Vazâkatâvtiî - Wally Toxic

A forum for all topics related to constructed languages
nmn
sinic
sinic
Posts: 410
Joined: 11 Apr 2012 14:58

Re: Wally Toxic needs a lang (dictatorial collab-langing)

Post by nmn »

saála - to be able to
sáala - inferior
User avatar
Batailleur
cuneiform
cuneiform
Posts: 165
Joined: 30 Jul 2012 15:33
Location: Unug kienĝira (Uruk, Sumer)

Re: Wally Toxic needs a lang (dictatorial collab-langing)

Post by Batailleur »

éteza - 1-year-old horse
ILR 5 = :eng:
ILR 4 = :rus:
ILR 3 = None
ILR 2 = :fra:
ILR 1 = None
Abandoned = :gla: (Scots), :sqi:, :heb:, :epo:
Current Obsession = ASL
User avatar
rickardspaghetti
roman
roman
Posts: 898
Joined: 12 Aug 2010 04:26

Re: Wally Toxic needs a lang (dictatorial collab-langing)

Post by rickardspaghetti »

vazák - yellowish green. (keep in mind when you make color-words that horses have dichromatic vision, Xing.)
そうだ。死んでいる人も勃起することが出来る。
俺はその証だ。
Spoiler:
Ǧ Š Ȟ Ž Č

ǧ š ŋ ȟ ž č
:swe: [:D] :vgtl: [:D] :eng: [:)] :ita: [:|] :lkt: [:'(]
User avatar
Click
runic
runic
Posts: 2785
Joined: 21 Jan 2012 12:17

Re: Wally Toxic needs a lang (dictatorial collab-langing)

Post by Click »

etéza - frog
User avatar
rickardspaghetti
roman
roman
Posts: 898
Joined: 12 Aug 2010 04:26

Re: Wally Toxic needs a lang (dictatorial collab-langing)

Post by rickardspaghetti »

Are you still doing this, Xing?
そうだ。死んでいる人も勃起することが出来る。
俺はその証だ。
Spoiler:
Ǧ Š Ȟ Ž Č

ǧ š ŋ ȟ ž č
:swe: [:D] :vgtl: [:D] :eng: [:)] :ita: [:|] :lkt: [:'(]
User avatar
Xing
MVP
MVP
Posts: 4153
Joined: 22 Aug 2010 18:46

Re: Wally Toxic needs a lang (dictatorial collab-langing)

Post by Xing »

Yes.

I'll write something together during the holidays. In the meanwhile, could someone come up with a cool mood system?
User avatar
rickardspaghetti
roman
roman
Posts: 898
Joined: 12 Aug 2010 04:26

Re: Wally Toxic needs a lang (dictatorial collab-langing)

Post by rickardspaghetti »

Xing wrote:Yes.

I'll write something together during the holidays. In the meanwhile, could someone come up with a cool mood system?
Anything specific you're looking for?
And BTW, did we decide on what tense system to use?
そうだ。死んでいる人も勃起することが出来る。
俺はその証だ。
Spoiler:
Ǧ Š Ȟ Ž Č

ǧ š ŋ ȟ ž č
:swe: [:D] :vgtl: [:D] :eng: [:)] :ita: [:|] :lkt: [:'(]
User avatar
Xing
MVP
MVP
Posts: 4153
Joined: 22 Aug 2010 18:46

Re: Wally Toxic needs a lang (dictatorial collab-langing)

Post by Xing »

rickardspaghetti wrote: And BTW, did we decide on what tense system to use?
Don't remember... But what about having past and present tense, and use the irrealis for future tense?
User avatar
rickardspaghetti
roman
roman
Posts: 898
Joined: 12 Aug 2010 04:26

Re: Wally Toxic needs a lang (dictatorial collab-langing)

Post by rickardspaghetti »

Xing wrote:
rickardspaghetti wrote: And BTW, did we decide on what tense system to use?
Don't remember... But what about having past and present tense, and use the irrealis for future tense?
I was thinking commissive as future.
そうだ。死んでいる人も勃起することが出来る。
俺はその証だ。
Spoiler:
Ǧ Š Ȟ Ž Č

ǧ š ŋ ȟ ž č
:swe: [:D] :vgtl: [:D] :eng: [:)] :ita: [:|] :lkt: [:'(]
User avatar
Creyeditor
MVP
MVP
Posts: 5121
Joined: 14 Aug 2012 19:32

Re: Wally Toxic needs a lang (dictatorial collab-langing)

Post by Creyeditor »

rickardspaghetti wrote:And BTW, did we decide on what tense system to use?
Xing wrote:Q#31
When it comes to verbal aspect, should the perfective or the imperfective be overtly marked?
a) The perfective.
b) The imperfective.
c) There shouldn't be any distinction between perfective and imperfective.
Xing wrote:Q#41
Should there be a perfect?
a) Yes, and it should be used both resultatively and experientially.
b) No. It's enough with all the tenses and aspects that already exist.
c) Sort of; there should be a kind of perfect that may be used resultatively, but not experientially.
Xing wrote: Q#33
What about tense?
a) There should be no tense inflection.
b) There should be separate future, present and past tenses.
c) There should be a distinction between future and non-future.
d) There should be a distinction between past and non-past.
(If we opt for one of b-d, there could be more than one future or past tenses - that might be decided later.)
Xing wrote:Seems we have diverging preferences. The vote can continue 'til tomorrow. Remember that the vote continues for Q#33!
If I counted right d) has won.
Creyeditor
"Thoughts are free."
Produce, Analyze, Manipulate
1 :deu: 2 :eng: 3 :idn: 4 :fra: 4 :esp:
:con: Ook & Omlűt & Nautli languages & Sperenjas
[<3] Papuan languages, Morphophonology, Lexical Semantics [<3]
User avatar
Xing
MVP
MVP
Posts: 4153
Joined: 22 Aug 2010 18:46

Re: Wally Toxic needs a lang (dictatorial collab-langing)

Post by Xing »

The endonym of the language shall be vazákatavtií - "Language of the yellowish green horses"
User avatar
Xing
MVP
MVP
Posts: 4153
Joined: 22 Aug 2010 18:46

Re: Vazákatavtií

Post by Xing »

Here is a pdf-draft of what we've got so far:

https://www.box.com/s/gyzvpjwv876yjtpgzei0

New question:

Q#42
Should the irrealis mood be used for indirect speech?
a) Yes.
b) No.
User avatar
rickardspaghetti
roman
roman
Posts: 898
Joined: 12 Aug 2010 04:26

Re: Vazákatavtií

Post by rickardspaghetti »

Xing wrote:Here is a pdf-draft of what we've got so far:

https://www.box.com/s/gyzvpjwv876yjtpgzei0

New question:

Q#42
Should the irrealis mood be used for indirect speech?
a) Yes.
b) No.
You mean renarrative?
そうだ。死んでいる人も勃起することが出来る。
俺はその証だ。
Spoiler:
Ǧ Š Ȟ Ž Č

ǧ š ŋ ȟ ž č
:swe: [:D] :vgtl: [:D] :eng: [:)] :ita: [:|] :lkt: [:'(]
User avatar
Creyeditor
MVP
MVP
Posts: 5121
Joined: 14 Aug 2012 19:32

Re: Vazákatavtií

Post by Creyeditor »

Q#42: a)
Creyeditor
"Thoughts are free."
Produce, Analyze, Manipulate
1 :deu: 2 :eng: 3 :idn: 4 :fra: 4 :esp:
:con: Ook & Omlűt & Nautli languages & Sperenjas
[<3] Papuan languages, Morphophonology, Lexical Semantics [<3]
Keenir
mayan
mayan
Posts: 2401
Joined: 22 May 2012 03:05

Re: Vazákatavtií

Post by Keenir »

Xing wrote:New question:

Q#42
Should the irrealis mood be used for indirect speech?
a) Yes.
b) No.
such as this?..."i think it would be a good idea to do so, while positively skirting the matter at hand in this good discussion, and think highly of approving such an action to vote" ?

A.
At work on Apaan: viewtopic.php?f=6&t=4799
User avatar
Xing
MVP
MVP
Posts: 4153
Joined: 22 Aug 2010 18:46

Re: Vazákatavtií

Post by Xing »

Keenir wrote:
such as this?..."i think it would be a good idea to do so, while positively skirting the matter at hand in this good discussion, and think highly of approving such an action to vote" ?
I don't really understand what your example is meant to show.

The question was about whether the content in indirect speech should be in the irrealis ("Peter said that John VERB.IRR") or not ("Peter said that John VERB").
User avatar
rickardspaghetti
roman
roman
Posts: 898
Joined: 12 Aug 2010 04:26

Re: Vazákatavtií

Post by rickardspaghetti »

Xing wrote:
Keenir wrote:
such as this?..."i think it would be a good idea to do so, while positively skirting the matter at hand in this good discussion, and think highly of approving such an action to vote" ?
I don't really understand what your example is meant to show.

The question was about whether the content in indirect speech should be in the irrealis ("Peter said that John VERB.IRR") or not ("Peter said that John VERB").
So it's hearsay evidential? In that case I'd suggest you use both. Use the realis if the source is trusted, use irrealis if the source is not trusted.
E.g. Peter said that John VERB(Peter is a trusted source)
Peter said that John VERB.IRR(Peter is not a trusted source)
そうだ。死んでいる人も勃起することが出来る。
俺はその証だ。
Spoiler:
Ǧ Š Ȟ Ž Č

ǧ š ŋ ȟ ž č
:swe: [:D] :vgtl: [:D] :eng: [:)] :ita: [:|] :lkt: [:'(]
User avatar
Xing
MVP
MVP
Posts: 4153
Joined: 22 Aug 2010 18:46

Re: Vazákatavtií

Post by Xing »

It's not an evidential. It's plain indirect speech. AFAIK all languages have some means of expressing indirect speech, whether or not they have grammaticalised evidentiality. Some languages (Icelandic, German) regularly use some form of irrealis/subjunctive/conjunctive mood for indirect speech. Others do not.

One could of course have some middle way, and use different moods depending of various things, such as the trustworthiness of the report: "Peter said that John VERB.REALIS" vs "Peter said that John VERB.IRREALIS" (in which case we may doubt whether Peter really VERB or not).
Ollock
greek
greek
Posts: 483
Joined: 23 Mar 2011 20:46
Contact:

Re: Vazákatavtií

Post by Ollock »

rickardspaghetti wrote:I don't really understand what your example is meant to show.

The question was about whether the content in indirect speech should be in the irrealis ("Peter said that John VERB.IRR") or not ("Peter said that John VERB").
So it's hearsay evidential? In that case I'd suggest you use both. Use the realis if the source is trusted, use irrealis if the source is not trusted.
E.g. Peter said that John VERB(Peter is a trusted source)
Peter said that John VERB.IRR(Peter is not a trusted source)[/quote]

I would steer away from this for the same reason I don't like the "untrustworthy source" evidential in Láadan. Grammaticalizing your trust in a source can create a socially awkward situation, and that might lead to a feature that does such being depricated fairly quickly.
George Corley
Producer and Moderating Host, Conlangery Podcast
User avatar
rickardspaghetti
roman
roman
Posts: 898
Joined: 12 Aug 2010 04:26

Re: Vazákatavtií

Post by rickardspaghetti »

Ollock wrote:
rickardspaghetti wrote:I don't really understand what your example is meant to show.

The question was about whether the content in indirect speech should be in the irrealis ("Peter said that John VERB.IRR") or not ("Peter said that John VERB").
So it's hearsay evidential? In that case I'd suggest you use both. Use the realis if the source is trusted, use irrealis if the source is not trusted.
E.g. Peter said that John VERB(Peter is a trusted source)
Peter said that John VERB.IRR(Peter is not a trusted source)
I would steer away from this for the same reason I don't like the "untrustworthy source" evidential in Láadan. Grammaticalizing your trust in a source can create a socially awkward situation, and that might lead to a feature that does such being depricated fairly quickly.[/quote]
Dude, grammaticalized back talking! What's not to like? [>:D]
そうだ。死んでいる人も勃起することが出来る。
俺はその証だ。
Spoiler:
Ǧ Š Ȟ Ž Č

ǧ š ŋ ȟ ž č
:swe: [:D] :vgtl: [:D] :eng: [:)] :ita: [:|] :lkt: [:'(]
Post Reply