Lexember 2021
Re: Lexember 2021
A small note before today's entry: I've decided to remake Adunî from scratch, which means my previous Lexember entries about it are outdated. I probably won't be posting anything about Adunî for the rest of Lexember.
Lexember 25th - Lohdan
Lokirú [loki'ɾu:]
An important holiday in Lôgrad (see cultural note)
Etymology: loki ("foal") + erú ("day"), literally meaning "Foal's Day"
Lokirú is a holiday in which people celebrate the first birth of a foal of the year. As such, Lokirú isn't celebrated on a fixed day - each village or city celebrates it the day on which the first foal of the year is born. Usually, this happens on the beginning of Lóhodis (a month which corresponds roughly to September on the South hemisphere or March on the North hemisphere).
On Lokirú, a great party is held on the centre of the city, from noon to sunset. There's music, dancing, and lots of eating and drinking. Despite the name of the holiday, horses aren't actually involved in the festivities.
Halárad, the capital of Lôgrad, always has the biggest Lokirú parties. There, the parties are held in the courtyard of Nitril Dâratur (the "White Palace", where the king lives), and both the king and the queen (or in Lohdan, tûrac and sîrac) partake in the festivities.
Lexember 25th - Lohdan
Lokirú [loki'ɾu:]
An important holiday in Lôgrad (see cultural note)
Etymology: loki ("foal") + erú ("day"), literally meaning "Foal's Day"
Lokirú is a holiday in which people celebrate the first birth of a foal of the year. As such, Lokirú isn't celebrated on a fixed day - each village or city celebrates it the day on which the first foal of the year is born. Usually, this happens on the beginning of Lóhodis (a month which corresponds roughly to September on the South hemisphere or March on the North hemisphere).
On Lokirú, a great party is held on the centre of the city, from noon to sunset. There's music, dancing, and lots of eating and drinking. Despite the name of the holiday, horses aren't actually involved in the festivities.
Halárad, the capital of Lôgrad, always has the biggest Lokirú parties. There, the parties are held in the courtyard of Nitril Dâratur (the "White Palace", where the king lives), and both the king and the queen (or in Lohdan, tûrac and sîrac) partake in the festivities.
Native: | Fluent: | Intermediate:
Re: Lexember 2021
25m Lexembr - Naðal Allagr!
colluy indrec /koˈlaj ɪnˈdrɛk/ [kʊˈlaj ɪnˈdʀɛk]
- charity, non-profit, organization that exists not to make money but in the pursuit of (e.g.) a charitable or educational objective
also as indrec or (colloquially) drecker /dreˈkɛr/ [dʀɪˈkɛː]
Etymology: the first word colluy "guild, gang, business, organisation" is a Middle Boral deverbal derivation from verb colluïr, which today means "to accompany, collude" but contemporaneously could be used more generally just to mean "to collaborate, work together". The verb descends directly from Latin collūdō "I play with" with a change of conjugation parallelling the development of luïr < lūdō "I play".
The second word indrec "charitable, non-profit, to the social good" is a borrowing either straight from Welsh yndreh "endeavour, undertaking" (from the verb trehu "to defeat, overcome") or, more likely, from the Markish intermediate indreck "charity, non-profit".
Casc ivan nell'amaçgat reçoirn un bricot dy colluy indrec.
/kax iˈvan neˌla.matsˈgat reˈtsɔj.rn̩ ɪn briˈkɔt di koˈlaj ɪnˈdrɛk/
[kax ɪˈvan nɪˌla.mɐsˈgat ʀɪˈdzɔ.jɐn ɪm bʀɪˈkɔt di kʊˈlaj ɪnˈdʀɛk]
each child in.def=nursery get-pst.3p indef gift from.the guild nonprofit
Every child in the nursery received a gift from the charity.
rudimentary map of Borland in 900 N, after the conquest of most of the island by Dane forces. Overseas at this time are: Northumber, Markland and Wessex to the west, Western Franks and Frisians to the south; and Danes to the east.
colluy indrec /koˈlaj ɪnˈdrɛk/ [kʊˈlaj ɪnˈdʀɛk]
- charity, non-profit, organization that exists not to make money but in the pursuit of (e.g.) a charitable or educational objective
also as indrec or (colloquially) drecker /dreˈkɛr/ [dʀɪˈkɛː]
Etymology: the first word colluy "guild, gang, business, organisation" is a Middle Boral deverbal derivation from verb colluïr, which today means "to accompany, collude" but contemporaneously could be used more generally just to mean "to collaborate, work together". The verb descends directly from Latin collūdō "I play with" with a change of conjugation parallelling the development of luïr < lūdō "I play".
The second word indrec "charitable, non-profit, to the social good" is a borrowing either straight from Welsh yndreh "endeavour, undertaking" (from the verb trehu "to defeat, overcome") or, more likely, from the Markish intermediate indreck "charity, non-profit".
Casc ivan nell'amaçgat reçoirn un bricot dy colluy indrec.
/kax iˈvan neˌla.matsˈgat reˈtsɔj.rn̩ ɪn briˈkɔt di koˈlaj ɪnˈdrɛk/
[kax ɪˈvan nɪˌla.mɐsˈgat ʀɪˈdzɔ.jɐn ɪm bʀɪˈkɔt di kʊˈlaj ɪnˈdʀɛk]
each child in.def=nursery get-pst.3p indef gift from.the guild nonprofit
Every child in the nursery received a gift from the charity.
rudimentary map of Borland in 900 N, after the conquest of most of the island by Dane forces. Overseas at this time are: Northumber, Markland and Wessex to the west, Western Franks and Frisians to the south; and Danes to the east.
terram impūram incolāmus
hamteu un mont sug
let us live in a dirty world
hamteu un mont sug
let us live in a dirty world
Re: Lexember 2021
Atili: heteta /χɛˈtɛ.tʌ/ "aetheric energy," "magic" (het "power" + eta "aether").
The heteta is the energy that powers the aether. In addition to being physically taxing, using the aether reduces one's reserves of heteta, and once they are exhausted, one cannot use the aether again until they have time to refill. Heteta is restored slowly over time, but it has been noted that it refills faster if there is a direct connection to the ground. For this reason, the god Redan is the god of the ground and of aether. It is also for this reason that most buildings have dirt or stone floors, and little furniture, often only a low table for eating and mats to sit and lie upon. Most people also go about barefoot, wearing sandals only for travelling.
This will be my final Lexember entry for the year, as I will be visiting with family, and that is more important than keeping up with a hobby. Thank you all, and I will be back in 2022!
The heteta is the energy that powers the aether. In addition to being physically taxing, using the aether reduces one's reserves of heteta, and once they are exhausted, one cannot use the aether again until they have time to refill. Heteta is restored slowly over time, but it has been noted that it refills faster if there is a direct connection to the ground. For this reason, the god Redan is the god of the ground and of aether. It is also for this reason that most buildings have dirt or stone floors, and little furniture, often only a low table for eating and mats to sit and lie upon. Most people also go about barefoot, wearing sandals only for travelling.
This will be my final Lexember entry for the year, as I will be visiting with family, and that is more important than keeping up with a hobby. Thank you all, and I will be back in 2022!
- VaptuantaDoi
- roman
- Posts: 1070
- Joined: 18 Nov 2019 07:35
Re: Lexember 2021
I may have forgotten about this a little bit
Añoþnın:
sısne [ˈsʉz.ne] vintr. (sısıne) To row (a boat). MC sɨsɾɪ~-ssɨɾ "row", from sɨs "oar" + verbaliser -ɾɪ~-ɾ; sɨs from AC sēsi "oar, paddle, pole", from a reduplicated form of PB *ti̯éu̯ "quant, pole."
kuɂ [ˈkuʔ] vtr. (kune) Allow something to fall into place (e.g. slot a stake into a hole, put a knife in a clasp). MC kuɾ~-kɾɪ, AC kūra, from PB *káu̯ge "sheathe".
ıñıh [ˈʉ.ɲʉh] n. (ıeñıke) A joke. MC ɨɲɨk~-ɪɲkɪ, AC āañika; from PB *u̯éedika, a reduplication with diminuitive implications of *u̯édika "a jump, a pace"; related to Old Decééyinéeqi *βirkaŋ "gap, cave", whence Decééyinéeqi yíice "cave".
nitno [ˈnid.no] n. (nitıno) Bud (of a plant); bump, protrusion. MC ɾitɾɔ~-ɾtɨɾ, AC rītaru, from PB *gítadu "end of a fishhook to which string is tied", from *gí "be attached, be tied."
kınkıɂ [ˈkʉŋ.ɡʉʔ] n. (kınekıne) Weak point, killspot (especially of large animals like gators which must be stabbed in a specific point to kill them easily); (meatphorically) weakness, flaw; (more rarely) rotten point, bruise on a fruit. From earlier *kınekıno, reanalysed as a reduplicated form, from MC kɨɾkɨɾ~-kɾɪkɾɔ, AC kārakaru; maybe from PB *gáu̯gekadu "damaged object" (from *gáu̯ge "weak, feeble") with influence by kākañaru "soft, mushy" from *ku̯ádedu "plantain".
Hohetłéneyéyesénı
'wene [ʔwé.nè] n. (pl. 'wene'wéne) Old man. PHLCF *kúːɾè, AC būra "weak, elderly", from PB *gáu̯ge "weak".
'o [ˈʔo] n. (pl. 'uo) Seed, grain. PHLCF *kóː, pl. *kóːkóː, AC bā, from PB *gái̯ "seed". Cf. Cıé qoe.
nıte' [ní.tèʔ] vtr. To fight someone. Borrowing from Añoþnın ñıtkıɂ, plural of tıknu "fist" (itself of uncertain origin).
Sekai
kófe [kɔ́.ɸè] vtr. To blunt a knife, dull a blade. PN *kɔ́hè, from PB *káu̯ge "sheathe".
tuká [t͡sù.ɣá+L] n. A piece of fruit. PN *tùká+L, from PB *tukáda (a species of) fruit.
ítaú [í.tà.ú] n. Eye of a fishhook. PN *hítàɾú, from PB *gítadu, from *gí "be tied".
sê [sê] n. Quant; pole used to propel a boat. PN *sái̯, from PB *ti̯éu̯
ófe [ɔ́.ɸè] a. Weak. PN *hɔ́hè, from PB *gáu̯ge.
Añoþnın:
sısne [ˈsʉz.ne] vintr. (sısıne) To row (a boat). MC sɨsɾɪ~-ssɨɾ "row", from sɨs "oar" + verbaliser -ɾɪ~-ɾ; sɨs from AC sēsi "oar, paddle, pole", from a reduplicated form of PB *ti̯éu̯ "quant, pole."
kuɂ [ˈkuʔ] vtr. (kune) Allow something to fall into place (e.g. slot a stake into a hole, put a knife in a clasp). MC kuɾ~-kɾɪ, AC kūra, from PB *káu̯ge "sheathe".
ıñıh [ˈʉ.ɲʉh] n. (ıeñıke) A joke. MC ɨɲɨk~-ɪɲkɪ, AC āañika; from PB *u̯éedika, a reduplication with diminuitive implications of *u̯édika "a jump, a pace"; related to Old Decééyinéeqi *βirkaŋ "gap, cave", whence Decééyinéeqi yíice "cave".
nitno [ˈnid.no] n. (nitıno) Bud (of a plant); bump, protrusion. MC ɾitɾɔ~-ɾtɨɾ, AC rītaru, from PB *gítadu "end of a fishhook to which string is tied", from *gí "be attached, be tied."
kınkıɂ [ˈkʉŋ.ɡʉʔ] n. (kınekıne) Weak point, killspot (especially of large animals like gators which must be stabbed in a specific point to kill them easily); (meatphorically) weakness, flaw; (more rarely) rotten point, bruise on a fruit. From earlier *kınekıno, reanalysed as a reduplicated form, from MC kɨɾkɨɾ~-kɾɪkɾɔ, AC kārakaru; maybe from PB *gáu̯gekadu "damaged object" (from *gáu̯ge "weak, feeble") with influence by kākañaru "soft, mushy" from *ku̯ádedu "plantain".
Hohetłéneyéyesénı
'wene [ʔwé.nè] n. (pl. 'wene'wéne) Old man. PHLCF *kúːɾè, AC būra "weak, elderly", from PB *gáu̯ge "weak".
'o [ˈʔo] n. (pl. 'uo) Seed, grain. PHLCF *kóː, pl. *kóːkóː, AC bā, from PB *gái̯ "seed". Cf. Cıé qoe.
nıte' [ní.tèʔ] vtr. To fight someone. Borrowing from Añoþnın ñıtkıɂ, plural of tıknu "fist" (itself of uncertain origin).
Sekai
kófe [kɔ́.ɸè] vtr. To blunt a knife, dull a blade. PN *kɔ́hè, from PB *káu̯ge "sheathe".
tuká [t͡sù.ɣá+L] n. A piece of fruit. PN *tùká+L, from PB *tukáda (a species of) fruit.
ítaú [í.tà.ú] n. Eye of a fishhook. PN *hítàɾú, from PB *gítadu, from *gí "be tied".
sê [sê] n. Quant; pole used to propel a boat. PN *sái̯, from PB *ti̯éu̯
ófe [ɔ́.ɸè] a. Weak. PN *hɔ́hè, from PB *gáu̯ge.
Re: Lexember 2021
Haha, yes!! I didn't know what "Adventskranz" translates to in English, so I looked it up in my dictionary yesterday and then read it wrong. I even thought: "huh, they're calling it 'Advent anger'. What a weird way to name it, but hey, who am I to judge"
So yeah, "advent wreath" it is.
Lexember 26 - Yélian
sètal [ˈsɛtɐl] - puzzle
Etymology: sèta, an obsolete verb for "to be stuck", + nominalizer -l
Cityamolai vat sètal fecun bapasani fúriapes.
[kɨt͡ʃɐˈmoːlaɪ̯ vɐt ˈsɛtɐl ˈɸeːkʉn ˈbaːpɐsɐni ˌɸuːɾɪ̯ɐˈpes]
NEG-POT-solve-1SG DEM puzzle with piece-PL-ENUM ten_thousand
I can't solve this puzzle with ten thousand pieces.
Bonus idiom that I just came up with from the example sentence:
mola u'sètal o'palin - to cut the Gordian knot (literally: "to solve the puzzle of one hundred thousand (pieces)"
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.
-
- mongolian
- Posts: 3885
- Joined: 14 Aug 2010 09:36
- Location: California über alles
Re: Lexember 2021
Shaleyan
DAY 19
asalikh: asalikh (Shaleyan term for one of the Tzielite scientists who first genetically engineered the Shaleyan race of humans)
Derived from the Tzielites' autonym from millennia ago, which also gave us the word Tzielit, as the Tzielites call themselves today
Shaleyob piyip beph asalikh.
Shaleyan discuss dislike_to asalikh
Shaleyans don't like to talk about the asalikhs.
BONUS WORDS: lal: (H) to like to
beph: (H) to dislike to
DAY 20
Layahole: Layahole (summer solstice holiday on Shaleya)
laya (long, as in long period of time) + ole (day)
Sal selin is Shayelob yunim Layahole.
every summer during Shaleyan celebrate Layahole
Shaleyans celebrate Layahole every summer.
DAY 21
yakokayakok: (oval cake made out of the heartcarb plant and egg, to be eaten on Dañaw)
yakok (oval) + yakok (egg)
Mu ñodash pa Shulin pilemam yakokayakok
all guest for Shulin slice_up yakokayakok
Shulin sliced up the yakokayakok for all the guests.
BONUS WORDS: ñodash: guest
pilemam: (T) to slice up (pil, slice + mam, to, into (in the sense of transformation))
yakok: oval (extended use of yakok, egg)
DAY 22
phomul: phomul (carbohydrate food made from the didiph)
The didiph is a species of pink graminologue plant cultivated on Shaleya, in case you were wondering.
Zeli shoñaw away phomul pa amana, howed pipho.
master chef present phomul for hundred twenty use
The master chef presented 120 uses for phomul.
BONUS WORDS: shoñaw: chef
zeli: master (~ chef)
away: (T) to present
DAY 23
dulokh: dulokh (phomul with fruit filling, eaten on Layahole)
Common fruit fillings for a dulokh include bepil, huwaw, duboph, khop, and khomob.
Makhan umas mened phon shekhu kawen zula, belaw al wey del bepil has pakosh dulokh.
Makhan live_in place where grow pink plant so 3s always make bepil from many dulokh
Makhan lives where pink plants grow, so he always makes lots of dulokhs out of bepils.
BONUS WORD: del: (T) to make (food)
DAY 24
molebazeño: vegetarianism
molebazeñi: vegetarian
moleb (inanimate, i.e. nonliving, plant, fungus, alga, etc.) + zeño (only); -i is a suffix for practitioners of ideologies
Mu Shaleyob hel molebazeñi, ñe od budu nin lomo.
all Shaleyan be vegetarian for 3p kill NEG can
All Shaleyans are vegetarians, for they cannot kill.
DAY 25
phelisanaphidad: merry Christmas
Borrowed from Spanish "Feliz Navidad". Argentina was the first place explorers from the Lehola Galaxy observed Christmas being celebrated when they visited Earth.
Nodosasiwakhash phosha pa Kiwa sheden phelisanaphidad.
crackcreeper friend for Kiwa wish merry_Christmas
Kiwa wished merry Christmas to a crackcreeper friend.
BONUS WORD: sheden: (T) to wish, to bid
Phelisanaphidad!
DAY 19
asalikh: asalikh (Shaleyan term for one of the Tzielite scientists who first genetically engineered the Shaleyan race of humans)
Derived from the Tzielites' autonym from millennia ago, which also gave us the word Tzielit, as the Tzielites call themselves today
Shaleyob piyip beph asalikh.
Shaleyan discuss dislike_to asalikh
Shaleyans don't like to talk about the asalikhs.
BONUS WORDS: lal: (H) to like to
beph: (H) to dislike to
DAY 20
Layahole: Layahole (summer solstice holiday on Shaleya)
laya (long, as in long period of time) + ole (day)
Sal selin is Shayelob yunim Layahole.
every summer during Shaleyan celebrate Layahole
Shaleyans celebrate Layahole every summer.
DAY 21
yakokayakok: (oval cake made out of the heartcarb plant and egg, to be eaten on Dañaw)
yakok (oval) + yakok (egg)
Mu ñodash pa Shulin pilemam yakokayakok
all guest for Shulin slice_up yakokayakok
Shulin sliced up the yakokayakok for all the guests.
BONUS WORDS: ñodash: guest
pilemam: (T) to slice up (pil, slice + mam, to, into (in the sense of transformation))
yakok: oval (extended use of yakok, egg)
DAY 22
phomul: phomul (carbohydrate food made from the didiph)
The didiph is a species of pink graminologue plant cultivated on Shaleya, in case you were wondering.
Zeli shoñaw away phomul pa amana, howed pipho.
master chef present phomul for hundred twenty use
The master chef presented 120 uses for phomul.
BONUS WORDS: shoñaw: chef
zeli: master (~ chef)
away: (T) to present
DAY 23
dulokh: dulokh (phomul with fruit filling, eaten on Layahole)
Common fruit fillings for a dulokh include bepil, huwaw, duboph, khop, and khomob.
Makhan umas mened phon shekhu kawen zula, belaw al wey del bepil has pakosh dulokh.
Makhan live_in place where grow pink plant so 3s always make bepil from many dulokh
Makhan lives where pink plants grow, so he always makes lots of dulokhs out of bepils.
BONUS WORD: del: (T) to make (food)
DAY 24
molebazeño: vegetarianism
molebazeñi: vegetarian
moleb (inanimate, i.e. nonliving, plant, fungus, alga, etc.) + zeño (only); -i is a suffix for practitioners of ideologies
Mu Shaleyob hel molebazeñi, ñe od budu nin lomo.
all Shaleyan be vegetarian for 3p kill NEG can
All Shaleyans are vegetarians, for they cannot kill.
DAY 25
phelisanaphidad: merry Christmas
Borrowed from Spanish "Feliz Navidad". Argentina was the first place explorers from the Lehola Galaxy observed Christmas being celebrated when they visited Earth.
Nodosasiwakhash phosha pa Kiwa sheden phelisanaphidad.
crackcreeper friend for Kiwa wish merry_Christmas
Kiwa wished merry Christmas to a crackcreeper friend.
BONUS WORD: sheden: (T) to wish, to bid
Phelisanaphidad!
Last edited by Khemehekis on 27 Dec 2021 10:39, edited 1 time in total.
♂♥♂♀
Squirrels chase koi . . . chase squirrels
My Kankonian-English dictionary: 87,413 words and counting
31,416: The number of the conlanging beast!
Squirrels chase koi . . . chase squirrels
My Kankonian-English dictionary: 87,413 words and counting
31,416: The number of the conlanging beast!
-
- korean
- Posts: 10373
- Joined: 12 Jul 2013 23:09
- Location: UTC-04:00
Re: Lexember 2021
Day 26
Hannaito (Entry 26):
tatten /taʔten/ [ˈtat̚.tẽn]
Noun:
1. forest, wood(s), woodland
2. grove, thicket
3. copse, coppice, timber, timberland, wood lot
4. orchard
5. jungle, rainforest
6. maze, labyrinth
7. wilderness
8. backwoods, backwater, hinterland
9. a small, mostly forested island
10. park, preserve, refuge, sanctuary
11. hunting grounds
12. a grove used for religious ceremonies
13. a large amount of something (usually positive)
14. a stationary arrangement of people or objects
Etymology
From Proto-Hannaito *tellem "forest, grove, shade, cover".
Now that we're beginning the fifth and final week of Lexember 2021, I've taken some time to read through and comment on what other participants have posted for Week 4. I won't necessarily comment on every single entry, but hopefully I haven't accidentally missed anyone's work entirely.
Man in Space:
Iyionaku:
I Lorik:
Shemtov:
Jackk:
spanick:
Mándinrùh:
Glenn:
Dormouse559:
VaptuantaDoi:
Khemehekis:
Hannaito (Entry 26):
tatten /taʔten/ [ˈtat̚.tẽn]
Noun:
1. forest, wood(s), woodland
2. grove, thicket
3. copse, coppice, timber, timberland, wood lot
4. orchard
5. jungle, rainforest
6. maze, labyrinth
7. wilderness
8. backwoods, backwater, hinterland
9. a small, mostly forested island
10. park, preserve, refuge, sanctuary
11. hunting grounds
12. a grove used for religious ceremonies
13. a large amount of something (usually positive)
14. a stationary arrangement of people or objects
Etymology
From Proto-Hannaito *tellem "forest, grove, shade, cover".
Now that we're beginning the fifth and final week of Lexember 2021, I've taken some time to read through and comment on what other participants have posted for Week 4. I won't necessarily comment on every single entry, but hopefully I haven't accidentally missed anyone's work entirely.
Man in Space:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Re: Lexember 2021
Lexember 26th - Lohdan
vilûnir [vi'lu:niɾ]
To think, to imagine
Etymology: vilun ("mind") + -ir (verbal suffix)
Example:
Na-vilûnî írac Lôgrad sîlovâ nalu rád satru-duv.
[nɑ vi'lu:ni: 'i:ɾɑk 'lo:gɾɑd si:lo'vɑ: 'nɑlu ɾɑ:d 'sɑtɾu duv]
1SG-imagine-SG.PRS how Lôgrad be-SG.COND.PRS all DET.PROX war-without
I'm imagining what Lôgrad could be like without all this war.
vilûnir [vi'lu:niɾ]
To think, to imagine
Etymology: vilun ("mind") + -ir (verbal suffix)
Example:
Na-vilûnî írac Lôgrad sîlovâ nalu rád satru-duv.
[nɑ vi'lu:ni: 'i:ɾɑk 'lo:gɾɑd si:lo'vɑ: 'nɑlu ɾɑ:d 'sɑtɾu duv]
1SG-imagine-SG.PRS how Lôgrad be-SG.COND.PRS all DET.PROX war-without
I'm imagining what Lôgrad could be like without all this war.
Native: | Fluent: | Intermediate:
-
- mongolian
- Posts: 3885
- Joined: 14 Aug 2010 09:36
- Location: California über alles
Re: Lexember 2021
The LCV categories for Week 5, our final week:
Prepositions/Postpositions/Cases (the motion section) (Part II)
Places (Part IV)
More Places (Part V)
Establishments (Part IV)
More Establishments (Part V)
Place Names, Ethnicities, Nationalities, Languages (Part V)
Verbs of Position (Part IV)
Emotions (Part IV)
Feeling Verbs (Part IV)
Thinking Verbs (Part IV)
Thought (Part IV)
Linking Verbs (Part IV) -- goes with States of Being
Physical Condition (Part IV)
Reality (Part IV)
Prepositions/Postpositions/Cases (the motion section) (Part II)
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Last edited by Khemehekis on 27 Dec 2021 14:16, edited 1 time in total.
♂♥♂♀
Squirrels chase koi . . . chase squirrels
My Kankonian-English dictionary: 87,413 words and counting
31,416: The number of the conlanging beast!
Squirrels chase koi . . . chase squirrels
My Kankonian-English dictionary: 87,413 words and counting
31,416: The number of the conlanging beast!
Re: Lexember 2021
Spoiler:
fuyo (goul-roug) /faˈjo gulˈruj/ robin (redbreast), one of various passerine birds having a red breast and especially the European robin Erithacus rubecula
Etymology: the epithet goul-roug (literally "red throat", the words coming directly from Latin gula rubea) is the older term, used alone for the bird since the Old Boral period. The addition (and eventual takeover) of the word fuyo occurs in the fifteenth century for unclear reasons.
The first name Fuyo is attested from around the same time as its use for the bird, which is unhelpful. It may be a rendition of a dialect pronunciation of figl "child" (or a diminutive thereof), although this doesn't explain the early variants such as sfiyo, sviogh et cetera. Attempts to connect the word to Germanic descendants of sparuó "sparrow" are phonetically untenable.
Fuyo joun ern cantant, aziant sull'eç ranscel.
/faˈjo ʒun ɛ.rn̩ kanˈtant | aˈzjant siˈlɛts ranˈxɛl/
[fɐˈʝo ʒun ɛːŋ kɐnˈtant | ɐˈzjant sɪˈlɛts ʀɐŋˈçɛw]
robin young be.imp-3p sing-ptcp.prs | stand-ptcp.prs on.def=pl.prx branch
Young robins were singing, stood on the branches.
excerpted from Neyanç a Sagnt Stevan (Saint Stephen's Snowfall), a short story penned in 1980 by Borlish author Fuyo Jaðom, adapted from the tales he would tell his children when they were young.
Havan son haut parmy loy outem por volour. Toð gent la es hastant, commovent e se peyaçant atorn.
Ports are one of the best places for thieves. Everyone there is in a hurry, bustling about and smacking into each other.
La son y marcant desirant for repaðrir cas lou; maðr annoyað attenent a lourell'ivan appreuçar.
There are the tired businessmen just wanting to get home; harried mothers trying to corral their kids.
Tant de diversion e sorc a assistr coin bempart a gent de cur demay dar ag vertað ig il vien de denir osc de rouvaç.
So many distractions and concerns keep most people from paying too close attention to the fact they’ve just had their money lifted.
Bempart a gent.
Most people.
Nial sta treç annað eld, y joun trencsachet outem all'oc cost dy Becovin e cos enter outr foutuð.
Nial was thirteen years old, the best youth pickpocket this side of the Becouin and totally, completely fucked.
"Hau la," dis y segr sy vain pognant par mordaç inscapabr. L'aye son broscan eð ogl ricotant tandic i sgarda ig Nial attene a fugr ne varmant.
“Hey now,” said the man who held his wrist in an unbreakable grip. His accent was Brosick, and his eyes were laughing as Nial tried to squirm away.
Last edited by Jackk on 27 Dec 2021 23:10, edited 1 time in total.
terram impūram incolāmus
hamteu un mont sug
let us live in a dirty world
hamteu un mont sug
let us live in a dirty world
Re: Lexember 2021
Week five:
Day 26:
Shóʰ /ʂo˥˧/
N. Mountain
27:
Réˀⁿ /ɹẽ˧˥/
N. Mine
28.
Bˀòr /po:˧˩/
"Mountain pass"
29.
Tȁʰ /tʰɛ˩˧/
"Cliff"
30.
Mïȕˀⁿ
/mjỹ˩˧/
"Glacier"
31
Hyáⁿ /çã˥/
"City; City-state"
Day 26:
Shóʰ /ʂo˥˧/
N. Mountain
27:
Réˀⁿ /ɹẽ˧˥/
N. Mine
28.
Bˀòr /po:˧˩/
"Mountain pass"
29.
Tȁʰ /tʰɛ˩˧/
"Cliff"
30.
Mïȕˀⁿ
/mjỹ˩˧/
"Glacier"
31
Hyáⁿ /çã˥/
"City; City-state"
Many children make up, or begin to make up, imaginary languages. I have been at it since I could write.
-JRR Tolkien
-JRR Tolkien
- Dormouse559
- moderator
- Posts: 2945
- Joined: 10 Nov 2012 20:52
- Location: California
Re: Lexember 2021
21 d' leksembro
neli/nelitye adj - left (direction); clumsy, awkward (< Lt. neglectus)
nelitye nfc - left
The term coexists with guaûçho (cf. Fr. gauche) but is more limited geographically, becoming more common as one travels east.
Sivê çetta ruiye e vou vverê la biblyotéka a vottra nelitye.
follow-IMP.2.FORM DEM-ACC.F.C road-ACC and 2.FORM see-FUT-2.FORM DEF-ACC.F.C library-ACC at 2.FORM-POSS-ACC.F.C left-ACC
Follow this road, and you'll see the library on your left.
22 d' leksembro
defendre v - to defend, protect, support; to forbid, prohibit, not allow (< Lt. defendo)
When a noun is being defended or forbidden, it is the direct object. The noun against which it is being defended, or for which it has been forbidden, is the indirect object. Introducing a basic subordinate clause, defendre can mean only "forbid (from doing sth)", and the clause goes in the imperfect subjunctive, which reflects the speaker's expectation that the forbidden action will not happen; the "forbiddee" remains the indirect object.
Mo-z enfan i mm' on defendu k' entréso dyê leur çhambre.
1S-POSS.NOM.M.C=PL kid 3 PL-1S.DAT have.3S forbid-PSTP SBRD enter-IPF_SBJV-1S in 3P.POSS room
My kids won't allow me to go in their rooms.
L' e ddefendu ke fumése.
3S be.3S forbid-PSTP SBRD smoke-IPF_SBJV-3S
Smoking is prohibited.
(For an example of the "defend" meaning, see the Lexember 23 entry.)
23 d' leksembro
akordonà v - to agree (to sth), consent (to sth), accept (< Old Silvish acort donar "give agreement")
This verb takes an indirect object. It focuses on the action of giving assent, rather than a state of being in agreement. For the latter, prefer ettre d' akor.
Jho m' atenyivo a dre defendre ma soujjestyon, mê mou kkolégo i lly on vitto akordonó.
1S.NOM 1S.REFL wait-IPF-1S at need-INF defend-INF 1S-POSS.ACC.F.C suggestion | but 1S-POSS.NOM.M.C.PL coworker 3.NOM 3S.DAT have.3P quickly agree-PSTP
I expected I would have to defend my suggestion, but my coworkers quickly agreed to it.
24 d' leksembro
kréçhe nfc - Nativity scene; manger (< Frankish *krippija)
santon nmc - Nativity figurine (< Occitan santon "little saint")
Bouten lou santon dyê li kréçhï.
put-IMP.1P DEF-M.C.P figurine in DEF-OBL.F.C nativity_scene-OBL
Let's put the figurines in the Nativity scene.
25 d' leksembro
poinsetyà nmc / ettéla de Çhalenda nfc - poinsettia (poinsetyà < Fr. poinsettia / ettéla de Çhalenda = lit. "star of Christmas")
Î-z on pû de poinsetyà / d' ettéla de Çhalenda aû merçheu.
3.NOM-PL no_more of poinsettia | of star of Christmas at.DEF.M market
They're out of poinsettias at the market.
26 d' leksembro
kalendra nfcpl - the 12 days of Christmas, Dec. 26 to Jan. 6 (semilearned borrowing < Lt. Calendae; doublet of Çhalenda "Christmas")
Each of the 12 days following Christmas represents a month of the new year. In particular, good weather on Dec. 26 foretells a mild January.
neli/nelitye adj - left (direction); clumsy, awkward (< Lt. neglectus)
nelitye nfc - left
The term coexists with guaûçho (cf. Fr. gauche) but is more limited geographically, becoming more common as one travels east.
Sivê çetta ruiye e vou vverê la biblyotéka a vottra nelitye.
follow-IMP.2.FORM DEM-ACC.F.C road-ACC and 2.FORM see-FUT-2.FORM DEF-ACC.F.C library-ACC at 2.FORM-POSS-ACC.F.C left-ACC
Follow this road, and you'll see the library on your left.
22 d' leksembro
defendre v - to defend, protect, support; to forbid, prohibit, not allow (< Lt. defendo)
When a noun is being defended or forbidden, it is the direct object. The noun against which it is being defended, or for which it has been forbidden, is the indirect object. Introducing a basic subordinate clause, defendre can mean only "forbid (from doing sth)", and the clause goes in the imperfect subjunctive, which reflects the speaker's expectation that the forbidden action will not happen; the "forbiddee" remains the indirect object.
Mo-z enfan i mm' on defendu k' entréso dyê leur çhambre.
1S-POSS.NOM.M.C=PL kid 3 PL-1S.DAT have.3S forbid-PSTP SBRD enter-IPF_SBJV-1S in 3P.POSS room
My kids won't allow me to go in their rooms.
L' e ddefendu ke fumése.
3S be.3S forbid-PSTP SBRD smoke-IPF_SBJV-3S
Smoking is prohibited.
(For an example of the "defend" meaning, see the Lexember 23 entry.)
23 d' leksembro
akordonà v - to agree (to sth), consent (to sth), accept (< Old Silvish acort donar "give agreement")
This verb takes an indirect object. It focuses on the action of giving assent, rather than a state of being in agreement. For the latter, prefer ettre d' akor.
Jho m' atenyivo a dre defendre ma soujjestyon, mê mou kkolégo i lly on vitto akordonó.
1S.NOM 1S.REFL wait-IPF-1S at need-INF defend-INF 1S-POSS.ACC.F.C suggestion | but 1S-POSS.NOM.M.C.PL coworker 3.NOM 3S.DAT have.3P quickly agree-PSTP
I expected I would have to defend my suggestion, but my coworkers quickly agreed to it.
24 d' leksembro
kréçhe nfc - Nativity scene; manger (< Frankish *krippija)
santon nmc - Nativity figurine (< Occitan santon "little saint")
Bouten lou santon dyê li kréçhï.
put-IMP.1P DEF-M.C.P figurine in DEF-OBL.F.C nativity_scene-OBL
Let's put the figurines in the Nativity scene.
25 d' leksembro
poinsetyà nmc / ettéla de Çhalenda nfc - poinsettia (poinsetyà < Fr. poinsettia / ettéla de Çhalenda = lit. "star of Christmas")
Î-z on pû de poinsetyà / d' ettéla de Çhalenda aû merçheu.
3.NOM-PL no_more of poinsettia | of star of Christmas at.DEF.M market
They're out of poinsettias at the market.
26 d' leksembro
kalendra nfcpl - the 12 days of Christmas, Dec. 26 to Jan. 6 (semilearned borrowing < Lt. Calendae; doublet of Çhalenda "Christmas")
Each of the 12 days following Christmas represents a month of the new year. In particular, good weather on Dec. 26 foretells a mild January.
Re: Lexember 2021
The word for Muslim is ʻálavet (ʻálavetas is the adjective "of Muslim belief") and yep, it derives from Allah + -vet "believing in". The word for Jew, iavelet, is created with the same idea in mind. I also saw the problem that it sounds very similar to "Alevi" - and also to "Alawis", which are two different things on its own even in English - but then it was already too late to change it. "Alawite" is álavit in Yélian, I don't have a word for "Alevite".shimobaatar wrote: ↑26 Dec 2021 14:19 What's the etymology of the word for "Muslim" (ʻálavetas?), if I might ask? I assume it has something to do with "Allah", but the word also reminds me of this.
Proto-Mendric is, in my conhistory, the common ancestor of Yélian and Caelian, but both languages split a couple of thousand years ago. Note that I'm not doing systematic diachronic conlanging, I just take similarities and invent roots from that point on.shimobaatar wrote: ↑26 Dec 2021 14:19 I like the sound of tèrek! Is Yélian related to Proto-Mendric?
Yeah... I learnt now that just like "Advent wrath", it doesn't exist The English word would be "subscription". I came to create new words in Yélian, I stayed to learn new words in English, apparently.
Another wrong English word from my side In German, "First Advent" refers to the first sunday of Advent, and so on. So, I referred to the last four Sundays before Christmas.shimobaatar wrote: ↑26 Dec 2021 14:19 Oh, interesting! I can't say I'm familiar with "First Advent, Second Advent, Third Advent, Fourth Advent". Based on the fact that this word literally means "last Advent", are these the last four days before Christmas?
Last edited by Iyionaku on 27 Dec 2021 12:00, edited 1 time in total.
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.
Re: Lexember 2021
Lexember 27 - Yélian
coʻetada [kɔ̈ʔəˈtaːdɐ] - to frustrate
coʻetadas [kɔ̈ʔəˈtaːdɐʃ] - frustrated
coʻetadasé [kɔ̈ʔəˌtaːdɐˈseː] - frustration
Etymology: coʻet "wall" + fad "terminative prefix, here exceptionally as a suffix" + verbal suffix -a, adjective suffix -as or nominalizer -sé. Literally "being stopped by a wall"
Reo bèsic cibetálpuyefandet cùs rat yiværfirtreyut cùtpod. Cerenpèsceren narcoʻetadasbocai.
[ˈɾeː.ɔ̈ ˈbɛsɨk‿kɨbəˌtaːlpʉʃəˈɸandət‿ʉs ɾat ɕɨʋəˌɾiɾtˈɾeːʃʉt ˈkʉpɔ̈d | kəɾənˈpɛskəɾən nɐɾkɔ̈ˈʔəˌtaːdɐsˈboːkaɪ̯]
1SG.POSS code NEG-still_not_yet-work-3SG even_though 1SG.OBL PST-try-improve-INV.3SG.INAN one_hundred_times | step_by_step really-frustrated-become-1SG
My code still doesn't work even though I have went over it a hundred times. I'm getting more and more frustrated.
Bonus word:
bèsic [ˈbɛsɨk] - programming code
Etymology: english basic, from one of the early programming languages Basic.
coʻetada [kɔ̈ʔəˈtaːdɐ] - to frustrate
coʻetadas [kɔ̈ʔəˈtaːdɐʃ] - frustrated
coʻetadasé [kɔ̈ʔəˌtaːdɐˈseː] - frustration
Etymology: coʻet "wall" + fad "terminative prefix, here exceptionally as a suffix" + verbal suffix -a, adjective suffix -as or nominalizer -sé. Literally "being stopped by a wall"
Reo bèsic cibetálpuyefandet cùs rat yiværfirtreyut cùtpod. Cerenpèsceren narcoʻetadasbocai.
[ˈɾeː.ɔ̈ ˈbɛsɨk‿kɨbəˌtaːlpʉʃəˈɸandət‿ʉs ɾat ɕɨʋəˌɾiɾtˈɾeːʃʉt ˈkʉpɔ̈d | kəɾənˈpɛskəɾən nɐɾkɔ̈ˈʔəˌtaːdɐsˈboːkaɪ̯]
1SG.POSS code NEG-still_not_yet-work-3SG even_though 1SG.OBL PST-try-improve-INV.3SG.INAN one_hundred_times | step_by_step really-frustrated-become-1SG
My code still doesn't work even though I have went over it a hundred times. I'm getting more and more frustrated.
Bonus word:
bèsic [ˈbɛsɨk] - programming code
Etymology: english basic, from one of the early programming languages Basic.
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.
Re: Lexember 2021
Yes, it does. No relationship to the similar English word. It is the adjectival form of devi "god."
-
- mongolian
- Posts: 3885
- Joined: 14 Aug 2010 09:36
- Location: California über alles
Re: Lexember 2021
A false friend if there ever was one!
♂♥♂♀
Squirrels chase koi . . . chase squirrels
My Kankonian-English dictionary: 87,413 words and counting
31,416: The number of the conlanging beast!
Squirrels chase koi . . . chase squirrels
My Kankonian-English dictionary: 87,413 words and counting
31,416: The number of the conlanging beast!
Re: Lexember 2021
Lexember 27th - Lohdan
krulîdar [kɾu'li:dɑɾ]
To mourn
Etymology: from krûdav ("death") + belîdar ("to cry", "to weep"), literally meaning "to weep death"
Example:
An tûr krulîdâ id krûdav tûrac.
[ɑ̃: tu:ɾ kɾu'li:dɑ: id 'kɾu:dɑv 'tu:ɾɑc]
DEF.SG people mourn-SG.PRS INDF.SG death king
The people are mourning the king's death.
krulîdav [kɾu'li:dɑv]
Mourning
Etymology: nominalized form of krulîdar
Example:
Lôgrad-duc, dîvô torra lînavin krulîdav.
['lo:gɾɑd duk 'di:vo: 'torɑ li:nɑ'vĩ: kɾu'li:dɑv]
Lôgrad-at there.be-SG.AOR many song-PL mourning
In Lôgrad, there are many songs of mourning (see cultural note #1)
krûdâtur [kɾu:'dɑ:tuɾ]
Cemetery
Etymology: from krûdâ (dead (noun)) + -tur ("place"), literally meaning "place of the dead"
Example:
Tu varo sîlô krûdâtur-duc, háv tu hilon sîlô Sohad-duc.
[tu 'vɑɾo 'si:lo: kɾu:'dɑ:tuɾ duk Rɑ:v tu Ri'lõ: 'si:lo: 'soRɑd duk]
3SG.POSS.SG body be-SG.AOR cemetery-at but 3SG.POSS.SG soul be-SG.AOR heaven-at
Her body is on a cemetery, but her soul is in heaven.
tûrodal ['tu:ɾodɑl]
Hall of the Dead (see cultural note #2)
Etymology: from tûrac ("queen" or "king") + rodal ("rest"), literally meaning "monarch's rest"
Example:
An varo Lohin ùn-sîlô tûrodal-duc daran?
Daran tu varo dâkâ sîlâ sirôdâ piran.
[ɑ̃: 'vɑɾo lo'Rĩ: ũ: 'si:lo: 'tu:ɾodɑl duk dɑ'ɾɑ̃:]
[dɑ'ɾɑ̃: tu 'vɑɾo 'dɑ:kɑ: 'si:lɑ: si'ɾo:dɑ: pi'ɾɑ̃:]
DEF.SG body Lohin not-be-SG.AOR hall.of.the.dead-at why
because 3SG.POSS.SG body have-SG.PRS be-SG.PSTPART find-SG.PSTPART never
Why isn't Lohin's body on the Hall of the Dead?
Because her body was never found. (see cultural note #3)
Cultural note #1: on the "songs of mourning"
"Lînavin krulîdav" or "songs of mourning" are songs in tribute to the dead. They are usually sung during burials, but many people will sing them to themselves while in mourning.
Cultural note #2: cemeteries and the Hall of the Dead
Usually in Lôgrad, the dead are buried in cemeteries. However, the bodies of the monarchs of Lôgrad and all of their families are kept in what is called the "Hall of the Dead", an impressive building in the capital Halárad. There, their bodies are preserved using special techniques so that they look exactly as they did when they died.
All cemeteries as well as the Hall of the Dead have a shrine dedicated to Krun, the god of the dead.
Cultural note #3: on the death of Lohin
Lohin was the seventh ruler of Lôgrad and the founder of the Empire of Lôssolhov. She disappeared during the First Great War on the Battle of the Oyuahya, when the forces of the Lohtûrin assaulted the capital of Oyureh, a neighbouring kingdom whose population is considered "a bunch of heretic elves" by the Lohtûrin. Nobody knows what actually happened to the queen: some people say that she was killed in the battle and that the elves fed her body to the dogs, while others say that she was taken by the elves as a captive and then sacrificed in the altar of Anlan. However, something every Lohtûr agrees on is that when Lôgrad manages to assault the capital of Oyureh once more, the ghosts of Lohin and all the Lohtûrin who died in that battle will come down from the heavens and help defeat the "evil heretic elves" once and for all.
Cultural note #4: on the usage of "tûrac":
In English, the words "king" and "queen" are used to distinguish the sex of the monarch. This is not how "tûrac" and "sîrac" are used in Lohdan. Tûrac is used to refer to the actual monarch, the one who has power and has inherited the throne, and sîrac is used to refer to the tûrac's spouse, who doesn't really have any power. The word tûrakelin (that is, the dual of "tûrac") is used to refer to the tûrac and the sîrac, while tûrakin (the plural of "tûrac") is used to refer to any two (or more) tûracs.
That was a lot of cultural notes today!
krulîdar [kɾu'li:dɑɾ]
To mourn
Etymology: from krûdav ("death") + belîdar ("to cry", "to weep"), literally meaning "to weep death"
Example:
An tûr krulîdâ id krûdav tûrac.
[ɑ̃: tu:ɾ kɾu'li:dɑ: id 'kɾu:dɑv 'tu:ɾɑc]
DEF.SG people mourn-SG.PRS INDF.SG death king
The people are mourning the king's death.
krulîdav [kɾu'li:dɑv]
Mourning
Etymology: nominalized form of krulîdar
Example:
Lôgrad-duc, dîvô torra lînavin krulîdav.
['lo:gɾɑd duk 'di:vo: 'torɑ li:nɑ'vĩ: kɾu'li:dɑv]
Lôgrad-at there.be-SG.AOR many song-PL mourning
In Lôgrad, there are many songs of mourning (see cultural note #1)
krûdâtur [kɾu:'dɑ:tuɾ]
Cemetery
Etymology: from krûdâ (dead (noun)) + -tur ("place"), literally meaning "place of the dead"
Example:
Tu varo sîlô krûdâtur-duc, háv tu hilon sîlô Sohad-duc.
[tu 'vɑɾo 'si:lo: kɾu:'dɑ:tuɾ duk Rɑ:v tu Ri'lõ: 'si:lo: 'soRɑd duk]
3SG.POSS.SG body be-SG.AOR cemetery-at but 3SG.POSS.SG soul be-SG.AOR heaven-at
Her body is on a cemetery, but her soul is in heaven.
tûrodal ['tu:ɾodɑl]
Hall of the Dead (see cultural note #2)
Etymology: from tûrac ("queen" or "king") + rodal ("rest"), literally meaning "monarch's rest"
Example:
An varo Lohin ùn-sîlô tûrodal-duc daran?
Daran tu varo dâkâ sîlâ sirôdâ piran.
[ɑ̃: 'vɑɾo lo'Rĩ: ũ: 'si:lo: 'tu:ɾodɑl duk dɑ'ɾɑ̃:]
[dɑ'ɾɑ̃: tu 'vɑɾo 'dɑ:kɑ: 'si:lɑ: si'ɾo:dɑ: pi'ɾɑ̃:]
DEF.SG body Lohin not-be-SG.AOR hall.of.the.dead-at why
because 3SG.POSS.SG body have-SG.PRS be-SG.PSTPART find-SG.PSTPART never
Why isn't Lohin's body on the Hall of the Dead?
Because her body was never found. (see cultural note #3)
Cultural note #1: on the "songs of mourning"
"Lînavin krulîdav" or "songs of mourning" are songs in tribute to the dead. They are usually sung during burials, but many people will sing them to themselves while in mourning.
Cultural note #2: cemeteries and the Hall of the Dead
Usually in Lôgrad, the dead are buried in cemeteries. However, the bodies of the monarchs of Lôgrad and all of their families are kept in what is called the "Hall of the Dead", an impressive building in the capital Halárad. There, their bodies are preserved using special techniques so that they look exactly as they did when they died.
All cemeteries as well as the Hall of the Dead have a shrine dedicated to Krun, the god of the dead.
Cultural note #3: on the death of Lohin
Lohin was the seventh ruler of Lôgrad and the founder of the Empire of Lôssolhov. She disappeared during the First Great War on the Battle of the Oyuahya, when the forces of the Lohtûrin assaulted the capital of Oyureh, a neighbouring kingdom whose population is considered "a bunch of heretic elves" by the Lohtûrin. Nobody knows what actually happened to the queen: some people say that she was killed in the battle and that the elves fed her body to the dogs, while others say that she was taken by the elves as a captive and then sacrificed in the altar of Anlan. However, something every Lohtûr agrees on is that when Lôgrad manages to assault the capital of Oyureh once more, the ghosts of Lohin and all the Lohtûrin who died in that battle will come down from the heavens and help defeat the "evil heretic elves" once and for all.
Cultural note #4: on the usage of "tûrac":
In English, the words "king" and "queen" are used to distinguish the sex of the monarch. This is not how "tûrac" and "sîrac" are used in Lohdan. Tûrac is used to refer to the actual monarch, the one who has power and has inherited the throne, and sîrac is used to refer to the tûrac's spouse, who doesn't really have any power. The word tûrakelin (that is, the dual of "tûrac") is used to refer to the tûrac and the sîrac, while tûrakin (the plural of "tûrac") is used to refer to any two (or more) tûracs.
That was a lot of cultural notes today!
Native: | Fluent: | Intermediate:
-
- korean
- Posts: 10373
- Joined: 12 Jul 2013 23:09
- Location: UTC-04:00
Re: Lexember 2021
Day 27
Hannaito (Entry 27):
yau /jau/ [ˈjau̯]
Noun:
1. river
2. stream, brook, creek, tributary
3. riverbed
4. flow, rivulet, stream
5. current
6. watercourse, canal, channel
7. gutter, pipe
8. flood, overflow, inundation
9. an inconveniently large quantity of something
Etymology
From Proto-Hannaito *yaw "river, stream, current, flood, channel".
Hannaito (Entry 27):
yau /jau/ [ˈjau̯]
Noun:
1. river
2. stream, brook, creek, tributary
3. riverbed
4. flow, rivulet, stream
5. current
6. watercourse, canal, channel
7. gutter, pipe
8. flood, overflow, inundation
9. an inconveniently large quantity of something
Etymology
From Proto-Hannaito *yaw "river, stream, current, flood, channel".
I figured it was most likely a coincidence. Absolutely fantastic!
Ah, so ʻálavet is "Muslim" as a noun and ʻálavetas is "Muslim" as an adjective. Having the basic word for "Muslim" and the word for "Alawite" end up sounding so similar is a very interesting "problem" to have!Iyionaku wrote: ↑27 Dec 2021 09:47The word for Muslim is ʻálavet (ʻálavetas is the adjective "of Muslim belief") and yep, it derives from Allah + -vet "believing in". The word for Jew, iavelet, is created with the same idea in mind. I also saw the problem that it sounds very similar to "Alevi" - and also to "Alawis", which are two different things on its own even in English - but then it was already too late to change it. "Alawite" is álavit in Yélian, I don't have a word for "Alevite".shimobaatar wrote: ↑26 Dec 2021 14:19 What's the etymology of the word for "Muslim" (ʻálavetas?), if I might ask? I assume it has something to do with "Allah", but the word also reminds me of this.
Well, for whatever it's worth, "abonnement" evidently is a word in English… it's just far more specific in meaning than "subscription". So, I suppose we've both learned something!
Apparently, the first Sunday of Advent, at least, can be called "First Advent Sunday" in English, although I'm personally more familiar with the Eastern Orthodox traditions than the Western Christian ones, so I can't say how common this is.Iyionaku wrote: ↑27 Dec 2021 09:47Another wrong English word from my side In German, "First Advent" refers to the first sunday of Advent, and so on. So, I referred to the last four Sundays before Christmas.shimobaatar wrote: ↑26 Dec 2021 14:19 Oh, interesting! I can't say I'm familiar with "First Advent, Second Advent, Third Advent, Fourth Advent". Based on the fact that this word literally means "last Advent", are these the last four days before Christmas?
-
- mongolian
- Posts: 3885
- Joined: 14 Aug 2010 09:36
- Location: California über alles
Re: Lexember 2021
So in other words:I Lorik wrote: ↑27 Dec 2021 14:32 Cultural note #4: on the usage of "tûrac":
In English, the words "king" and "queen" are used to distinguish the sex of the monarch. This is not how "tûrac" and "sîrac" are used in Lohdan. Tûrac is used to refer to the actual monarch, the one who has power and has inherited the throne, and sîrac is used to refer to the tûrac's spouse, who doesn't really have any power. The word tûrakelin (that is, the dual of "tûrac") is used to refer to the tûrac and the sîrac, while tûrakin (the plural of "tûrac") is used to refer to any two (or more) tûracs.
tûrac = monarch regnant
sîrac = monarch consort
♂♥♂♀
Squirrels chase koi . . . chase squirrels
My Kankonian-English dictionary: 87,413 words and counting
31,416: The number of the conlanging beast!
Squirrels chase koi . . . chase squirrels
My Kankonian-English dictionary: 87,413 words and counting
31,416: The number of the conlanging beast!
Re: Lexember 2021
Oh, I didn't know there were words for that. Thanks!Khemehekis wrote: So in other words:
tûrac = monarch regnant
sîrac = monarch consort
Native: | Fluent: | Intermediate: