Page 4 of 4

Re: Last word you learned in a foreign language

Posted: 02 May 2020 20:10
by Salmoneus
I'm only aware of "belly-flop" in common parlance in England, and certainly as the only synonym that's also used more broadly in a metaphorical sense. It wouldn't surprise me in particular regions, or indeed subcultures, might have their own terms, though. [eg when I were a lad, what wiktionary calls a "cannonball" was just a "bomb" or "bomber"].

And if you're learning flop-related vocabulary in English, have you learned "Fosbury flop" yet?

EDIT: I don't recognise alynnidalar's terms. I wouldn't be surprised, however, if this was the sort of vocabulary that didn't get recorded online, at least in easily searchable places - if a group of teenagers in Omaha or wherever have a particular term for when their friends do this when they're swimming together, they aren't necessarily going and setting up websites where they can describe it to strangers...

Re: Last word you learned in a foreign language

Posted: 02 May 2020 20:57
by Khemehekis
When I hear the term "belly flop", I think of the bags of defective (misshapen, etc.) jelly beans that Jelly Belly puts out called Belly Flops. It's a pun on the physical maneuver, with "belly" from Jelly Belly and "flop" in its sense of failure.

Re: Last word you learned in a foreign language

Posted: 02 May 2020 21:12
by shimobaatar
I don't think I've ever heard anything other than "belly flop" here around Philadelphia, or anywhere else, for that matter. Although, it's not a concept that I personally speak, hear, or think about very much.

For me:

:arab: وباء wabāʾ "epidemic"

Re: Last word you learned in a foreign language

Posted: 03 May 2020 02:51
by qwed117
alynnidalar wrote:
02 May 2020 20:05
It's the only term I'm familiar with in Michigan, USA, but I can't speak for other regions.

Thesaurus.com suggests "belly buster", "belly flopper", "belly whop", and "belly whopper", but I've never heard any of these and am having a hard time finding any actual usages online--every link seems to just be another dictionary site. If they're regional they must be pretty niche.
Same from NJ. I can imagine someone saying "belly flopper", but I don't think I would personally say it. Bellywhop seems to me to be an eggcorn of bellyflop in a locale with /ʍ/

Re: Last word you learned in a foreign language

Posted: 26 May 2020 23:55
by ThatAnalysisGuy
I learned the French noun "temps," meaning time or weather. I learned this in the French part of the Esperanto book Fundamento de Esperanto. In Esperanto, the corresponding word for time is "tempo."