![:P [:P]](./images/smilies/icon_razz2.png)
Tema de conversación español/castellano | Spanish Conversation Thread
-
- korean
- Posts: 7983
- Joined: 12 Jul 2013 23:09
- Location: PA
Re: Tema de jamonada [español/castellano]
Mis sueños son muertos porque no puedo decir "no problema".
![:P [:P]](./images/smilies/icon_razz2.png)
![:'( [:'(]](./images/smilies/icon_crying2.png)
![:P [:P]](./images/smilies/icon_razz2.png)
Re: Tema de jamonada [español/castellano]
O, pobrecito shimo. ¿Necesitas un abrazo?shimobaatar wrote:Mis sueños son muertos porque no puedo decir "no problema".![]()
![:P [:P]](./images/smilies/icon_razz2.png)
-
- korean
- Posts: 7983
- Joined: 12 Jul 2013 23:09
- Location: PA
Re: Tema de jamonada [español/castellano]
Sí, un abrazo ayudaría. ![xD [xD]](./images/smilies/icon_xd2.png)
![xD [xD]](./images/smilies/icon_xd2.png)
Re: Tema de jamonada [español/castellano]
Hola. Casi no vengo por aquí, pero solo quería informarles que existe un grupo sobre ideolenguas donde se habla español en Facebook, llamado "Conlangs (español)". Es el grupo de ideolingüística en español más grande en Internet por el momento.
hīc sunt linguificēs. hēr bēoþ tungemakeras.
-
- korean
- Posts: 7983
- Joined: 12 Jul 2013 23:09
- Location: PA
Re: Tema de jamonada [español/castellano]
¡Gracias para la información! ¿Se debe decir "para la información" o "por la información"? Nunca aprendí la diferencia exacta entre esas dos palabras.
Re: Tema de jamonada [español/castellano]
Siempre 'gracias por...algo '
E.g.
http://cdn.memegenerator.es/imagenes/me ... 627684.jpg
http://tarjetasbonitas.net/wp-content/u ... s-a-ti.png
And, the phrase which always makes me linguistically laugh when I hear it
http://img.desmotivaciones.es/201110/de ... onamor.jpg
Para la información makes me think of pamphlets/brochures/flyers/posters/the ends of commercials:
http://www.cdc.gov/h1n1flu/pdf/2009_h1n ... nt_esp.pdf
http://www.retiro.pr.gov/wp-content/upl ... NORMAS.pdf
http://mallorcamedicos.com/
http://www.univision.com/nueva-york/wxt ... 2945-video
Espero que sirvan estas realias - I hope these realia were helpful!

PS: Regarding por and para, it's a fault of
L1 teachers/textbooks/etc that lump por/para together.
I think of lyrics in Spanish songs I half-heard time and time again (on the radio, on CDs/Pandora/YouTube), to mine them for examples.
When you build up a reserve of things you've heard & can compare, recognizing the (perceived
L1) difference becomes easier.
E.g.
http://cdn.memegenerator.es/imagenes/me ... 627684.jpg
http://tarjetasbonitas.net/wp-content/u ... s-a-ti.png
And, the phrase which always makes me linguistically laugh when I hear it
http://img.desmotivaciones.es/201110/de ... onamor.jpg
Spoiler:
Para la información makes me think of pamphlets/brochures/flyers/posters/the ends of commercials:
http://www.cdc.gov/h1n1flu/pdf/2009_h1n ... nt_esp.pdf
http://www.retiro.pr.gov/wp-content/upl ... NORMAS.pdf
http://mallorcamedicos.com/
http://www.univision.com/nueva-york/wxt ... 2945-video
Espero que sirvan estas realias - I hope these realia were helpful!

PS: Regarding por and para, it's a fault of

I think of lyrics in Spanish songs I half-heard time and time again (on the radio, on CDs/Pandora/YouTube), to mine them for examples.
When you build up a reserve of things you've heard & can compare, recognizing the (perceived

-
- korean
- Posts: 7983
- Joined: 12 Jul 2013 23:09
- Location: PA
Re: Tema de jamonada [español/castellano]
Muchas gracias, pero todavía no creo que entiendo la diferencia entre "por" y "para" en general.
¿Cómo estáis, mis compañeros?
¿Cómo estáis, mis compañeros?
-
- mayan
- Posts: 2102
- Joined: 11 Jan 2015 23:22
- Location: USA
Re: Tema de jamonada [español/castellano]
¿Has leído estos?shimobaatar wrote:Muchas gracias, pero todavía no creo que entiendo la diferencia entre "por" y "para" en general.
http://www.spanishdict.com/blog/5-steps ... r-vs-para/
http://www.spanishdict.com/topics/show/10
Re: Tema de jamonada [español/castellano]
¿ya se murió la discusión en español? ¿adónde fuisteis? ¿cómo estáis ahora? ¿cuáles son los últimos libros que leisteis en español?
inida elish, er·jīse pan.
sheb olnezī, on zūl kaid
nyer maudem? māzeye gejegura,
ib·zhiyorī aur mādaresh; kep panī weram.
e pel zherokareshī, onyek ne rād:
izholen tekab. yerogim nyer.
(semar pel, i.1-6)
sheb olnezī, on zūl kaid
nyer maudem? māzeye gejegura,
ib·zhiyorī aur mādaresh; kep panī weram.
e pel zherokareshī, onyek ne rād:
izholen tekab. yerogim nyer.
(semar pel, i.1-6)
Re: Tema de jamonada [español/castellano]
Probablemente, nosotros quien no pudie`ramos hablar lo hubimos sabido y salimos.
Just in case that was totally incomprehensible: Probably, we who couldn't speak had realized [that we couldn't speak] and left
Re: Tema de jamonada [español/castellano]
(*nosotros que/quienes no podíamos hablar lo supimos/nos dimos cuenta y salimos.
el pluscuamperfecto con el pretérito perfecto de haber casi nunca se usa hoy en día, y el imperfecto del subjuntivo es más condicional que el contexto de esta frase; significaría "could" en el sentido de "would be able to", en vez de "were able to".)
pero ¡qué lástima que no proseguisteis!
inida elish, er·jīse pan.
sheb olnezī, on zūl kaid
nyer maudem? māzeye gejegura,
ib·zhiyorī aur mādaresh; kep panī weram.
e pel zherokareshī, onyek ne rād:
izholen tekab. yerogim nyer.
(semar pel, i.1-6)
sheb olnezī, on zūl kaid
nyer maudem? māzeye gejegura,
ib·zhiyorī aur mādaresh; kep panī weram.
e pel zherokareshī, onyek ne rād:
izholen tekab. yerogim nyer.
(semar pel, i.1-6)
Re: Tema de jamonada [español/castellano]
¿adónde fuisteis?
Siempre yo aquí.
![;) [;)]](./images/smilies/icon_wink2.png)
Muerto de cansancio de haber entregado las notas de los escuincles.

Pero aquí estoy.
![:D [:D]](./images/smilies/icon_biggrin2.png)
Y que la Fuerza les acompañe siempre.
![:P [:P]](./images/smilies/icon_razz2.png)
Re: Tema de jamonada [español/castellano]
eso fui yo hace la semana pasada cuando tenía que calificar exámenes; por suerte no fueron tan malos como han sido a veces —parece que algunos de los estudiantes, por lo menos, están prestando atención a las lecciones.
inida elish, er·jīse pan.
sheb olnezī, on zūl kaid
nyer maudem? māzeye gejegura,
ib·zhiyorī aur mādaresh; kep panī weram.
e pel zherokareshī, onyek ne rād:
izholen tekab. yerogim nyer.
(semar pel, i.1-6)
sheb olnezī, on zūl kaid
nyer maudem? māzeye gejegura,
ib·zhiyorī aur mādaresh; kep panī weram.
e pel zherokareshī, onyek ne rād:
izholen tekab. yerogim nyer.
(semar pel, i.1-6)
Re: Tema de conversación español/castellano | Spanish Conversation Thread
oye si algun wn quiere aprender dialecto chileno lo apaño de pana mis wachos.
![}:D [}:D]](./images/smilies/icon_twisted2.png)
![}:D [}:D]](./images/smilies/icon_twisted2.png)
![}:D [}:D]](./images/smilies/icon_twisted2.png)
![}:D [}:D]](./images/smilies/icon_twisted2.png)