Day 6
Hannaito (Entry 6):
nissari /nihsari/ [ˈɲis.saˌɾʲi]
Noun:
1. transgender/AMAB woman, transfeminine person (often referring to someone of foreign origin)
2. (foreign) priestess, nun
3. (rare) any woman who has undergone another culture's coming-of-age ceremony
Etymology
Borrowed from Classical Leran
nīxallī, from Nitusog
nípsalli, from Zethkoa
ñipsəḷi, from Enakku
niušáṛi, from Khelyund
ňiwžáři, from Old Taskaeta
nīvžáryə, the passive participle of
nīvžárši "to raise (a daughter); to help (an AMAB woman) transition; to officiate (a coming-of-age ceremony for a woman)", a causative verb derived from the root of
nyāvžə "(to be a) woman".
Usage notes
nissari is one of a number of words for (originally) Taskaeta cultural concepts that have spread westward and ultimate entered Hannaito via a chain of mostly unrelated intermediary languages. The corresponding term for "transgender man",
satari, similarly originates from Old Taskaeta
skəθáryə.
Most Hannaito speakers are likely to be familiar with and accepting of the concept of a
nissari, but it has not yet become particularly common for the Hannaichë to refer to themselves this way. Instead, the word is still most often used in reference to people from other cultures. Most Hannaichë would likely think of a foreign merchant or dignitary when asked to picture a
nissari, and it would be fairly surprising - though not scandalous or unacceptable - for someone other than an immigrant or foreign visitor to call herself that. Among Hannaito speakers who have already adopted
nissari as a label for themselves, there is some disagreement regarding whether
nissari should be considered a subcategory of
hatchë "women" (as they are in Taskaeta society), a subcategory of
chiuno (a traditional third gender category native to Hannaito culture), or an entirely new, separate gender category.
Old Visigothic (Entry 6):
uuia /ˈwiːha/ [ˈwiː.(h)ɑ]
Noun:
1. saint (masc.), holy man
2. (Christianity) priest, clergyman
Alternative forms
uueia,
uu(e)iha,
u(e)ia,
u(e)iha,
gu(e)ia,
gu(e)iha,
uu(e)ian,
uu(e)ihan,
u(e)ian,
u(e)ihan,
gu(e)ian,
gu(e)ihan
Etymology
Ultimately from Proto-Germanic
*wīhô. Compare Biblical Gothic
𐍅𐌴𐌹𐌷𐌰 (weiha).
Alternatively, a substantivization of the masculine weak/definite nominative singular form of
uui "holy, sacred" (< PGmc.
*wīhaz). Compare Biblical Gothic
𐍅𐌴𐌹𐌷𐍃 (weihs).
Usage notes
The feminine equivalent is
uuio or
uuiu. Synonyms of Sense 1 include
agiu or
aiu (< Ancient Greek
ἅγιος (hágios)),
sant or
sanct (< Latin
sānctus), and
ercna (< PGmc.
*erknaz). Synonyms of Sense 2 include
gudhia (< PGmc.
*gudjô) and
papa (compare Gothic
𐍀𐌰𐍀𐌰 (papa)).
The user formerly known as "shimobaatar".
(she)