Lexember 2021

A forum for all topics related to constructed languages
User avatar
Flavia
sinic
sinic
Posts: 361
Joined: 13 Apr 2021 14:53
Location: Sol III

Re: Lexember 2021

Post by Flavia »

Leczêmbirèu 3 - Camnorese
eiu - not
Camnorese does not have a real word for "not"; usually the negated form of the verb is used. "eiu" is colloquial and means literally "isn't".
mivnaclâze - announce
mivnac (announcement) + lâze (speak)
XIPA
:pol: > :eng: > :esp: > :lat: > :fra: > :por: > :deu:
Abaniscen cancasirnemor
User avatar
Creyeditor
MVP
MVP
Posts: 5091
Joined: 14 Aug 2012 19:32

Re: Lexember 2021

Post by Creyeditor »

Kobardon
eke /èkè/ interj ick, yikes, ugh, ack, ew, argh, gak (interjection used for disgust or anger)
Creyeditor
"Thoughts are free."
Produce, Analyze, Manipulate
1 :deu: 2 :eng: 3 :idn: 4 :fra: 4 :esp:
:con: Ook & Omlűt & Nautli languages & Sperenjas
[<3] Papuan languages, Morphophonology, Lexical Semantics [<3]
User avatar
Jackk
roman
roman
Posts: 1487
Joined: 04 Aug 2012 13:08
Location: Damborn, Istr Boral

Re: Lexember 2021

Post by Jackk »

3r Lexembr
tramou /traˈmu/ [tʀɐ.mu] line, line segment (considered with a specified direction), vector; displacement, difference between two positions; shortfall, insufficiency, extent to which a quota is not met


Etymology: Middle Boral, a jargon borrowing from Middle Cambrick [Welsh] tramωi "movement, transit, course", used (in the form of a Latinised <trāmovis>, as though related to a verb *trāmoveō "I move across") in the fifteenth-century mathematical text Algorisma Geometrica, a treatise on how to perform numerical operations such as addition on geometric objects. The word tramωi itself must derive from Classical British elements trās- "across, completely" and mei- "to go" (see also Kernish tarvoi "carriage").

Tramou aun tagl eð asmuth y dou.
/traˈmu on tɛjl ɛθ azˈmɪθ i du/
[tʀɐˈmu on tɛj‿le‿ðɐzˈmɪθ iˈdu]
vector have-3p length and direction def two
A vector has both size and direction.

Cal porra balanç intermanir ag tramou ny porçonment?
/kal poˈra baˈlants ɪnˌtɛr.maˈnɪr ɛj traˈmu ni ˌpɔr.tsɔnˈmɛnt/
[kaw pʊˈʀɑ bɐˈlants ɪnˌtɛː.mɐˈnɪː‿ʀɛj tʀɐˈmu ni ˌpɔː.dzʊmˈmɛnt]
what can-fut recompense constitute-inf to.def shortfall in.def allocation
How will we make up for the budget shortfall?

taken from the supplementary historical notes for the 1849 quire Spheric Reckoning: Usage of the Modern Augrim, a mathematician's reference for performing spherical trigonometry (with application to celestial and terrestrial navigation). The book was published by the d'Aumesty Tellard Guild in Tommarth as part of the preparation for a decade-long project to create as accurate a map of the world as possible.

…the touching places of a given ray and our reference sphere.

The question of precisely who introduced the sun-centred model of the local cosmos to Rome has been long debated; almost all that can be said for certain is that by summer 1552 it was a conversation topic in fora across the city. We can perhaps assume that the sculptor Lorenzo dell'Acchedia was inspired to make his Meccanismi di Helio via his close friend Martèl fi Bacchero, mathematician at the library of Saint Jerome, who was known to frequent the public debates.

One theory traces the arrival of these ideas from the east to a congeries of Morrack scholars returning from a stint in the third Hicma Academy, and in particular a printing found in Tarragon archives—a copy of an addendum to ibn Halwa's 1472 work On the Extent of the Seas (itself notable for being one of the last detailed descriptions of the world's geography before knowledge of the Novomund became widespread).

In any case, it is worth remembering that all models are only approximations. The idea that the gyres [orbits] of the planets might not be (based on; the spectre of gyre sums raises its head once more) circular paths had still not occurred to…
terram impūram incolāmus
hamteu un mont sug
let us live in a dirty world
shimobaatar
korean
korean
Posts: 10373
Joined: 12 Jul 2013 23:09
Location: UTC-04:00

Re: Lexember 2021

Post by shimobaatar »

Day 3

Hannaito (Entry 3):

hoyeu /hojeu/ [ˈho.jeu̯]
Noun:
1. mouth, oral cavity
2. lip, lips
3. snout, muzzle, beak
4. face; front (of the body)
5. mouthful; bite, portion (of food)
6. entrance, opening, hole, gap
7. door, doorway, gate, gateway, entryway, foyer, lobby
8. vent, window
9. estuary, river delta
10. mouthpiece (of a musical instrument)
11. speech, language, word
12. promise, oath, vow
13. speaker, orator, leader

Etymology
From Proto-Hannaito *hoyil "mouth, lips, face, speech".
User avatar
Mándinrùh
cuneiform
cuneiform
Posts: 161
Joined: 21 Aug 2016 20:37
Location: New England

Re: Lexember 2021

Post by Mándinrùh »

Image Atili: vidzit-vadzet - ideophone for a person going about angrily. Etymologically, it is a reduplicated form of vadzet "anger" with a vowel alteration.

Walo mazi hwabena aden asobleni, vidzit-vadzet.
The old man came stomping down the stairs angrily.
Listen (mp3)

Code: Select all

ˈo̯ɑ.ɫo ˈmɑ.ʒi χwʌˈbɛ.nʌ ˈɑ.dɛn ˌɑ.ʃobˈɫɛ.ni          |ˈvi.d͡ʒitˈvɑ.d͡ʒɛt
 walo   mazi  hwabena    aden   as-ob-leni           , vidzitvadzet
 old    man   stairs     down   3PROX;PFV-come;down-go IDPH(angry)
Creator of Image Atili
My website | My blog
User avatar
spanick
roman
roman
Posts: 1336
Joined: 11 May 2017 01:47
Location: California

Re: Lexember 2021

Post by spanick »

Day 3: Weddisch
er /ə/
1. expression of thought, confusion, or uncertainty
2. conversational space filler

Yemya
haś /hɑɕ/
1. to say
User avatar
Creyeditor
MVP
MVP
Posts: 5091
Joined: 14 Aug 2012 19:32

Re: Lexember 2021

Post by Creyeditor »

Kobardon
nōnō interj hello, hi, hey (used for greetings or to draw attention to something)
Creyeditor
"Thoughts are free."
Produce, Analyze, Manipulate
1 :deu: 2 :eng: 3 :idn: 4 :fra: 4 :esp:
:con: Ook & Omlűt & Nautli languages & Sperenjas
[<3] Papuan languages, Morphophonology, Lexical Semantics [<3]
Khemehekis
mongolian
mongolian
Posts: 3884
Joined: 14 Aug 2010 09:36
Location: California über alles

Re: Lexember 2021

Post by Khemehekis »

Shaleyan

DAY 3

abanoño: dear (letter opening)
ab (I, me) + ba (of) + noño (esteemed)

Abanoño Dashan, ab sozush esh.
dear John 1s break_up_with 2s
Dear John, I'm breaking up with you.
♂♥♂♀

Squirrels chase koi . . . chase squirrels

My Kankonian-English dictionary: 86,336 words and counting

31,416: The number of the conlanging beast!
User avatar
Lorik
cuneiform
cuneiform
Posts: 98
Joined: 27 Nov 2021 12:30
Location: Brazil

Re: Lexember 2021

Post by Lorik »

Lexember 3rd - Lohdan
ic [ik] - Interjection expressing disgust
drunno ['drũ:no] - Dictionary, lexicon (literally: "book of words")
tarûdiv [tɑ'ɾu:div] - List
Native: :bra: | Fluent: :eng: :fra: | Intermediate: :rus:
User avatar
Flavia
sinic
sinic
Posts: 361
Joined: 13 Apr 2021 14:53
Location: Sol III

Re: Lexember 2021

Post by Flavia »

Leczêmbirèu 4 - Camnorese
namorzè (côruian)
a very official greeting, meaning literally "blessing (to you)"
ɬék-tep-per 4: pāˀ-llātʰ
na-por-téˀ
greeting (Camnorese loan)
XIPA
:pol: > :eng: > :esp: > :lat: > :fra: > :por: > :deu:
Abaniscen cancasirnemor
Iyionaku
mayan
mayan
Posts: 2102
Joined: 25 May 2014 14:17

Re: Lexember 2021

Post by Iyionaku »

Lexember 4th - Yélian

bicai... [ˈbiːkaɪ̯] - erm... you know... you see... I mean...
bai [baɪ̯] - erm...
Etymology: 1SG of bica, literally "I speak". bai developed as a contraction off it, but it also means "yes", "I am" and "I have".

USAGE NOTES: bai is generally considered low standard and kids are discouraged of using it as a filler particle. bicai is a little better, but just as in English it's better to avoid these filler particles altogether if you can. In the example sentence, the speaker caught himself saying bai and quickly changed it to bicai.

Anai pi... bicai... vigo vat yanat reyut nailet, betál... ba- bicai... dityauruntvet pi...
[ˈaːnaɪ̯ pi... ˈbiːkaɪ̯... ˈviːxɔ̈ vɐt ˈʃaːnɐt ˈɾeːʃʉt ˈnaɪ̯lə‿bəˈtaːl... ˈbiːkaɪ̯... dɨt͡ʃaʊ̯ˈɾuntvə‿pi...]
think-1SG that INTJ if DEM 1PLIN.OBL do-INV.3SG.INAN like_that, then INTJ COND-POT-happen-COND.3SG that
I think that... erm... if we do it like that, then... erm... it might happen that...
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.
User avatar
Lorik
cuneiform
cuneiform
Posts: 98
Joined: 27 Nov 2021 12:30
Location: Brazil

Re: Lexember 2021

Post by Lorik »

Lexember 4th - Lohdan
vil [vil] - Sound (noun)
vidrûnar [vi'dɾu:nɑɾ] - To read (something) out loud. (literally: "sound-read")
vidrûnav [vi'dɾu:nɑv] - Pronunciation
Native: :bra: | Fluent: :eng: :fra: | Intermediate: :rus:
User avatar
spanick
roman
roman
Posts: 1336
Joined: 11 May 2017 01:47
Location: California

Re: Lexember 2021

Post by spanick »

Lexember 4

Weddisch
gedaat
/ɡədaːt/
1. rhetorical question particle, can be translated as “who knows” or “I don’t know” to indicate either that anything is possible or that anyone other than the speaker knows the answer to a question.

Ex:
Ven vil hù hyve?
Gedaat…


“When will she get married?”
“Who knows…”

Derived from the OE phrase God wāt “God knows” progressively contracted to its present form.

Yemya
yakhaya
/jɑkʰɑjɑ/
1. to recite
2. to cast a spell
3. to murmur
User avatar
VaptuantaDoi
roman
roman
Posts: 1067
Joined: 18 Nov 2019 07:35

Re: Lexember 2021

Post by VaptuantaDoi »

Añoþnın
čıče [t͡ʃʉ.t͡ʃe] vintr. (Underlying čıtıse.) To talk about something, (with ind.obj.) to talk about, discuss casually. MC tʃɨtsɪ, AC cātisa, dissimilated from earlier cācisa; from PB *ki̯ákiti̯a, an irregular partial reduplication of *ki̯áti̯a "speak" (compare a different reduplication *ki̯áti̯ati̯a "ask", giving čıse, although unmodified *ki̯áti̯a was not continued in AC).
Ñıčsıhču ısčıčeþ čı ıñıñkıþ iñe čı ısbano añsuþ aɂkıɂ.
[ˈɲʉt͡ʃsʉht͡ʃu ˈʔʉst͡ʃʉt͡ʃɪθ t͡ʃɵ ˈʔʉɲʉɲkʉθ ˈʔiɲe t͡ʃɵ ˈʔʉzbɐno ˈʔɐɲzuθ ˈʔɐk’ʉʔ]
ñı-čısıkaču ıs-čıtıse-te čı ıñı-ñekı-te inoñe čı ıs-banuno-∅ añesuto anoke-nı su
PL-person PAST.IMPFV-talk.about-3PL REL NONP.PFV-handle-3PL man REL PAST.PFV-shoot-3SG son bow-ADP with
"The people were discussing what to do with the man who shot his son with a bow."

Hohetłéneyéyesénı Lohılwéh
sosihé [só.sì.hé] vintr. To talk about, discuss, reference. PHL *tsótsìsé, from AC cācisa (not dissimilated as in Añoþnın); from PB *ki̯ákiti̯a, an irregular partial reduplication of *ki̯áti̯a "speak".


Sekai
kása /ká.sà/ vintr. To talk, speak. vtr. To say (something). PN *kásà, from PB *ki̯áti̯a "speak".


Ckyo·ka
ajoyo· /a.ɟɔ.ʎ̥˔ɔː/ vtr. To shout (something), to say (something) loudly.
User avatar
Jackk
roman
roman
Posts: 1487
Joined: 04 Aug 2012 13:08
Location: Damborn, Istr Boral

Re: Lexember 2021

Post by Jackk »

coronc /koˈrɔnk/ [kʊˈʀɔŋk]
- pretender, claimant to a throne;
- impostor, fraud, person under a false identity or professing false qualifications;
- hypocrite, person whose words and deeds diverge

Etymology: uncertain, but old—the first meaning of "claimant" is attested from the ninth century during the ascendancy of Dane Borland. One theory proposes a connection with coroun "crown, kingship" < Latin corōna "garland, wreath, crown", perhaps via a diminutive *corōnucula, although the accent being on the second syllable is hard to explain (we would expect coronoil in this case). Another links it to the Dane rule and suggests dissimilation from earlier *conong < Norse konungr "king".

Cascif parmist vos coronc remainn e lou blasmaust noc?
/kaˈxɪf parˈmɪst vo koˈrɔnk reˈme.nn̩ e lu blaˈsmost nɔk/
[kɐˈçɪf pɐːˈmɪst vo kʊˈʀɔŋk ʀɪˈme.nɐn e lu blɐˈzmost nɔk]
why allow.pst-2p 2p pretender stay-3p and 3p condemn neg
Why did you permit pretenders to remain without censure?

excerpt from Shepherds of Hambrick: the Small History of Dane Borland, a 2008 book intended for the lay audience and published by Cordin Editions (with the original Borlish title being Acr a Sauð Vellig "Acres of Docile Ewes"). Its author, Sconet Ydreç, was commissioned to write the text by her institution, the department for Concurrence History at the New School in Vithor, where she specialised in the early tenth century.

…to be distracted by king-in-exile Joðeg and his wife the queen Brenna of Barrow, no matter how intriguing their exploits in Sothbar and latterly overseas in Kent, nor how precious the Brethin copies of Brenna's correspondence with her cousin King Roderick.

What, for example, can we make of the influx of Norse vocabulary in the field of archery from the early ninth century? We see <bers> "target, quarry" in a 834 N parabolic addendum from the Marvil chronicle; soon after are <boger> "archer", <arn> "fletch" and <scutar> "shoot" attested also. What is clear is that the bow and arrow were commonplace weapons available to any freeman in the Dane lands; consider the legend of Fithrischelve, who was said to have to outwitted the far-seer Quasir by striking him with an arrow fired from four thousand paces, beyond even his sight.

Techniques in bowmaking must also have spread rapidly throughout the Dane territories, or at least bows obtained in raids east of
Idel made their way expediently westward. Recent unearthings at the Voglat trove include a sapwood bow with carvings some scholars have connected to Mojarick languages, but…
terram impūram incolāmus
hamteu un mont sug
let us live in a dirty world
shimobaatar
korean
korean
Posts: 10373
Joined: 12 Jul 2013 23:09
Location: UTC-04:00

Re: Lexember 2021

Post by shimobaatar »

Day 4

Hannaito (Entry 4):

baiha /baiha/ [ˈbai̯.ɦɑ]
Noun:
1. tongue
2. animal tongue (especially as food)
3. taste, flavor
4. taste, preference, bias, opinion
5. string (of a musical instrument)
6. reed (of a musical instrument)
7. clapper of a bell
8. isthmus, tombolo, promontory, sandbar, peninsula
9. accent, voice, tone, manner of speaking, vocal tic
10. jargon, slang, vernacular
11. expression, saying, idiom, figure of speech, proverb

Etymology
From Proto-Hannaito *rasga "tongue, language, taste".
User avatar
Creyeditor
MVP
MVP
Posts: 5091
Joined: 14 Aug 2012 19:32

Re: Lexember 2021

Post by Creyeditor »

Kobardon
/àvé/ interj wow, OMG (used for surprise, astonishment, or amazement)
Creyeditor
"Thoughts are free."
Produce, Analyze, Manipulate
1 :deu: 2 :eng: 3 :idn: 4 :fra: 4 :esp:
:con: Ook & Omlűt & Nautli languages & Sperenjas
[<3] Papuan languages, Morphophonology, Lexical Semantics [<3]
User avatar
Mándinrùh
cuneiform
cuneiform
Posts: 161
Joined: 21 Aug 2016 20:37
Location: New England

Re: Lexember 2021

Post by Mándinrùh »

Technically, I'm late already, so I'll just give a definition for now and clean up the formatting and add examples tomorrow.

Atili: eÿm - a filter word, used to fill space while the speaker comes up with the next thing to say.
Creator of Image Atili
My website | My blog
Khemehekis
mongolian
mongolian
Posts: 3884
Joined: 14 Aug 2010 09:36
Location: California über alles

Re: Lexember 2021

Post by Khemehekis »

Shaleyan

DAY 4

khay: so (when beginning a story one is recounting)

Khay ab shilik ye aw salina panaw ab . . .
so 1s cruise and some girl be_run_into_by 1s
So I was cruising and I ran into this girl . . .

Bonus word:

aw: some, this (a random or previously unintroduced example of)
♂♥♂♀

Squirrels chase koi . . . chase squirrels

My Kankonian-English dictionary: 86,336 words and counting

31,416: The number of the conlanging beast!
Iyionaku
mayan
mayan
Posts: 2102
Joined: 25 May 2014 14:17

Re: Lexember 2021

Post by Iyionaku »

Lexember 5 - Yélian

pargifer [pɐɾgiːɸəd̟] - dryer, tumbler, clothes driers [Southern Standard]
parcifidúr [ˌpaɾkɨɸɨˈduːd̟] - dryer, tumbles, clothes driers [Northern Standard]

Etymology: from parge "clothes" + cifia "to dry". In the Northern Standard, the suffix -dúr "appliance" was used.

Cibiylest u'pargifer liyd anest pi but æ'batasé o'baran. Pafitcifiest u'parge pun upastor.
[kɨˈba̯iːləst ʉpɐɾˈgiːɸəd̟ la̯iːd ˈaːnəst pɨ bʉt əbɐtɐˈseː ɔ̈ˈbaːɾɐn. ˌpaɸɨˈkiːɸɪ̯əst ʉˈpaɾgə pʉn ʉˈpastɔ̈d̟]
NEG-have.1PLEX DEF.INAN=tumbler because think-1SG that COP.3SG.INAN DEF.CONC=waste DEF.GEN=energy | simple-dry-1PLEX DEF.INAN=clothes in cellar
We don't have a tumbler because we deem it a waste of energy. We simply dry the laundry in the cellar.
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.
Post Reply