Search found 4027 matches

by Xing
09 Aug 2017 10:51
Forum: Conlangs
Topic: Atlas: new auxlang
Replies: 245
Views: 63425

Re: Atlas: new auxlang

How would "He saw that she was killing the cat." be translated, then? The same way, given that it's still in the past relative to the frame of reference of the speaker? I'd guess it would be something like this: 1s.MASC see.PFV.PST CONJ 3s.FEM kill.PROGR.PST DEF cat. Or could 'was killing...
by Xing
07 Aug 2017 07:23
Forum: Conlangs
Topic: Atlas: new auxlang
Replies: 245
Views: 63425

Re: Atlas: new auxlang

Rodiniye wrote:
Ze viset, ze wazet al-nekoa.

Both are happening in the past, so both take the past. [tick]
It's not obvious that both were happening 'in the past'', it depends on your point of reference. It's past relative to the moment of speaking, but present relative to the point of reference established..
by Xing
06 Aug 2017 18:11
Forum: Conlangs
Topic: Atlas: new auxlang
Replies: 245
Views: 63425

Re: Atlas: new auxlang

Ok, back to Atlas, before the thread derails completely.

How does one express relative tenses? Take a sentence like:

He saw that she killed the cat.

Which tense would 'kill' take?


Also, what are your (=TS's) opinion of the IAL:s Vötgil and Terwen?
by Xing
06 Aug 2017 15:30
Forum: Conlangs
Topic: Atlas: new auxlang
Replies: 245
Views: 63425

Re: Atlas: new auxlang

Lao Kou wrote:
Xing wrote:How else should people of different native tongues be able to communicate effectively across mountain valleys? [:)]
A yodellang?
That too [:D] And a IAL whispering language. We don't want to give the Pirahã an unfair advantage.
by Xing
06 Aug 2017 13:06
Forum: Conlangs
Topic: Atlas: new auxlang
Replies: 245
Views: 63425

Re: Atlas: new auxlang

Don't forget to make a whistled language also. How else should people of different native tongues be able to communicate effectively across mountain valleys? [:)]
by Xing
02 Aug 2017 22:47
Forum: Conlangs
Topic: Atlas: new auxlang
Replies: 245
Views: 63425

Re: Atlas: new auxlang

An auxlang must be effective in terms of communication. You could remove everything from a language and revert to a sign language or something, but that is not what Atlas is looking for. Languages can be 'effective in terms of communication' even if they lack inflection for tense, aspect, voice, nu...
by Xing
01 Aug 2017 18:46
Forum: Conlangs
Topic: Atlas: new auxlang
Replies: 245
Views: 63425

Re: Atlas: new auxlang

I honestly do not think grammar can get any easier. Two or three features that could be taken away, but they give so much meaning and are extremely easy to learn. Otherwise.. if you only take a look at particle "de" and all its uses, you will see the extreme simplicity in Atlas. You could...
by Xing
31 Jul 2017 05:49
Forum: Translations
Topic: A man walks into a bar
Replies: 36
Views: 24865

Re: A man walks into a bar

:con: Hieratic Shurturian Venger dheki panardá. [ˈʋɛŋgɛr ˈðɛki ˈpɑnɑrdɑː] man walk-3SG.PRS tavern-LAT.in A man walks into a bar. A question: would a language with various movement cases be considered a verb-framing language? Don't think so; a verb-framing language would somehow encode (direction of...
by Xing
31 Jul 2017 04:49
Forum: Translations
Topic: A man walks into a bar
Replies: 36
Views: 24865

Re: A man walks into a bar

At an earlier stage, Waku was more verb-framing. I couldn't find the entry for 'to enter' – I think I had it in an earlier dictionary – so I made up a few new entries, allowing for more verb-framing constructions:

Ko mite a mwena bwaru.
[ko mʲite a mˠeːna
PRET go_into ERG man bar
by Xing
29 Jul 2017 22:14
Forum: Translations
Topic: A man walks into a bar
Replies: 36
Views: 24865

A man walks into a bar

:eng: A man walks into a bar Being able to handle this sentence is essential of you want to translate bar jokes into your (con)lang. Apart from that, it might show how you handle verb vs satellite framing. :con: Waku The most general way of expressing something similar to the English expression woul...
by Xing
29 Jul 2017 20:13
Forum: Translations
Topic: Do you want to go home?
Replies: 57
Views: 37685

Re: Do you want to go home?

:con: Contemporary Waku

Ponga laka o maro ngou
[ˈpoːŋɑ ˈlaːkɑ o ˈmʲaːro ŋou̯]
want go DAT home 2s

:con: Xingish

Tu wil go ad hus ma?
[tuː ʋɪl goː ad hʊs ma?]
2s want go LAT home Q

:zaf: Afrikaans

Wil jy huis toe gaan?
/vəl jə̜ɪ̯ ɦə̹ɪ̯s tu χɑːn/
want 2s home LAT go
by Xing
29 Jul 2017 14:48
Forum: Conlangs
Topic: Atlas: new auxlang
Replies: 245
Views: 63425

Re: Atlas: new auxlang

Have any countries that don't speak English changed their official language into English? The change is only possible in a dictatorship. I think the most plausible scenario would be that some of the countries in Africa, Asia, etc. that today uses English as an official language due to a colonial he...
by Xing
27 Jul 2017 13:47
Forum: Conlangs
Topic: What did you accomplish today? [2011–2019]
Replies: 11462
Views: 1631805

Re: What did you accomplish today?

Creyeditor wrote:Is there a way to access it without registration?
Oh, here is the public link.
by Xing
26 Jul 2017 16:10
Forum: Translations
Topic: The Man and the Mouse
Replies: 17
Views: 4386

Re: The Man and the Mouse

Here is a new :con: Waku translation: Ko nea mwena e uppu. Ko kenei mwena o uppu : «Uppu kamaa mea, a nime kiwe o mai» Ko kipe uppu o mwena. «Ea watti a ngou kopi tewa mai?» Kenei mwena. «Me keli kopi o mai.» Ko ete uppu me api. «Keiwatti mai» ko eite uppu. «Me teki kate.» «Nea ke mwea kate ima?» Lo...
by Xing
26 Jul 2017 10:44
Forum: Translations
Topic: I love you
Replies: 306
Views: 95788

Re: I love you

:vol: Löfob oli.
/løfˈob olˈi/
löf-ob ol-i
love-1s 2s-ACC

:zaf: Ek is lief vir jou.
/ɛk əs lif fər jɞʊ̯/
1s be.PRES in_love DAT 2s
by Xing
26 Jul 2017 10:06
Forum: Translations
Topic: I think, therefore I am / Cogito ergo sum
Replies: 20
Views: 3939

Re: I think, therefore I am / Cogito ergo sum

:con: Waku:

Me ete mai, kema kengaa.
IPFV thing 1s therefore exist
[mʲe ˈeːte mʲai̯ kəmʲa kəˈŋɑː]
'I think, therefore exist.'
by Xing
25 Jul 2017 22:42
Forum: Conlangs
Topic: What did you accomplish today? [2011–2019]
Replies: 11462
Views: 1631805

Re: What did you accomplish today?

I've uploaded the fourth main version of the Waku dictionary: The Great Waku Dictionary and Mini-Grammar
by Xing
21 Jul 2017 00:32
Forum: Translations
Topic: Ape Shall Not Kill Ape
Replies: 17
Views: 3904

Re: Ape Shall Not Kill Ape

:con: Waku

A kuo pauku a eipu eipu.
a kuo pa-uku a eipu eipu
[a ˈkuːo pʲaˈuːk a ei̯p ei̯p]
IMP NEG CAUS-dead ERG ape ape
by Xing
19 Jul 2017 23:18
Forum: Translations
Topic: Can you drive a car?
Replies: 60
Views: 16568

Re: Can you drive a car?

:con: Xingish

Tu kan drewe kar ma?
[tuː kan dreːʋə kɑːr ma]
2s be_able drive car Q
"Can you drive a car?"
by Xing
19 Jul 2017 22:29
Forum: Translations
Topic: It's all Greek to me (idiomatic)
Replies: 30
Views: 6616

It's all Greek to me (idiomatic)

:eng: It's all Greek to me

:con: Xingish

La-de er rene Esperanto (ad mi).
DIST-DEM be pure Esperanto (DAT 1s)
"That is pure Esperanto (to me)"
[ˈlɑːdə eːr ˈreːnə ɛspərˈantɔ ad mɪ]