griushkoent conlang thread
Re: griuskant conlang thread
Here's a griuskant beginner storybook: soizetyd riounds (Cooker Pot Anthology). Now, even little kids can read griuskant, at the library.
The pictures in chapter 4 somehow exemplify the native griuskant conculture really well though. It has that magical quality reminiscent of hyper-region 4.
The pictures in chapter 4 somehow exemplify the native griuskant conculture really well though. It has that magical quality reminiscent of hyper-region 4.
Last edited by Reyzadren on 31 Jan 2018 14:58, edited 1 time in total.
- eldin raigmore
- korean
- Posts: 6356
- Joined: 14 Aug 2010 19:38
- Location: SouthEast Michigan
Re: griuskant conlang thread
Will you have any Roald Dahl stories translated into Griuskant?
My minicity is http://gonabebig1day.myminicity.com/xml
Re: griuskant conlang thread
Not likely, as most of Roald Dahl's books are not in the public domain, so obtaining translation rights would be troublesome and annoying.
However, the next book will also be a translation from a literature source. For those of you who know, it's about a phonetics professor and a flower girl.
However, the next book will also be a translation from a literature source. For those of you who know, it's about a phonetics professor and a flower girl.
Last edited by Reyzadren on 03 Jun 2021 00:25, edited 1 time in total.
- eldin raigmore
- korean
- Posts: 6356
- Joined: 14 Aug 2010 19:38
- Location: SouthEast Michigan
Re: griuskant conlang thread
MFL the mucical, or Pygmalion the stageplay?
My minicity is http://gonabebig1day.myminicity.com/xml
Re: griuskant conlang thread
Yes, you are absolutely correct! The griuskant literature resource now includes toekam, which is the full griuskant translation of Pygmalion by George Bernard Shaw. Also available at the library.
Patch log:
+ Characters are renamed with more griuskant-sounding names: Henry Higgins = toekam /'tɯkam/, Eliza Doolittle = iviaz /'iviaz/, Colonel Pickering = taegrae /'tegre/
+ Cultural appropriation: Some things won't make sense because they don't really exist in the conworld. For instance, "money", "greetings" and "middle class morality" are such foreign concepts that these words and other related terms are basically handwaved whenever they appear. Also, toekam teaches
+ The story takes place in juyed city again, instead of London.
Overall, I find translating this (Pygmalion) much easier than the previous book (Jekyll and Hyde), possibly because of shorter sentences.
Last edited by Reyzadren on 24 Dec 2018 10:41, edited 2 times in total.
- eldin raigmore
- korean
- Posts: 6356
- Joined: 14 Aug 2010 19:38
- Location: SouthEast Michigan
Re: griuskant conlang thread
No shit! I'm very surprised GBS is easier than RLS!
My minicity is http://gonabebig1day.myminicity.com/xml
Re: griuskant conlang thread
Here's another griuskant beginner storybook: dalkkubwae riounds (Bird Container Anthology), in a similar style to the previous kid's book.
Easy reading material to jump start your griuskant proficiency.
Easy reading material to jump start your griuskant proficiency.
Re: griuskant conlang thread
The Griuskant Translation Services (GTS) team is already working on the next literature source.
Here are the first 2 chapters of naib un er (Of mice and men).
Here are the first 2 chapters of naib un er (Of mice and men).
Re: griuskant conlang thread
The next translated griuskant book is complete: naib un er, which is the translation of Of Mice and Men from John Steinbeck. Alternate link.
Patch log:
Lots of short sentences. Plus, Lennie keeps on repeating the same thing over and over again, so some phrases get stuck in the head. I don't know if I am getting better at this, but this is possibly the easiest book so far (compared to the previous literature books), just that it's slightly longer than what I thought.
Patch log:
Lots of short sentences. Plus, Lennie keeps on repeating the same thing over and over again, so some phrases get stuck in the head. I don't know if I am getting better at this, but this is possibly the easiest book so far (compared to the previous literature books), just that it's slightly longer than what I thought.
Last edited by Reyzadren on 24 Dec 2018 10:41, edited 1 time in total.
Re: griuskant conlang thread
Last edited by Reyzadren on 15 Dec 2019 02:54, edited 3 times in total.
Re: griuskant conlang thread
Next up is fraeiyehkuthplud, which is the translation of Christmas Carol by Charles Dickens. Here's what is done so far until Chapter 2.
EDIT: Removed link and other pre-release details.
EDIT: Removed link and other pre-release details.
Last edited by Reyzadren on 11 May 2018 05:41, edited 1 time in total.
Re: griuskant conlang thread
What does griuskant sound like? An audio attempt upon griuskant.
griuskant
aesk shira ostae aren. va goer shai? slaroesh zhaeigand zhas kuth.
uv hilaeganar zher aeskes hiraeia ki yalroekae ist zoti sevou.
aesk shira ostae aren.
/'esk 'ʃira 'ɔste 'arən/
1SG know-V 2SG-POSS do-N-PASS
I know what you are doing.
va goer shai?
/'va 'gɯr 'ʃai/
what plan now
What plan shall we execute now?
slaroesh zhaeigand zhas kuth.
/'slarɯʃ 'ʒeigand ʒas 'kuθ/
trumpet perform-V-T3 T0 song
I am playing a song with a trumpet.
uv hilaeganar zher aeskes hiraeia ki yalroekae ist zoti sevou.
/'uv 'hileganar ʒər 'eskəs 'hireia ki 'jalrɯke 'ist 'zˤɔti 'səvɔu/
all forget-V-PASS-IMP then 1PL follow-V to world-POSS most good-A cafe
Forget everything and then we will accompany ourselves to the world's best hangout place.
I tried so hard to articulate the griuskant accent as heard in my mind, but the Englishness is still apparent in this recording. As always, any IPA/linguistic/phonology comments/corrections/feedback are appreciated.
griuskant
aesk shira ostae aren. va goer shai? slaroesh zhaeigand zhas kuth.
uv hilaeganar zher aeskes hiraeia ki yalroekae ist zoti sevou.
aesk shira ostae aren.
/'esk 'ʃira 'ɔste 'arən/
1SG know-V 2SG-POSS do-N-PASS
I know what you are doing.
va goer shai?
/'va 'gɯr 'ʃai/
what plan now
What plan shall we execute now?
slaroesh zhaeigand zhas kuth.
/'slarɯʃ 'ʒeigand ʒas 'kuθ/
trumpet perform-V-T3 T0 song
I am playing a song with a trumpet.
uv hilaeganar zher aeskes hiraeia ki yalroekae ist zoti sevou.
/'uv 'hileganar ʒər 'eskəs 'hireia ki 'jalrɯke 'ist 'zˤɔti 'səvɔu/
all forget-V-PASS-IMP then 1PL follow-V to world-POSS most good-A cafe
Forget everything and then we will accompany ourselves to the world's best hangout place.
I tried so hard to articulate the griuskant accent as heard in my mind, but the Englishness is still apparent in this recording. As always, any IPA/linguistic/phonology comments/corrections/feedback are appreciated.
Last edited by Reyzadren on 24 Oct 2018 01:32, edited 2 times in total.
Re: griuskant conlang thread
The next translated griuskant book is complete: fraeizhyehkuthplud, which is the translation of A Christmas Carol by Charles Dickens. Alternate link.
Last edited by Reyzadren on 03 Jan 2021 02:19, edited 5 times in total.
Re: griuskant conlang thread
Congratulations, but my goodness, where do you find the time?!Reyzadren wrote: ↑11 May 2018 05:43 The next translated griuskant book is complete: fraeiyehkuthplud, which is the translation of A Christmas Carol by Charles Dickens. Alternate link.
☯ 道可道,非常道
☯ 名可名,非常名
☯ 名可名,非常名
Re: griuskant conlang thread
I tried to consistently translate a few chunks each day. It's around 15 minutes per page.
A typical Counter Strike, Overwatch or League of Legends pvp battle takes 45 minutes anyway, and if I can find time to play, well there's no excuse :P
Re: griuskant conlang thread
Last edited by Reyzadren on 01 Dec 2019 01:20, edited 4 times in total.
Re: griuskant conlang thread
* Word-initial phoneme analysis (Part 1)
After pseudo-randomly gathering ~2000 words (that were supposed to be common), these are the frequencies of the initial phonemes of those words. As a phonemic language, phoneme and symbol are virtually the same thing, thus, arranged in griuskant script order:
After pseudo-randomly gathering ~2000 words (that were supposed to be common), these are the frequencies of the initial phonemes of those words. As a phonemic language, phoneme and symbol are virtually the same thing, thus, arranged in griuskant script order:
Spoiler:
Meh, looks somewhat unbalanced. Gotta find more of those lesser-occuring symbols *digs deeper*Top 5 word-initial phonemes: /s, k, g, i, r/
Bottom 5 word-initial phonemes: /ŋ, w, Y, ɯ, m/
Last edited by Reyzadren on 24 Oct 2018 00:01, edited 1 time in total.
-
- rupestrian
- Posts: 3
- Joined: 08 Dec 2017 06:28
Re: griuskant conlang thread
And you're doing all of this by yourself? This is incredibly impressive and well done.
Re: griuskant conlang thread
I find it interesting that your top initial phonemes are all present in the name of your conlang - griuskant. When I checked the frequencies of my own lexicon, many years ago, I recall that something like 5 out of 7 of the top phonemes were also present in the name of my conlang! Would you say that you have a personal preference for those phonemes that came out more frequent?
Btw, in case you did the calculations by yourself, here's a helpful tool, made by cedh.
Re: griuskant conlang thread
Yes irl. Thank you, and I'm quite sure that there are other conlangers with impressive documentation, stories, images and tabulation charts too!CodeTriangle wrote: ↑30 Jun 2018 07:11 And you're doing all of this by yourself? This is incredibly impressive and well done.
I..actually did not notice that, wow ! That's such a cute coincidence, but nah, I did not pre-decide anything with regards to frequency.Aszev wrote: ↑30 Jun 2018 16:12I find it interesting that your top initial phonemes are all present in the name of your conlang - griuskant. When I checked the frequencies of my own lexicon, many years ago, I recall that something like 5 out of 7 of the top phonemes were also present in the name of my conlang! Would you say that you have a personal preference for those phonemes that came out more frequent?
Btw, in case you did the calculations by yourself, here's a helpful tool, made by cedh.
Here, I am actually displeased with the over-abundance of initial /s/, and I'm not particularly fond of /i/ in general, so personal preference probably isn't a factor. Though, I will most likely do another sample, just to see if this was a fluke.
That linked tool will come in handy for overall/total frequency though. Thanks.