SG.M COP1-strength-ABS.SG.M-ADJ He is my husband. (said by a woman) zy har-ozrev-vaera z-y har-o...
by DanH34
09 Apr 2012 01:23
Forum: Translations
Topic: With
Replies: 27
Views: 7425

Re: With

:eng: 1 - I went to the house with Rachel. 2 - Rachel and I went to the house. 3 - He went for a walk with his girlfriend. 4 - He went for a walk with his animal. 5 - The boy hit the animal with a stick. 6 - With great effort, Peter ate the food. 7 - I was fighting with a great animal. :con: Zidhgeb...
by DanH34
09 Apr 2012 00:57
Forum: Translations
Topic: My Name is Ozymandias...
Replies: 29
Views: 6491

Re: My Name is Ozymandias...

A classic. But I can never resist adding the first half of the next line. :eng: My name is Ozymandias, king of kings: Look on my works, ye mighty, and despair! Nothing beside remains. :con: Zidhgebzhail - Using 'ye mighty' as a masculine plural to keep in line with the period. smukh-vae har-Oziemand...