Search found 2250 matches

by clawgrip
20 May 2013 16:10
Forum: Translations
Topic: The snowball game: translating with only 625 words
Replies: 224
Views: 142212

Re: The snowball game: translating with only 625 words

You guys are fast! Here are 23 more sentences. http://www.vgfun.net/lee/langpage/scripts/himmaswa/fluency/tc16r.png 18. Gjeh sarkkcheh heat stomjmach klaang weup yoiñ yohpetgak hwai treuk bohboh flet bnger diau. night inform say marry EPIS be.with old.man fisherman 1 think mom arrive swallow tongue ...
by clawgrip
20 May 2013 06:24
Forum: Everything Else
Topic: Other Creativity
Replies: 1362
Views: 358500

Re: Other Creativity

Vampireshark, my only fear is that one day you will run out of documents to design.
by clawgrip
20 May 2013 03:20
Forum: Conlangs
Topic: Conlang Conversation Thread [2010–2019]
Replies: 8666
Views: 1442178

Re: Conlang Conversation Thread

Lao Kou wrote:
Skógvur wrote:
2-4 wrote:Po hai, ka so ninisoá.
time come SP have.A picture-represent
I now have an avatar.
ツごいだねー.
ツばらしい!
"Tsubarashii" chikchi aajung "joot yaapoñ."
"tsubarashii" meaning be "be.like spit"
"Tsubarashii means "(it) is like spit."
by clawgrip
17 May 2013 02:29
Forum: Translations
Topic: Affixes hatred
Replies: 105
Views: 22499

Re: Affixes hatred

:con: Himmaswa:

Teun tmooay chdee gloañ tek pteng blait.
[tʰœn tmuə̯j ʧdiː ɡlɔo̯ɲ lej ptɛŋ bla̰jt̚]
girl run go.around tree and.then kick ball

7 words, 7 syllables, 7 morphemes. Isolating.
by clawgrip
15 May 2013 05:57
Forum: Translations
Topic: The snowball game: translating with only 625 words
Replies: 224
Views: 142212

Re: The snowball game: translating with only 625 words

And another welcome to Clawgrip! From what you've shown of it so far, Himmaswa looks amazing! Probably the most detailed logographic system I've ever seen from a conlang. I notice you put -gay at the end of Jim and Tom but not other names. Is that something that only goes after monosyllaboc names t...
by clawgrip
15 May 2013 04:51
Forum: Conworlds & Concultures
Topic: Conscript Stroke count
Replies: 42
Views: 5920

Re: Conscript Stroke count

Hieroglyphics became Demotic, which became Coptic; nobody writes in Hieroglyph anymore - they write in Coptic. the written language of the Chinese languages likewise produced a simplified form - but it did not replace its ancestor. In other words the script people use changed so much it didn't chan...
by clawgrip
14 May 2013 17:17
Forum: Conlangs
Topic: Conlang Conversation Thread [2010–2019]
Replies: 8666
Views: 1442178

Re: Conlang Conversation Thread

Doumo arigatou gozaimasu. http://www.vgfun.net/lee/langpage/scripts/himmaswa/fluency/131.png Aa gdaajao yang. Your point is taken. Lamtvum vitam barambim. lam-t-v-u-m vi-t-Ø-a-m ba-ram-b-Ø-i-m be-ACT-FUT-IMP-DUR 2.-F-SG-DEF-NOM ADJ-luck-INA-SG-INDEF-NOM (*be lucky!) Thank you. http://www.vgfun.net/...
by clawgrip
14 May 2013 04:12
Forum: Conlangs
Topic: Conlang Conversation Thread [2010–2019]
Replies: 8666
Views: 1442178

Re: Conlang Conversation Thread

Lamkram buditbam bakabibam, nutatun lu yusar! lam-k-r-a-m budit-b-Ø-a-m ba-kabi-b-Ø-a-m, nuta-t-Ø-u-n lu yu-s-Ø-a-r be-PASS-PST-REA-DUR day-INA-SG-DEF-NOM ADJ-sadness-INA-SG-DEF-NOM, carve-ACT-PRS-IMP-INGR NEG 1.-M-SG-DEF-ACC It's been a bad day, please don't carve a picture of me into a tree. Keja...
by clawgrip
14 May 2013 02:18
Forum: Conlangs
Topic: When does a sketch become a conlang?
Replies: 4
Views: 941

Re: When does a sketch become a conlang?

There is no boundary, really. It is essentially this.
by clawgrip
10 May 2013 08:22
Forum: Conlangs
Topic: Attack of the vowels: a work in progress
Replies: 14
Views: 2571

Re: Attack of the vowels: a work in progress

Good luck. It's not particularly naturalistic, but let's see if you can make it work. Realistically I think phonation is likely to bleed over into adjacent vowels, which would make things a lot more complicated.
by clawgrip
10 May 2013 03:42
Forum: Conlangs
Topic: Lexicon milestones and discussion of lexicon growth
Replies: 660
Views: 168321

Re: Lexicon milestones

Thanks, I'm happy that you like it.

I had a very partial, in-depth dictionary that I made, but it is slightly out of date now, and the main lexicon is only stored offline.
by clawgrip
09 May 2013 15:11
Forum: Translations
Topic: The snowball game: translating with only 625 words
Replies: 224
Views: 142212

Re: The snowball game: translating with only 625 words

Okay, I am joining this thread. It took a long time to get all this done (I had to create about 20 new characters) but I finally got it. 1. http://www.vgfun.net/lee/langpage/scripts/himmaswa/fluency/tc16a.png Jnger taal mgooay keun ntey Pittur jung yoom. strive help friend TPC cause Peter become be....
by clawgrip
09 May 2013 07:08
Forum: Conlangs
Topic: Lexicon milestones and discussion of lexicon growth
Replies: 660
Views: 168321

Re: Lexicon milestones

Himmaswa script has now passed 1000 characters. The language also has nearly 2000 entries in the lexicon.
Spoiler:
Image
by clawgrip
02 May 2013 07:05
Forum: Conlangs
Topic: Longest words in your conlang(s)?
Replies: 32
Views: 5529

Re: Longest words in your conlang(s)?

The longest words in Himmaswa so far by morpheme count are: ñougeumyiamchtehgeliaung : foreign resident minister (extra-region-people-dwell-minister-manage) chdeeftekgwasur-hoygnop : abandoned river meander (turn.around-return-river-curve-sever-stop) Counting purely by characters used in the roman a...
by clawgrip
01 May 2013 03:41
Forum: Translations
Topic: Ablative Absolute
Replies: 34
Views: 9790

Re: Ablative Absolute

The English is fine if you just drop "with", i.e. "The city having being captured, the soldiers departed."
by clawgrip
01 May 2013 03:36
Forum: Conlangs
Topic: Conlang Conversation Thread [2010–2019]
Replies: 8666
Views: 1442178

Re: Conlang Conversation Thread

http://www.vgfun.net/lee/langpage/scripts/himmaswa/fluency/125.png ^ ............................................... ^ Geuot keun ngaiykglong sakdiauch gmar huoo choayoan kjal sak daak. ( ? ) Ngaiykstenggar diauch keech joot ngaiykdauch dat ley nerchuin biangbach aajung plaojouk leap. Chel hengeths...
by clawgrip
27 Apr 2013 14:37
Forum: Conlangs
Topic: Conlang Conversation Thread [2010–2019]
Replies: 8666
Views: 1442178

Re: Conlang Conversation Thread

http://www.vgfun.net/lee/langpage/scripts/himmaswa/fluency/125.png ^ ............................................... ^ Geuot keun ngaiykglong sakdiauch gmar huoo choayoan kjal sak daak. ( ? ) Ngaiykstenggar diauch keech joot ngaiykdauch dat ley nerchuin biangbach aajung plaojouk leap. Chel hengeths...
by clawgrip
27 Apr 2013 03:53
Forum: Conlangs
Topic: Conlang Conversation Thread [2010–2019]
Replies: 8666
Views: 1442178

Re: Conlang Conversation Thread

Ngaikglong tgem kpeun borm huoo. I can't avoid eating seaweed. Pa i koápao? NSP have Q -taste How does it taste like? Sasen zbelis. Haemmisba. [ˈsas.ɛn ˈzbɛl.is ˈha̯ɛmːisbɐ] quite salty surprising-NEG Quite salty. Unsurprisingly. http://www.vgfun.net/lee/langpage/scripts/himmaswa/fluency/125.png Ge...
by clawgrip
26 Apr 2013 15:45
Forum: Conlangs
Topic: Conlang Conversation Thread [2010–2019]
Replies: 8666
Views: 1442178

Re: Conlang Conversation Thread

Image
Diauch gmar cheung slooayheat chkeuk goy bo.
taste exist but explain be.difficult EMPH EMPH
It has a taste, but I guess it's kind of hard to describe.
by clawgrip
26 Apr 2013 08:09
Forum: Conlangs
Topic: Conlang Conversation Thread [2010–2019]
Replies: 8666
Views: 1442178

Re: Conlang Conversation Thread

Image
Ngaikglong tgem kpeun borm huoo.
[ŋæjk̚ɡlɔŋ tɡɛm kpœn ɓɔ̰˞ːm hʌw]
seaweed avoid eat can NEG
I can't avoid eating seaweed.