Search found 4027 matches
- 09 Aug 2017 10:51
- Forum: Conlangs
- Topic: Atlas: new auxlang
- Replies: 245
- Views: 63425
Re: Atlas: new auxlang
How would "He saw that she was killing the cat." be translated, then? The same way, given that it's still in the past relative to the frame of reference of the speaker? I'd guess it would be something like this: 1s.MASC see.PFV.PST CONJ 3s.FEM kill.PROGR.PST DEF cat. Or could 'was killing...
- 07 Aug 2017 07:23
- Forum: Conlangs
- Topic: Atlas: new auxlang
- Replies: 245
- Views: 63425
Re: Atlas: new auxlang
It's not obvious that both were happening 'in the past'', it depends on your point of reference. It's past relative to the moment of speaking, but present relative to the point of reference established..Rodiniye wrote:
Ze viset, ze wazet al-nekoa.
Both are happening in the past, so both take the past.
- 06 Aug 2017 18:11
- Forum: Conlangs
- Topic: Atlas: new auxlang
- Replies: 245
- Views: 63425
- 06 Aug 2017 15:30
- Forum: Conlangs
- Topic: Atlas: new auxlang
- Replies: 245
- Views: 63425
Re: Atlas: new auxlang
That too And a IAL whispering language. We don't want to give the Pirahã an unfair advantage.Lao Kou wrote:A yodellang?Xing wrote:How else should people of different native tongues be able to communicate effectively across mountain valleys?
- 06 Aug 2017 13:06
- Forum: Conlangs
- Topic: Atlas: new auxlang
- Replies: 245
- Views: 63425
Re: Atlas: new auxlang
Don't forget to make a whistled language also. How else should people of different native tongues be able to communicate effectively across mountain valleys?
- 02 Aug 2017 22:47
- Forum: Conlangs
- Topic: Atlas: new auxlang
- Replies: 245
- Views: 63425
Re: Atlas: new auxlang
An auxlang must be effective in terms of communication. You could remove everything from a language and revert to a sign language or something, but that is not what Atlas is looking for. Languages can be 'effective in terms of communication' even if they lack inflection for tense, aspect, voice, nu...
- 01 Aug 2017 18:46
- Forum: Conlangs
- Topic: Atlas: new auxlang
- Replies: 245
- Views: 63425
Re: Atlas: new auxlang
I honestly do not think grammar can get any easier. Two or three features that could be taken away, but they give so much meaning and are extremely easy to learn. Otherwise.. if you only take a look at particle "de" and all its uses, you will see the extreme simplicity in Atlas. You could...
- 31 Jul 2017 05:49
- Forum: Translations
- Topic: A man walks into a bar
- Replies: 36
- Views: 24865
Re: A man walks into a bar
:con: Hieratic Shurturian Venger dheki panardá. [ˈʋɛŋgɛr ˈðɛki ˈpɑnɑrdɑː] man walk-3SG.PRS tavern-LAT.in A man walks into a bar. A question: would a language with various movement cases be considered a verb-framing language? Don't think so; a verb-framing language would somehow encode (direction of...
- 31 Jul 2017 04:49
- Forum: Translations
- Topic: A man walks into a bar
- Replies: 36
- Views: 24865
Re: A man walks into a bar
At an earlier stage, Waku was more verb-framing. I couldn't find the entry for 'to enter' – I think I had it in an earlier dictionary – so I made up a few new entries, allowing for more verb-framing constructions:
Ko mite a mwena bwaru.
[ko mʲite a mˠeːna
PRET go_into ERG man bar
Ko mite a mwena bwaru.
[ko mʲite a mˠeːna
PRET go_into ERG man bar
- 29 Jul 2017 22:14
- Forum: Translations
- Topic: A man walks into a bar
- Replies: 36
- Views: 24865
A man walks into a bar
:eng: A man walks into a bar Being able to handle this sentence is essential of you want to translate bar jokes into your (con)lang. Apart from that, it might show how you handle verb vs satellite framing. :con: Waku The most general way of expressing something similar to the English expression woul...
- 29 Jul 2017 20:13
- Forum: Translations
- Topic: Do you want to go home?
- Replies: 57
- Views: 37685
Re: Do you want to go home?
Contemporary Waku
Ponga laka o maro ngou
[ˈpoːŋɑ ˈlaːkɑ o ˈmʲaːro ŋou̯]
want go DAT home 2s
Xingish
Tu wil go ad hus ma?
[tuː ʋɪl goː ad hʊs ma?]
2s want go LAT home Q
Afrikaans
Wil jy huis toe gaan?
/vəl jə̜ɪ̯ ɦə̹ɪ̯s tu χɑːn/
want 2s home LAT go
Ponga laka o maro ngou
[ˈpoːŋɑ ˈlaːkɑ o ˈmʲaːro ŋou̯]
want go DAT home 2s
Xingish
Tu wil go ad hus ma?
[tuː ʋɪl goː ad hʊs ma?]
2s want go LAT home Q
Afrikaans
Wil jy huis toe gaan?
/vəl jə̜ɪ̯ ɦə̹ɪ̯s tu χɑːn/
want 2s home LAT go
- 29 Jul 2017 14:48
- Forum: Conlangs
- Topic: Atlas: new auxlang
- Replies: 245
- Views: 63425
Re: Atlas: new auxlang
Have any countries that don't speak English changed their official language into English? The change is only possible in a dictatorship. I think the most plausible scenario would be that some of the countries in Africa, Asia, etc. that today uses English as an official language due to a colonial he...
- 27 Jul 2017 13:47
- Forum: Conlangs
- Topic: What did you accomplish today? [2011–2019]
- Replies: 11462
- Views: 1631805
Re: What did you accomplish today?
Oh, here is the public link.Creyeditor wrote:Is there a way to access it without registration?
- 26 Jul 2017 16:10
- Forum: Translations
- Topic: The Man and the Mouse
- Replies: 17
- Views: 4386
Re: The Man and the Mouse
Here is a new :con: Waku translation: Ko nea mwena e uppu. Ko kenei mwena o uppu : «Uppu kamaa mea, a nime kiwe o mai» Ko kipe uppu o mwena. «Ea watti a ngou kopi tewa mai?» Kenei mwena. «Me keli kopi o mai.» Ko ete uppu me api. «Keiwatti mai» ko eite uppu. «Me teki kate.» «Nea ke mwea kate ima?» Lo...
- 26 Jul 2017 10:44
- Forum: Translations
- Topic: I love you
- Replies: 306
- Views: 95788
Re: I love you
Löfob oli.
/løfˈob olˈi/
löf-ob ol-i
love-1s 2s-ACC
Ek is lief vir jou.
/ɛk əs lif fər jɞʊ̯/
1s be.PRES in_love DAT 2s
/løfˈob olˈi/
löf-ob ol-i
love-1s 2s-ACC
Ek is lief vir jou.
/ɛk əs lif fər jɞʊ̯/
1s be.PRES in_love DAT 2s
- 26 Jul 2017 10:06
- Forum: Translations
- Topic: I think, therefore I am / Cogito ergo sum
- Replies: 20
- Views: 3939
Re: I think, therefore I am / Cogito ergo sum
Waku:
Me ete mai, kema kengaa.
IPFV thing 1s therefore exist
[mʲe ˈeːte mʲai̯ kəmʲa kəˈŋɑː]
'I think, therefore exist.'
Me ete mai, kema kengaa.
IPFV thing 1s therefore exist
[mʲe ˈeːte mʲai̯ kəmʲa kəˈŋɑː]
'I think, therefore exist.'
- 25 Jul 2017 22:42
- Forum: Conlangs
- Topic: What did you accomplish today? [2011–2019]
- Replies: 11462
- Views: 1631805
Re: What did you accomplish today?
I've uploaded the fourth main version of the Waku dictionary: The Great Waku Dictionary and Mini-Grammar
- 21 Jul 2017 00:32
- Forum: Translations
- Topic: Ape Shall Not Kill Ape
- Replies: 17
- Views: 3904
Re: Ape Shall Not Kill Ape
Waku
A kuo pauku a eipu eipu.
a kuo pa-uku a eipu eipu
[a ˈkuːo pʲaˈuːk a ei̯p ei̯p]
IMP NEG CAUS-dead ERG ape ape
A kuo pauku a eipu eipu.
a kuo pa-uku a eipu eipu
[a ˈkuːo pʲaˈuːk a ei̯p ei̯p]
IMP NEG CAUS-dead ERG ape ape
- 19 Jul 2017 23:18
- Forum: Translations
- Topic: Can you drive a car?
- Replies: 60
- Views: 16568
Re: Can you drive a car?
Xingish
Tu kan drewe kar ma?
[tuː kan dreːʋə kɑːr ma]
2s be_able drive car Q
"Can you drive a car?"
Tu kan drewe kar ma?
[tuː kan dreːʋə kɑːr ma]
2s be_able drive car Q
"Can you drive a car?"
- 19 Jul 2017 22:29
- Forum: Translations
- Topic: It's all Greek to me (idiomatic)
- Replies: 30
- Views: 6616
It's all Greek to me (idiomatic)
It's all Greek to me
Xingish
La-de er rene Esperanto (ad mi).
DIST-DEM be pure Esperanto (DAT 1s)
"That is pure Esperanto (to me)"
[ˈlɑːdə eːr ˈreːnə ɛspərˈantɔ ad mɪ]
Xingish
La-de er rene Esperanto (ad mi).
DIST-DEM be pure Esperanto (DAT 1s)
"That is pure Esperanto (to me)"
[ˈlɑːdə eːr ˈreːnə ɛspərˈantɔ ad mɪ]