Question for Reyzadren: Do you have a method of converting English words into Griuskant ones? I had a look at your dictionary and I noticed a lot of correlations (so many English words beginning with th- have Griuskant equivalents beginning with zh-, etc.)
Re: griuskant conlang thread
Posted: 11 Aug 2020 00:52
by Reyzadren
Let's rephrase that question a bit.
Suppose I said yes, then what of those without correlations?
(Note: This is not a trick question. If there is enough correlation for you, then you may as well consider it seem as such. If it's not enough, then that doesn't explain it.)
A more direct answer: No.
Also, I hadn't officially announced the dictionary anywhere in this thread (because it's still in beta), so I guess you jumped ahead of me on that one, oh well. Didn't expect you to take interest in a low word count conlang tbh.
Re: griuskant conlang thread
Posted: 13 Aug 2020 11:48
by Khemehekis
Reyzadren wrote: ↑11 Aug 2020 00:52
Let's rephrase that question a bit.
Suppose I said yes, then what of those without correlations?
(Note: This is not a trick question. If there is enough correlation for you, then you may as well consider it seem as such. If it's not enough, then that doesn't explain it.)
A more direct answer: No.
OK, then let me ask it this way: Is the seeming presence of correlations a coincidence?
And if not, then how do you explain it?
Also, I hadn't officially announced the dictionary anywhere in this thread (because it's still in beta), so I guess you jumped ahead of me on that one, oh well.
Didn't know it wasn't a finished project. But at least I didn't link it!
Didn't expect you to take interest in a low word count conlang tbh.
I wouldn't call 3,000 words a "low word count conlang". 3,000 words is more than probably 95% of conlangs ever get. When the lexicon milestones thread began, people were saying things like, "My conlangs have about 7 words". Of all the conlangs listed on, say, Janko's page, how many have more than 10,000 words? How many have more than 1,000 words? The vast majority are scraplangs created by scrappers that have long since been scrapped since the days when Janko added them to his page.
3,000 words is impressive! You've obviously had your conlang for many years.
Re: griuskant conlang thread
Posted: 14 Aug 2020 05:01
by Reyzadren
Some are contrived coincidences, some are known (the textbook sometimes mentions this to facilitate learning the viewpoints of speakers there). I try not to overthink things tbh, and just dissociate the words from irl. It is what it is over there.
No worries, it's just me testing links before announcing stuff. If the link works, it stays.
Re: griuskant conlang thread
Posted: 06 Sep 2020 23:57
by Reyzadren
Autumn 2020 griuskant update!
* Nebula awards translation
* High school syllabus
* Book: perbduyaeij
* Web-to-print: iantklez riounds
Nebula awards translation
A nominee of the Nebula Awards for best short story in 2019, A Catalog of Storms by Fran Wilde, is translated into griuskant. Also, a nominee of the Rhysling Award for the best poem in 2019, Dragon Mountain by Mary Soon Lee, is also translated into griuskant. Awards griuskant translation 2019.
Several space travellers were shipwrecked and stranded on a living planet. They wrote down a survival manual for future generations. perbduyaeij.
Web-to-print: iantklez riounds
Previously, many short reading texts were uploaded onto my personal website that is fully written in griuskant, and were compiled into a single book. Now, with added online material, another book is produced, entitled iantklez riounds, totalling over 200 pages of new content.
A song about a device that protects one from the rain, sung in griuskant. eshpaerj
Lyrics with romanisation shown below. Original script link.
Spoiler:
ost thafan aesk
uv kinsh hangia
kon az vuzh nuclaef
ut az othhaulen
thafen, vezh vozh shuigs
es kansh jiska sun
zher ost shaeta aesk
uvos kin mena
vezhon az
[*]
vozh oezi muiran kur
kin uvos zidan zheg
ostae stens kin daegan aesk
uangka kiuzh yujonzaeil
shaizida il is caush
oth zida aeskes er
ost koen eshpaerjan xausk aesk
ost koen eshpaerjan xausk aesk
Lyrics with romanisation shown below. Original script link.
Spoiler:
ost kaensh ogi thuica
eshar eshryga
zirar ki bruapvuzhon
vaezh ost un aesk
ilzi cuzhar un kaensh shrua
ilzi cuzhar un kaensh shrua
[*]
sar aeskes oezi oezhuiga
,, hoda ki zhaegskans
sar aeskes oezi halva zhae
skanszaeilae zhaeth
vaezh zhae daezhen kiuzh skehenzhaeth kin
vaezh zhae daezhen kiuzh skehenzhaeth kin
shai az oth zidan vuzh zheg
oth zidan vuzh zheg
shai az zhegae zaerzaeil
zoecar zhae rinttak
ost oth az zhae jefnegen
az uvae zot
ilzi cuzhar un kaensh shrua
ilzi cuzhar un kaensh shrua
[]
aeskes oezi tuza zhaeg
aeskes kin araae raezeten
ost un aesk daei zher vozh uvos
[]
shai az oth zidan vuzh zheg
shai az oth zidan vuzh zheg
oth az,, oth zidan vuzh zheg
Lyrics with romanisation shown below. Original script link.
Spoiler:
aeskae shuigs shur zida and
un nilithes uayil ziri cursa zhaeg
fika ost zhe ual az uayil xosh urva
yav az xosh urva
aeskae haeth kuja, zhae syk kan haeman aesk
az ishdi, naer shur zidan
raesae sowaeik un shur yalka
[*]
uayil aesk shur talz ara zhae
curka ost oezi gloimpaae oxouar kroebskarg
zhoi ostae uar az shaski er, shur rebian ost urva
oc zida aesk oezia vaezh ostdaei
shurv ostae thafthaesk vaezhan
aesk kinsh roica vazh rui iki zhe
vuzhona kliabi iant
raesae glaesh az gauskai guldi hik
daerca zhaed aeskae thaf ilz sliand vazh kan
ut shur zida iv skaervaeg
uayar aesk aenesha uar
[]
[]
kon az thuiphaem stuiha
zhaegae guld oezia stensa aesk britha vazh jithi
ut aesk kun aeista ijshira, oc shaeini zida ost
zher ostae thaf shur az hin aesk, shazdaei
Voice: zaumsyaej
A few months ago, the griuskant translation of A Catalog of Storms by Fran Wilde is released: Link.
Now, a voice recording is available for the first few paragraphs. Romanisation shown below. zaumsyaej
Collaboration: is fuiras shtud ham + skuyaae vaezhon
Reyzadren and Khemehekis sang together in a CBB collaboration! The song is sung both in Kankonian and griuskant. Khemehekis owns the Lehola galaxy with all sorts of planets, biota and cultures. His conlang, Kankonian, is well known to have more than 75000 word entries. Check out his website here, and subscribe to his youtube channel.
Lyrics with romanisation shown below. Original griuskant script link.
Remember, red=Reyzadren, blue=Khemehekis.
CBB collab lyrics romanisation wrote:
R: shaiae kuth az skuyaae vaezhon. (The next song is "skuyaae vaezhon".) K: Is kardasen yakh daluye as “Is Fuiras Shtud Ham”? (I thought the song was "Is Fuiras Shtud Ham"?) R: shur, shur. aeskes oezi arar. (No, no, let's do it together.) K: Demen venit. Bamtzehimezi we. Guzhiet! (Good idea. Bilingually. Enjoy!)
Ar as oul rivas
Sem hales pivas
Is mayas gudam
Is fuiras shtud ham
Am bayas na wir as takh
Mui, is trayas frakh
Blatzas bam
Is fuiras shtud ham
For those of you wondering at the meaning of the Kankonian lyrics, here is a translation:
Ar as oul rivas (You are the only blood)
Sem hales pivas (Among all girls)
Is mayas gudam (I’m about to blush)
Is fuiras shtud ham (I want it thus)
Am bayas na wir as takh (But our worlds are apart)
Mui, is trayas frakh, (And, I must emphasize,)
Blatzas bam (Remain two)
Is fuiras shtud ham (I want it thus)
. . .
Mui bein oor is (But a boy like me)
As oul kahoris (Is just a freak)
Ar sen, “Shil pes andam (You’re all, “For the last time)
Is fuiras shtud ham!” (I want it thus”)
. . .
Am pol, wir blatzas (But anyway, we remain)
Betzithzeratzas (Naturals at love)
Wir as, wir as (We are, we are)
Wir as, wir as (We are, we are)
Os fuiras thesh ar . . . (Don’t want to hear you . . .)
Lyrics with romanisation shown below. Original script link.
Spoiler:
traei zirar
tuzxaeita aunae suryz
traei zirar
iuka aeskae stuinupoik
aezan iki ijthaeskrilp
uvis, uvs er jaezhan un
uv er
xoshuazh zidain auryk
ovtuj uvos stuihan
un tuj
shoden az
uv shura stuin
ijspaezhan urva ?
oc zhae ijyntiukend avki ara oelzskuyon
zher vozh iolzend, kynsain evis shira oev
erae haemonaensens koenskuya ilz jaeizad es
vezh iuk yalroek zidaae avas
aeskes aevaeirsia
laezar ijyntualen
zhas aeskae skuya ziraae groug
kigar silabshen ki aesk
hins aesk kin kana fusha skuya
shoden az
uv shura stuin
zher ijspaezhan aesk
oc zhae ijyntiukend avki ara oelzskuyon
zher vozh iolzend, kynsain evis shira oev
erae haemonaensens koenskuya ilz jaeizad es
vezh iuk yalroek zidaae avas
aeskes aevaeirsia
aesk shai koen riounda zher ost kun raeina vozh shuig
hiraeiar aesk ki juiguazhshegespae waeizh
ost sliar oshefa poimoeshynroidenzhaeth
zher kon az aeskes kin ijkana ijroilsengroug
hinengroug
oc zhae ijyntiukend avki ara oelzskuyon
zher vozh iolzend, kynsain evis shira oev
erae haemonaensens koenskuya ilz jaeizad es
vezh iuk yalroek zidaae avas
aeskes aevaeirsia
vezh iuk yalroek zidaae avas
aeskes aevaeirsia
aevaeirs
aevaeirs
Song: uthzhaunendsa
Rise up on the earth that belongs to me. Sung in griushkoent. uthzhaunendsa
Lyrics with romanisation shown below. Original script link.
Spoiler:
jiskan aesk
ruiksian ost
as shur zidan
silshaei urva ?
shuigentdae
kydain eshsoenaae spaezhen
othuayan
shira zhaed ikgout shur zidan
kiyaez raesae aunorjisk
ut kinsh cura
ken ashovjiska zaup
uthzhaunendsan skisan
aesk kaensh il shura
kin reyedsan aesk
kinsh braeiga aun un aenruika slung
oc aesk shur cauva, zher er kin uthzhaunendsa
vuzh uvusgroug
daega taki, raes shaeinia iuka ijgroug
haeman aesk zhaed aesk kun reyedsa shai
aesk kan ara urva ?
zhoi shai kon az yujon
aeskdaei oezshaskiae zhuic
ut kinsh cura
at kinsh esha ki shaivyzhon
uthzhaunendsan skisan
aesk kaensh il shura
kin reyedsan aesk
kinsh braeiga aun un aenruika slung
oc aesk shur cauva, zher er kin uthzhaunendsa
gathi shiren az aesk slia rutior
aesk kin uthzhaunendsa
uthzhaunendsan skisan
ut zhaunendsa
aesk kaensh il shura
kin reyedsan aesk
kinsh braeiga aun un aenruika slung
oc aesk shur cauva, zher er ara
uthzhaunendsan skisan
aesk kaensh il shura
kin reyedsan aesk
kinsh braeiga aun un aenruika slung
oc aesk shur cauva, zher er kin uthzhaunendsa
But wait! Each hyper-region can actually be its own embodiment, so your question ic actually isn't as silly as it seems. It is said that some have actually met the hyper-region themselves, and they are often depicted as villains in stories elsewhere.
Lyrics with romanisation shown below. Original script link.
Spoiler:
krezspaeth zidan zheg
kiyaez yajonzot, uvos zida yujondet
kiyaez uvs zhae bloupind reb, zida ashluyaeti pet
zaush shur zidan vuzh zhe yalk, uvos slizan fosa aeist
aesk az oshaealvkid er
xuthoz zhae shursoeni thaf
shai az aesk taksaega gilp
zaefa zhae ist taki zhaeth
ijbraini ilz gathi, thaf
aesk il zaefand, il zaefar zhaeth
cauvplida skuyaae ruiacae iac
vaezh uayil raik yalk, un gluapian ost
zhae veyeti blighaemon, ploubi xuigend
haemgloda ijiant ut kon kinsh iukan ost
jiskar aesk, jiskar ost, daega il taushi er, zher shir
az vi, az ost
oc zida krykkaeing blian ost vaezh aun, zher pleg
az vi, az ost
kun ara va ? aesk yav koensh oezgiana giuthia
muisk aesk hiza sufa aun
aesk shaeta aenasa shai yuja zhe thaf
sar saerpar thaf yaeyaeyaeyaeyae
rampampampam pampampam
sar saerpar thaf
rampampampam pampampam
haema iki deten
ilza sulouv, vaezh raes, koen ara wu
kiga glaesha bloupsi
kauzoz thafen glizha arain zhaeth
tisa vaepsi aesk
zhe thaf az ilz skuyen
ut ost eks aesk
zher koen daega rulven
jugi aesk, jugi ost
vyzhon az, vuzh yujon, zher kraj
zhaez va ? zhaez va ?
oc aesk kin leyuci hilaega uvaen ost zher pleg
aesk shur koensha
kun ara va ? aesk yav koensh oezgiana giuthia
muisk aesk hiza kroza kaeing
aesk shaeta aenasa shai yuja zhe thaf
sar saerpar thaf yaeyaeyaeyaeyaeyae
rampampampam pampampam
sar saerpar thaf
rampampampam pampampam
uv getki thafa er
zhed tisa ost blia, ou
uv zaera thafa er
zhed haemi kin peta ost, yae
sar ken saerpa thaf
peti ut az slung
sar ken saerpa thaf
az gayez saerpa ost
saerpar thaf
peti ut az slung
shaeta saerpa thaf, shaeta saerp
sar saerpar thaf
But wait! Each hyper-region can actually be its own embodiment, so your question ic actually isn't as silly as it seems. It is said that some have actually met the hyper-region themselves, and they are often depicted as villains in stories elsewhere.
I was thinking ESTJ for Ashenford, too.
I'm an ENFP, so my favorite would be expected to be a toss-up between Itthalgar and Onumyz. (In fact, when I first read your descriptions, I decided Onumyz was my favorite!)
Re: griuskant conlang thread
Posted: 06 Mar 2022 23:39
by Khemehekis
Question: What songs are "varushae uarzag", "sar saerpar thaf", and "thiafaun"? I don't recognize the melodies, nor do the paraphrases sound like any songs I know (I figure the first one is about a diary, though?) Obviously, I could figure out "I Want It That Way" by the Backstreet Boys, and I've already heard the song on the radio and MTV dozens of times. But the other three are a mystery, and I wouldn't know how to begin figuring them out.
Re: griuskant conlang thread
Posted: 09 Mar 2022 22:44
by Reyzadren
^Good choice. ic Reyzadren also lives in onumyz.
Yes, you are on the right track. varushae uarzag = Breaking Benjamin - Diary of Jane
I'll talk about sar saerpar thaf and thiafaun next time, preferably before the next thread update. Remind me if I forget.
Re: griuskant conlang thread
Posted: 03 Apr 2022 23:38
by Reyzadren
Khemehekis wrote: ↑06 Mar 2022 23:39
Question: What songs are "varushae uarzag", "sar saerpar thaf", and "thiafaun"? I don't recognize the melodies, nor do the paraphrases sound like any songs I know (I figure the first one is about a diary, though?) Obviously, I could figure out "I Want It That Way" by the Backstreet Boys, and I've already heard the song on the radio and MTV dozens of times. But the other three are a mystery, and I wouldn't know how to begin figuring them out.