Page 3 of 4

Re: Phrase Building

Posted: 01 Sep 2012 00:04
by Jackk
Chudihr:

em babahrihr-i klesieis min bahr-kodu-i-fo.
INDEF reply-sACC.INDEF write.3s.PERF tell-when-IRR-2s
Tell me when someone posts a reply.

Next: All I've ever wanted is to escape from him - the bastard.

Re: Phrase Building

Posted: 01 Sep 2012 12:15
by decem
Jackk wrote:
Next: All I've ever wanted is to escape from him - the bastard.
In Cagiesian:

Tusso qua avi ceru sait da iscapir da leio - jevelón.
all-MASC that have-PRES-1P want-PP be-PRES-3PSING of escape-INF of 3P-SING-MASC-OBJ - bastard-DEF

Re: Phrase Building

Posted: 01 Sep 2012 22:02
by Jackk
Next phrase: In the city, it is said that they can't see the colour blue!

Re: Phrase Building

Posted: 02 Sep 2012 13:24
by Celinceithir
Jackk wrote:Next phrase: In the city, it is said that they can't see the colour blue!
Na r-athlë, porflynín ðo saro go maiàr né nyrí polúo.
/na ˈɾaθlə pɔɾflɪˈnin ðɔ ˈsaɾɔ gɔ maˈjaʐ ne nɪˈɾi pɔˈluw/
in city suggest.PRS-3PL that colour of blue NEG see.INF can.SBJV-3SG

Next phrase: Never, in the field of human conflict, was so much owed by so many to so few.

Re: Phrase Building

Posted: 29 Sep 2012 22:48
by Hacek
Celinceithir wrote: Next phrase: Never, in the field of human conflict, was so much owed by so many to so few.
Jóh esadra husl, shą́n ę̏įgędd ę̏įgędda ȅįgęqi.
[ˈjo˥ħ ˈesaˌdrɐ ˈhʷusl̩ ˈsʰɔ̃˥n ˈɛ̤˥˩ɪˌɣɛdː ˈɛ̤˥˩ɪˌɣɛdːɐ ˈɛ̤˥˩ɪˌɣɛɟi]
never fight-LOC human-PL-NOM owe\PAS-IND many-AUG-ACC.IN many-AUG-ABL many-AUG-BEN


Next: I don't know what you're talking about.

Re: Phrase Building

Posted: 30 Sep 2012 00:16
by decem
Hacek wrote: Next: I don't know what you're talking about.
Savi ní da eo qua falis.
[sa.ʋi ni da ɛw ka fa.lis]

Next: Who do you think you are?!

Re: Phrase Building

Posted: 30 Sep 2012 00:38
by Jackk
:con: Chudihr

şemon doin iuf kúadeghohr?
/ʂemon doi͡n juɸ kʷadeɰoʀ/
man which 2s.ACC take.over-2s.PERF
Who do you think you are?! literally: Who has taken over you?

:con:-descendant Chüi Baris

şemdon niuf kuaegr?
/ʃɛndon nyf kwa.ɛgʀ/
who 2s,ACC take.over-2s.PAST
Who do you think you are?! literally: Who has taken over you?

Next: I dream as an escape, so I can forget to live.

Re: Phrase Building

Posted: 30 Sep 2012 01:22
by Hacek
Jackk wrote:Next: I dream as an escape, so I can forget to live.
Hwin swi qeji nę́su, qeji ljarvi qet jarvi.
[ˈʍʲĩn ˈsʷʲwʲy ˈɟeji ˈnɛ˥ʂi ˈɟeji ˈɭarvʲi ˈɟet ˈjarvʲi]
dream-IND 1SG.NOM COMPL-BEN escapse-SUBJ COMPL-BEN forget-SUBJ COMPL-ACC live-SUBJ


Next: Nobody knows who he is or where he came from.

Re: Phrase Building

Posted: 30 Sep 2012 09:28
by Maraxxus
DeQuj'duq sei'duqTritqKelln bes heqpóDebmq.
NEG-personal-entity what-entity-be-3SG-know-3PL or where-of/from-come-3SG
[dɛkujɛduk sɛidukt͡fritːkɛlːt bɛshɛkpoːdɛbmək]

Next: I might be your father, but I'm not going to let this happen.

Re: Phrase Building

Posted: 02 Oct 2012 02:19
by Alomar
[quote=Next: I might be your father, but I'm not going to let this happen.[/quote]

Le psy Masag ithai, lhe tsnais de mar che ca po.
/le psɪ ma.sag i.θaɪ ɬe maʀ tsnaɪs de χe ça pɔ/
Le ps-y Masag ith-ai, lhe mar tsn-ais de che ca po.
1S.S be-PRS father 2s-GEN but.SS NEG allow-FUT.PFV 1S.A COMP.P PROX.DEM occur.INF

Next: I have tickets to the concert, but I doubt she'll come with me.

Re: Phrase Building

Posted: 15 Jan 2014 13:57
by Bagliun Edar
Alomar wrote:Next: I have tickets to the concert, but I doubt she'll come with me.
Vlomijoabil vlilemgijir droumemleutho. Abami thalro abameuroguan, gourjoabilabon.
[ˈvlɔmiʒɔˌabil ˈvlilɛmˌgiʒir ˈdɾɔumɛmlɛˌuðɔ. ˈabami ˈðalɾɔ ˈabamɛuɾɔˌguan, ˈgɔuɾʒɔabiˌlabɔn]
vlomi-jo-abil vlilem-gijir droumemle-u-tho. abam-i thal-ro abam-e-uro-guan, gour-jo-abil-abon
have-IND.POL-1S.NOM permit-DUAL.DEF.NEUT-[ACC] art_performance-SG.DEF.NEUT-FOR_PURPOSE. person-SG.DEF.F go-SBJV person-SG.DEF.M-this-along_with, doubt-IND.POL-1SG.NOM-that.ACC
have-I permits for-the-art-performance. the-female-person go along-with-this-male-person, doubt-I-that.

Next: It's probably just the forum's number based on when it was made.

Re: Phrase Building

Posted: 17 Jan 2014 16:23
by k1234567890y
Bagliun Edar wrote: Next: It's probably just the forum's number based on when it was made.
Lonmai Luna/Liunan:
kotan hir sakai on imon lusiterinka on derano on hir lusiter on ala ekap de.
be.likely COMP basis the of.INALIENABLE forum.number the time the COMP forum the PASSIVE create INDEF.


Next: Nepgear is so cute, I want to have a younger sister like her.
Spoiler:
Image

Re: Phrase Building

Posted: 17 Jan 2014 17:07
by Corphishy
k1234567890y wrote:Next: Nepgear is so cute, I want to have a younger sister like her.
Se nipkair klai in. Krayl mir use molsyv kesai sar pons se raúim.
be Nepgear cute very|have OPT 1.s sister young-ACC COMP REFL be 3a.s-like

Next: We will constantly strive to procure portable data implementations for today's Scandinavian market leaders.

Re: Phrase Building

Posted: 07 Jan 2017 23:34
by masako
maıráí wrote:Next: That was a terribly painful experience I wouldn't wish on anyone, not even my worst enemies.
Kala:

yekemu umuampaye ma na nya tekimpoha nayo uehatlik
/jekɛːˈmu ʊmʷaːˈᵐpaje ma na ɲa tɛkiᵐpoːˈha naːˈjo wɛɦaːˈt͡ɬik/
DIST-experience pain-very-PST and 1sg for enemy-bad-AUG 1sg.POSS wish-FUT-NEG

next: They have lived their whole lives by gathering firewood.



Yes, this is necro, but it's a great thread that needs to be revitalized.

Re: Phrase Building

Posted: 10 Sep 2020 15:13
by sasasha
masako wrote: 07 Jan 2017 23:34 next: They have lived their whole lives by gathering firewood.
Peoppaeq:

su tuhleondao a peoppoan naffahkiqqyeh.
[su ˈt̪ux͜ɬʲʊ̃d̪aʊ ɐː ˈpʲʊpːʷãːɴ ˈnɐfːaʰcɨɢᶭɛh]
PAST ((life-3.AN)-all) ESS (tale-foot) (((plant-big)-child)-fire)

'His/her/their entire life/reality was a story of walking (for) fire sticks'

Next: Broken as the bedroom curtains may be, there is a fabulous view of the moon.

Necroposting a necropost, due to Aevas's recent sticky.

Re: Phrase Building

Posted: 26 Sep 2020 08:38
by kiwikami
sasasha wrote: 10 Sep 2020 15:13Next: Broken as the bedroom curtains may be, there is a fabulous view of the moon.
Ẓâtulí ùrru·ḳıhkáama mısal : ùr·amàs Mîasıukaḳàtaı mırìhîmıı kahùla.
ẓa<v-ŕ>t-ùl-í ùr-rv ḳıhká<a.#a>m mıs<a>l ùr ma<à>s ma<îv>s-ıu-ka<ḳà>t-ı-a mrı<ìvr̀>m-vr̀-ı kha<ù.#a>l
tear<3-PL>-AFF-STAT in-CONT curtain<PAT> bedroom<OBL> in DEIX3<OBL> DEIXV<4.3>-despite-see<to.exterior>-DUR-VOL.ACT please<4.4>-ATTR-DUR moon<PAT>

Next: Even if you cannot see it, remember that the sun is there.

Full support for sasasha's necro - this is a great thread.

Re: Phrase Building

Posted: 03 Dec 2021 03:21
by Mándinrùh
Image Atili: Orïda dabimá wos, di ni wezdombuvos.
The suns are always there, even when you mightn't see them.

Code: Select all

oˈʁɨ.dʌ ˌdɑ.biˈmɑ   woʃ    | 
or~ida   da-bimá    w-o-s-Ø, 
PL~sun   yes-always PL-3INAN;IPFV-C(abstract)-COP

di ni ˌwɛʒ.domˈbu.voʃ
di ni  w-ezdo-m-bu-vos
if not PL-2>3INAN;IRR-NEG-C(ball)-see
The planet Atil where Atili is spoken has two suns, thus the alteration. The inhabitants of the nation of Teremi are very practical people and I can't imagine them telling somebody to remember something instead of just reminding them, hence I omitted that part.

Next: Now tell me, just what were you thinking when you decided to put onions in the tiramisu?

Re: Phrase Building

Posted: 03 Dec 2021 12:08
by Flavia
Now tell me, just what were you thinking when you decided to put onions in the tiramisu?

Rîz lêzen vzîvlan, vele cor pogzemnagn îzen, moz cor orîzen lâcmizam ravêmgnam tiramîsuvlim?
IMP speak-2sg I-ALL, INT you think-PTCP be-PERF-2sg, while you decide-PERF-2sg onion-PL.OBL put-PTCP-PL.OBL tiramisu-LOC?
New words:
pôze - think I
ôre - decide I
lacmaz - onion
râve - put I

Next: Maybe the moon is eating the sun?

Re: Phrase Building

Posted: 07 Dec 2021 04:37
by Mándinrùh
Titus Flavius wrote: 03 Dec 2021 12:08 pôze - think I
ôre - decide I
lacmaz - onion
râve - put I
What are the I's?

Re: Phrase Building

Posted: 07 Dec 2021 11:37
by Flavia
Mándinrùh wrote: 07 Dec 2021 04:37
Titus Flavius wrote: 03 Dec 2021 12:08 pôze - think I
ôre - decide I
lacmaz - onion
râve - put I
What are the I's?
Verb inflection classes. I put them there to copy these new words directly into my dictionary.
The "maybe the moon is eating the sun" is one of Camnorese example sentences, because the Camnorians believed that in pre-modern era, and I couldn't invent an interesting sentence, so I just copied it from the example sentences.