Page 5 of 5

Re: petaQ, tlhIngan Hol yIghojqu'

Posted: 12 Jan 2020 02:03
by Khemehekis
At https://www.kli.org/chabal/, a few of the members made word request lists for Christmas. Included are a lot of good words that appear on the LCV: "pronoun", "cotton", "sodium", "algae", "edit, revise", "stress, emphasize", "esophagus", "calcium", "marble", "spleen", "pancreas", "absorb". There are also three more recent requests for LCV words: "tap", "be curly", and "plutonium". Check them out and vote up the ones you like!

Re: petaQ, tlhIngan Hol yIghojqu'

Posted: 04 Feb 2020 13:02
by Khemehekis
By a show of hands, how many people here participate in the chabal tetlh word nomination and voting?

Re: petaQ, tlhIngan Hol yIghojqu'

Posted: 31 Mar 2020 03:25
by Khemehekis
Klingon has some new words now as a result of translating the play Hamletmachine. One of them is a nod to the Hebrew alphabet.

https://www.kli.org/about-klingon/new-k ... ords/date/

Re: petaQ, tlhIngan Hol yIghojqu'

Posted: 17 Jun 2020 02:34
by Khemehekis
The Aspies on this board (of which I know of many) might be interested to know that someone at https://www.kli.org/chabal/ has made a request for the stative verb "be autistic/Aspie". If you care to vote it up, I'm just letting you know.

Re: petaQ, tlhIngan Hol yIghojqu'

Posted: 27 Jul 2020 04:12
by Khemehekis
Marc Okrand has revealed 167 new Klingon words at the latest qep'a'!

http://klingon.wiki/En/NewWordsQepa27

Both of my requests made it in. "Disorder, disability, syndrome, condition" became the second-most popular request on the chabal tetlh, and was revealed as HarqIn. This word no doubt honors Tom Harkin, who helped pass the Americans with disabilities Act. "Headphones" can either be DannI' (covers both ears and includes a band across head), or teS HablI' (described as like what Uhura wears). I researched and found out that Dany is a Pakistan-based headphone manufacturer.

None of the words requested in July were included in the update. Apparently, Okrand made his list in June.

We got a number of new chemical elements: aluminum, plutonium, mercury, sodium, titanium, calcium.

Some great puns: monQIv (algae) references Algernon "Algy" Moncrieff of The Importance of Being Earnest. SupDIng (Kronos' equivalent of cotton) is made out of Sup (to jump) and DIng (to spin), as in "Jump down, spin around, pick a bale o' cotton . . ." And ravngI' (furniture) Is Ingvar Kamprad's first name spelt backwards.

A number of other LCV words now have Klingon equivalents: "lawsuit", "to absorb", "esophagus", "mint", "porch", "to be wise", "dollar", "to stress, to emphasize", "seizure (epileptic)", "fair, circus", "oval", "(magic) trick", "scab", "teen, teen-ager, adolescent, youth, young adult", "thyroid", "counter", "lily", "pronoun", "curfew", "protein", "braid", "marble", "to reflect", "gluten", "to be turbulent", "to solve", "date" (as in going out with someone), "vinegar", "athlete", "trapezoid", "parent", "to nod", "sickle", "cream", "adverb(ial)", "to aim", "to be cool", "to tap", "gums", "nightmare", "to blush", "cherry", "pancreas", "common cold", "to be curly", "favor", "to blink", "gland", "Wales", "to be hollow", "to slap", "to be lonely", "RNA", "void", "freckle(s)", "squash/pumpkin", "by the way", "tumor", "drug", "peach/apricot", "dew", "base (alkali)", "spouse", and "spleen".

Thank you, Marc!

Re: petaQ, tlhIngan Hol yIghojqu'

Posted: 17 Aug 2020 23:59
by Khemehekis
Update: The new words have all been added to https://www.frathwiki.com/Klingon/lexicon (plus I got quite a lot of solid words for numbers to add!)

EDIT: This dictionary now has 4,432 entries.

Re: petaQ, tlhIngan Hol yIghojqu'

Posted: 11 Nov 2020 09:54
by Khemehekis

Re: petaQ, tlhIngan Hol yIghojqu'

Posted: 11 Nov 2020 23:07
by eldin raigmore
In the webcomic “Freefall”, one of the characters says “‘What’s Opera, Doc?’ sounds so much better in Klingon.”.
“What’s Opera, Doc?” is a Warner Bros. cartoon from the late or middle 1950s starring Elmer Fudd and Bugs Bunny.
Translating it —— or even its one original song —— into Klingon and then performing it, would be a major challenge!

Anyone up to it?

Re: petaQ, tlhIngan Hol yIghojqu'

Posted: 23 Dec 2020 03:32
by Khemehekis
eldin raigmore wrote: 11 Nov 2020 23:07 In the webcomic “Freefall”, one of the characters says “‘What’s Opera, Doc?’ sounds so much better in Klingon.”.
“What’s Opera, Doc?” is a Warner Bros. cartoon from the late or middle 1950s starring Elmer Fudd and Bugs Bunny.
Translating it —— or even its one original song —— into Klingon and then performing it, would be a major challenge!

Anyone up to it?
My Klingon isn't good enough.

Meanwhile, here are a bunch of new words!

Re: petaQ, tlhIngan Hol yIghojqu'

Posted: 24 Dec 2020 05:16
by Man in Space
Khemehekis wrote: 23 Dec 2020 03:32 Meanwhile, here are a bunch of new words!
What’s the source on these?

Re: petaQ, tlhIngan Hol yIghojqu'

Posted: 24 Dec 2020 05:54
by Khemehekis
Linguifex wrote: 24 Dec 2020 05:16
Khemehekis wrote: 23 Dec 2020 03:32 Meanwhile, here are a bunch of new words!
What’s the source on these?
http://klingon.wiki/En/NewWordsQepHom2020

Re: petaQ, tlhIngan Hol yIghojqu'

Posted: 24 Dec 2020 07:18
by Man in Space
Thank you!

Re: petaQ, tlhIngan Hol yIghojqu'

Posted: 24 Dec 2020 12:39
by Khemehekis
Linguifex wrote: 24 Dec 2020 07:18 Thank you!
You're welcome!

I also found some words from the 2014 qepHom that weren't already in the Frathwiki Klingon dictionary, so I've added those too. Click on qepHom2014 at the box at the bottom of the 2020 qepHom page.

Re: petaQ, tlhIngan Hol yIghojqu'

Posted: 26 Jan 2021 16:10
by eldin raigmore
I tried the various online software translators on Eigill Skallagrimson’s
“My mother told me”
(English to Klingon, ‘cause I don’t know old Icelandic)
and they’re unstable to the point of incomprehensibility.
Can any of them do it? If so, which one? Is there a particular trick to getting a good translation?

The English source I used isn’t standard English; it’s the one most popular on YouTu.be, both from the Assassins’ Creed: Valhalla game, and the TV series “Vikings”.

My mother told me
One day I would buy
Galley with good oars
Sail to distant shores

Stand up high in the prow
Noble barque I steer
Steady course for the haven
Hew many foemen

....

If I just did it myself, manually, how would I know I’ve done it right?

....

By the way all the Turkish translations I’ve found have a lot of trouble with that last line, “hew many foemen”. They always translate it as a question.