CBB Conlang Relay XIII

A forum for all topics related to constructed languages
DzêtaRedfang
hieroglyphic
hieroglyphic
Posts: 65
Joined: 12 Jun 2017 17:12

Re: CBB Conlang Relay XIII

Post by DzêtaRedfang »

Not gonna lie, I was worried I might have missed my spot but it seems k#y isn't done yet so thank god lol. That assignment took longer than expected but I'm finally freed up to do the relay at last yay
Your friendly neighbourhood french-canadian penguin
Iyionaku
mayan
mayan
Posts: 2102
Joined: 25 May 2014 14:17

Re: CBB Conlang Relay XIII

Post by Iyionaku »

Sorry to ask, and I by no means want to put pressure on anyone (it's a recreational activity, after all), but did k1234567890y actually receive the torch? It's been 10 days since the torch was passed to them by kiwikami, and they have not confirmed that they have received it or are working on it.
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.
User avatar
Click
runic
runic
Posts: 2785
Joined: 21 Jan 2012 12:17

Re: CBB Conlang Relay XIII

Post by Click »

Iyionaku wrote: 07 Apr 2021 08:03 Sorry to ask, and I by no means want to put pressure on anyone (it's a recreational activity, after all), but did k1234567890y actually receive the torch? It's been 10 days since the torch was passed to them by kiwikami, and they have not confirmed that they have received it or are working on it.
They have, I’ve checked [:)]
User avatar
Click
runic
runic
Posts: 2785
Joined: 21 Jan 2012 12:17

Re: CBB Conlang Relay XIII

Post by Click »

Iyionaku wrote: 07 Apr 2021 08:03 Sorry to ask, and I by no means want to put pressure on anyone (it's a recreational activity, after all), but did k1234567890y actually receive the torch? It's been 10 days since the torch was passed to them by kiwikami, and they have not confirmed that they have received it or are working on it.
Update: @k1234567890y has passed the torch to @Dzêta.
GoshDiggityDangit wrote: 02 Apr 2021 14:05 Howdy. It’s pretty overdue, but I was not able to translate into Fesian the text. I way overestimated my understanding of Fesian’s grammar, and I found myself unable to translate the text.
What other posters said, it’s fine if you tried but didn’t succeed in doing everything within the time limit. 🙂
Did you manage to come up with a translation in the meantime?
DzêtaRedfang
hieroglyphic
hieroglyphic
Posts: 65
Joined: 12 Jun 2017 17:12

Re: CBB Conlang Relay XIII

Post by DzêtaRedfang »

Can confirm, I have received the text and linked ressources
Your friendly neighbourhood french-canadian penguin
User avatar
GoshDiggityDangit
greek
greek
Posts: 549
Joined: 18 Dec 2018 21:27
Location: Oakwood OH, USA
Contact:

Re: CBB Conlang Relay XIII

Post by GoshDiggityDangit »

Click wrote: 09 Apr 2021 14:30 Did you manage to come up with a translation in the meantime?
I have, and with the weekend I should be able to finish the grammar write-up!
“Like billowing clouds, Like the incessant gurgle of the brook,
The longing of the spirit can never be stilled.” ― St. Hildegard von Bingen
Iyionaku
mayan
mayan
Posts: 2102
Joined: 25 May 2014 14:17

Re: CBB Conlang Relay XIII

Post by Iyionaku »

GoshDiggityDangit wrote: 10 Apr 2021 01:26
Click wrote: 09 Apr 2021 14:30 Did you manage to come up with a translation in the meantime?
I have, and with the weekend I should be able to finish the grammar write-up!
As much as I'd like it to be otherwise, but my weekend ended one soft time limit ago... How is it going?
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.
User avatar
GoshDiggityDangit
greek
greek
Posts: 549
Joined: 18 Dec 2018 21:27
Location: Oakwood OH, USA
Contact:

Re: CBB Conlang Relay XIII

Post by GoshDiggityDangit »

Iyionaku wrote: 14 Apr 2021 07:49
GoshDiggityDangit wrote: 10 Apr 2021 01:26
Click wrote: 09 Apr 2021 14:30 Did you manage to come up with a translation in the meantime?
I have, and with the weekend I should be able to finish the grammar write-up!
As much as I'd like it to be otherwise, but my weekend ended one soft time limit ago... How is it going?
The text is translated as I've said, but I'm having difficulties writing the torch's grammar section. I still think I will be done with it soon.
“Like billowing clouds, Like the incessant gurgle of the brook,
The longing of the spirit can never be stilled.” ― St. Hildegard von Bingen
User avatar
GoshDiggityDangit
greek
greek
Posts: 549
Joined: 18 Dec 2018 21:27
Location: Oakwood OH, USA
Contact:

Re: CBB Conlang Relay XIII

Post by GoshDiggityDangit »

My document is somehow corrupted and most of the text is gone. I won't have to start over, but I'll probably be done on Sunday now.
EDIT: I can't even edit the document anymore. I do need to start over. I'm infuriated, I was 80% done writing the stupid thing.
“Like billowing clouds, Like the incessant gurgle of the brook,
The longing of the spirit can never be stilled.” ― St. Hildegard von Bingen
User avatar
GoshDiggityDangit
greek
greek
Posts: 549
Joined: 18 Dec 2018 21:27
Location: Oakwood OH, USA
Contact:

Re: CBB Conlang Relay XIII

Post by GoshDiggityDangit »

I'm back again. I worked all night last night, and the torch has been fixed and finished!
“Like billowing clouds, Like the incessant gurgle of the brook,
The longing of the spirit can never be stilled.” ― St. Hildegard von Bingen
DzêtaRedfang
hieroglyphic
hieroglyphic
Posts: 65
Joined: 12 Jun 2017 17:12

Re: CBB Conlang Relay XIII

Post by DzêtaRedfang »

Hey guys, a little update. Partly because of the added difficulty of needing to search through the CWS dictionary as a glossary was not provided to me and partly because of exams and life getting in the way, I'm not yet done the torch, although I will be getting it done hopefully within the next couple of days.
Your friendly neighbourhood french-canadian penguin
User avatar
GoshDiggityDangit
greek
greek
Posts: 549
Joined: 18 Dec 2018 21:27
Location: Oakwood OH, USA
Contact:

Re: CBB Conlang Relay XIII

Post by GoshDiggityDangit »

The torch has been sent (to the right person [;)] )!
“Like billowing clouds, Like the incessant gurgle of the brook,
The longing of the spirit can never be stilled.” ― St. Hildegard von Bingen
User avatar
Dormouse559
moderator
moderator
Posts: 2945
Joined: 10 Nov 2012 20:52
Location: California

Re: CBB Conlang Relay XIII

Post by Dormouse559 »

Any updates on how the relay is going?
User avatar
Click
runic
runic
Posts: 2785
Joined: 21 Jan 2012 12:17

Re: CBB Conlang Relay XIII

Post by Click »

It will be done pretty soon, there’s only one translation left.
Iyionaku
mayan
mayan
Posts: 2102
Joined: 25 May 2014 14:17

Re: CBB Conlang Relay XIII

Post by Iyionaku »

Click wrote: 30 Apr 2021 21:39 It will be done pretty soon, there’s only one translation left.
This one last translation has been in process for one full month though.
@Dzêta: How is it going?
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.
Iyionaku
mayan
mayan
Posts: 2102
Joined: 25 May 2014 14:17

Re: CBB Conlang Relay XIII

Post by Iyionaku »

Look, I don't mean to be rude, but for me it really looks like Dzêta is not working on their torch anymore. It's been six weeks since they last provided a status update.
Maybe we should wrap up the relay already by Click retranslating k1234567890y's torch to English and publish the results? What do you all think?
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.
dendana
rupestrian
rupestrian
Posts: 12
Joined: 17 Feb 2021 00:32

Re: CBB Conlang Relay XIII

Post by dendana »

Yeah at this point Dzêta has had more time than everyone else in a ring combined. I get that life happens, but at this point I would suggest that Dzêta can just work on it in their own time and the relay should be closed out. I really want to see what happened to the texts and everyone's awesome work!
Khemehekis
mongolian
mongolian
Posts: 3884
Joined: 14 Aug 2010 09:36
Location: California über alles

Re: CBB Conlang Relay XIII

Post by Khemehekis »

Dzêta hasn't even signed in since May 14. I too vote that we end it.
♂♥♂♀

Squirrels chase koi . . . chase squirrels

My Kankonian-English dictionary: 86,336 words and counting

31,416: The number of the conlanging beast!
Salmoneus
MVP
MVP
Posts: 3031
Joined: 19 Sep 2011 19:37

Re: CBB Conlang Relay XIII

Post by Salmoneus »

Given that Click hasn't signed in for over a week either, that may not be an option...
User avatar
loglorn
mayan
mayan
Posts: 1728
Joined: 17 Mar 2014 03:22

Re: CBB Conlang Relay XIII

Post by loglorn »

I talked to Click yesterday, he has been ill but hes also aware dzeta is to be skipped. He said he's gonna post the results when he gets better.

I have to admit my turn was so long ago i had entirely forgotten about this until a few days ago.
Diachronic Conlanging is the path to happiness, given time. [;)]

Gigxkpoyan Languages: CHÍFJAEŚÍ RETLA TLAPTHUV DÄLDLEN CJUŚËKNJU ṢATT

Other langs: Søsøzatli Kamëzet
Post Reply