It is spoken in Andocia(Ándozien) / on the Andocian(Ándozischen) island.
It's just a art language for storys, songs etc.
B = /b/, C/K = /k/, D = /d/, F = /f/, G = /ɡ/
H = /h/, J = /j/, L = /l/, M = /m/, N = /n/
P = /p/, R = /r/, S = /s/, T = /t/, V = /v/
Z = /s/, sh = /ʃ/
A = /a/, E = /e//ɛ/, I/Ý = /i/, O = /o/, U = /u/
The acute above the vocals has no meaning.
with or without, the vocal is short.
io/ýo = /ijo/, ea = /eja/, ýa = /ija/
au = /au/, aý = /ai/, ai = /ɛi/
The Nouns have no gender. The verbs has no conjugation.
The Articles are: Ó/o/ (the), tó/to/ (the plural), dýa/dia/ (a,an,one)
Ándoh ándoh has three time tenses:
you eat fish and i don’t eat fish.
tá mába cási kí éyo nín mába cási.
/ta maba kasi ki ejo nin maba kasi/
2SG eat fish and 1SG no eat fish.
Singular and Plural:
The red book and the blue books.
Ó yéro líbro kí tó blé líbro.
/o jero libro ki to ble libro./
DEF.ART red book and DEF.ARTPL blue book.
Flower - flowery | King - royal (child)
Lúva - lúvana | vásilias - vásiliana
bake - bakery
péka - pékas
the infinitive form is in german easier to explain...
I touch - the touch. i bake - the baking?
éyo áfia - ó áfion. éyo péka - ó péka.
The King, the princess and the goddes.
I am open to suggestions for improvement :).