False friends and other unfortunate coincidences

A forum for discussing linguistics or just languages in general.
User avatar
qwed117
mongolian
mongolian
Posts: 4094
Joined: 20 Nov 2014 02:27

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by qwed117 »

Salmoneus wrote: 28 Dec 2022 14:08
Iyionaku wrote: 28 Dec 2022 09:16
:eng: handaxe and :deu: Handaxt (a small axe to be held in one hand)
If they mean the same thing, what's the misfortune?
I'd say in common parlance, a hatchet can be referred to as a handaxe, but the traditional definition of handaxe is the human archeological remains of knapped flint or chert, which has unknown purpose, which is probably what Iyionaku is referring to
Spoiler:
My minicity is [http://zyphrazia.myminicity.com/xml]Zyphrazia and [http://novland.myminicity.com/xml]Novland.

Minicity has fallen :(
The SqwedgePad
Khemehekis
mongolian
mongolian
Posts: 3883
Joined: 14 Aug 2010 09:36
Location: California über alles

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by Khemehekis »

qwed117 wrote: 28 Dec 2022 16:52
Salmoneus wrote: 28 Dec 2022 14:08
Iyionaku wrote: 28 Dec 2022 09:16
:eng: handaxe and :deu: Handaxt (a small axe to be held in one hand)
If they mean the same thing, what's the misfortune?
I'd say in common parlance, a hatchet can be referred to as a handaxe, but the traditional definition of handaxe is the human archeological remains of knapped flint or chert, which has unknown purpose, which is probably what Iyionaku is referring to
These were my thoughts. I've only heard "hand-axe" as an archaeological term for a Stone Age tool.
♂♥♂♀

Squirrels chase koi . . . chase squirrels

My Kankonian-English dictionary: 86,336 words and counting

31,416: The number of the conlanging beast!
User avatar
WeepingElf
greek
greek
Posts: 531
Joined: 23 Feb 2016 18:42
Location: Braunschweig, Germany
Contact:

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by WeepingElf »

Here's one I have learned today:

:deu: Ventilator 'electric fan' vs. :eng: ventilator (which in German is called Beatmungsgerät)
... brought to you by the Weeping Elf
My conlang pages
Salmoneus
MVP
MVP
Posts: 3030
Joined: 19 Sep 2011 19:37

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by Salmoneus »

WeepingElf wrote: 02 Jan 2023 11:07 Here's one I have learned today:

:deu: Ventilator 'electric fan' vs. :eng: ventilator (which in German is called Beatmungsgerät)
The English is actually a bit more expansive than that - a ventilator is anything that ventilates, i.e. moves air in or out of a place. I wouldn't call a cooling fan a ventilator, but you could call an extractor fan (eg in an oven hood) a ventilator, and indeed my mother sometimes does IIRC, though that might be an Irish thing.

The specific meaning of a medical ventilator is more recent, and I think has maybe taken over the popular imagination due to covid (aided by the fact that the word isn't otherwise very common in most dialects anyway). But at least on wiktionary the general meaning is still listed first.


[likewise, I would think that the specialised meaning of hand-axe discussed above is more of a specialised jargon term among (apparently amateur? Wikipedia says the 'technical' name is just 'biface'?) stone age technology enthusiasts, rather than a false friend. I think 95% of the population, including myself, would say that a hand axe was a small axe that could be held in one hand, rather than a prehistoric bifacial stone implement of unknown function.]
User avatar
Creyeditor
MVP
MVP
Posts: 5091
Joined: 14 Aug 2012 19:32

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by Creyeditor »

Technically, the German one could be used for an extractor fan but popularly you would use sth like Lüfter, IINM. In common parlance a Ventilator is a cooling fan only.
Edit: Or Gebläse instead of Lüfter.
Creyeditor
"Thoughts are free."
Produce, Analyze, Manipulate
1 :deu: 2 :eng: 3 :idn: 4 :fra: 4 :esp:
:con: Ook & Omlűt & Nautli languages & Sperenjas
[<3] Papuan languages, Morphophonology, Lexical Semantics [<3]
User avatar
k1234567890y
mayan
mayan
Posts: 2400
Joined: 04 Jan 2014 04:47
Contact:

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by k1234567890y »

Czech and Slovak dav [ˈdaf] "crowd, mob" v.s. White Hmong dav [da˧˦] "lonely; cheerless(of a house)"

Yes the pronounciations are different, and the final consonants in the orthography of Hmong-Mien languages often indicate tones, but I still want to post this lol
I prefer to not be referred to with masculine pronouns and nouns such as “he/him/his”.
User avatar
k1234567890y
mayan
mayan
Posts: 2400
Joined: 04 Jan 2014 04:47
Contact:

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by k1234567890y »

Japanese やま/山 [ja̠ma̠] "mountain" v.s. Czech jáma [ˈjaːma] "pit, hole"
I prefer to not be referred to with masculine pronouns and nouns such as “he/him/his”.
vo1dwalk3r
cuneiform
cuneiform
Posts: 108
Joined: 17 Mar 2014 22:37
Location: dʰǵʰémi
Contact:

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by vo1dwalk3r »

two between Ukrainian and English (though involving loans from other language):

dream ~/~ дрімати /ˈdri.ma.tɪ/ `to nap'
practice ~/~ праця /ˈpra.t͡sʲa/ `work, labor'
region ~/~ район /raˈjon/ `second-level administrative division of Ukraine'

in fact dorm ~~ дрімати, forth ~~ праця, ray/radius ~~ район
User avatar
Dormouse559
moderator
moderator
Posts: 2945
Joined: 10 Nov 2012 20:52
Location: California

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by Dormouse559 »

Iyionaku wrote: 28 Dec 2022 09:16:cat: esports "sports" and :eng: E-Sports
It took me a good while to figure out that the :cat: is supposed to be Catalan [xD] Worth noting that "e-sports" can also be spelled "esports" in English. I always read the latter in my head as someone saying "sports" with a Spanish accent.
User avatar
WeepingElf
greek
greek
Posts: 531
Joined: 23 Feb 2016 18:42
Location: Braunschweig, Germany
Contact:

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by WeepingElf »

vo1dwalk3r wrote: 11 Jun 2023 17:39 two between Ukrainian and English (though involving loans from other language):

dream ~/~ дрімати /ˈdri.ma.tɪ/ `to nap'
practice ~/~ праця /ˈpra.t͡sʲa/ `work, labor'
region ~/~ район /raˈjon/ `second-level administrative division of Ukraine'

in fact dorm ~~ дрімати, forth ~~ праця, ray/radius ~~ район
Shouldn't these be in the False cognates thread?
... brought to you by the Weeping Elf
My conlang pages
vo1dwalk3r
cuneiform
cuneiform
Posts: 108
Joined: 17 Mar 2014 22:37
Location: dʰǵʰémi
Contact:

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by vo1dwalk3r »

WeepingElf wrote: 11 Jun 2023 21:52
vo1dwalk3r wrote: 11 Jun 2023 17:39 two between Ukrainian and English (though involving loans from other language):

dream ~/~ дрімати /ˈdri.ma.tɪ/ `to nap'
practice ~/~ праця /ˈpra.t͡sʲa/ `work, labor'
region ~/~ район /raˈjon/ `second-level administrative division of Ukraine'

in fact dorm ~~ дрімати, forth ~~ праця, ray/radius ~~ район
Shouldn't these be in the False cognates thread?
TIL that false friend =/= false cognate! thanks lol
User avatar
Znex
roman
roman
Posts: 1036
Joined: 12 Aug 2013 14:05
Location: Australia

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by Znex »

Coptic ⲙⲏⲣ (mēr) "desert" vs. French mer "sea"
Spoiler:
OEgp mrw *mūraw > *mēr > Copt mēr
PIE *mori > PIt *mari > Lat mare > Fr mer
Conversely, Egyptian dšrt "the Egyptian desert" and Pan-Euro desert- (Latinate in origin) are false cognates.
:eng: : [tick] | :grc: : [:|] | :chn: :isr: :wls: : [:S] | :deu: :ell: :rus: : [:x]
Conlangs: Hawntow, Yorkish, misc.
she/her
Khemehekis
mongolian
mongolian
Posts: 3883
Joined: 14 Aug 2010 09:36
Location: California über alles

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by Khemehekis »

Znex wrote: 12 Jul 2023 15:09 Conversely, Egyptian dšrt "the Egyptian desert" and Pan-Euro desert- (Latinate in origin) are false cognates.
Does the Mormon word Deseret come from dšrt?
♂♥♂♀

Squirrels chase koi . . . chase squirrels

My Kankonian-English dictionary: 86,336 words and counting

31,416: The number of the conlanging beast!
shimobaatar
korean
korean
Posts: 10371
Joined: 12 Jul 2013 23:09
Location: UTC-04:00

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by shimobaatar »

Khemehekis wrote: 12 Jul 2023 16:26
Znex wrote: 12 Jul 2023 15:09 Conversely, Egyptian dšrt "the Egyptian desert" and Pan-Euro desert- (Latinate in origin) are false cognates.
Does the Mormon word Deseret come from dšrt?
According to this, "deseret" is said to be the word for "honeybee" in the language of the Jaredites, a group of people mentioned in the Book of Mormon. An LDS scholar has apparently suggested a connection between "deseret" and Deshret, the Red Crown of Lower Egypt. Looking at dšrt (lit. "the red one") on Wiktionary, this seems to be both the name of the desert & the name of the crown. I don't know if this theory has gained any traction among non-LDS scholars, but I assume not.
User avatar
Znex
roman
roman
Posts: 1036
Joined: 12 Aug 2013 14:05
Location: Australia

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by Znex »

This one has probably been done before
:idn: air "water" vs. :gbr: air
:eng: : [tick] | :grc: : [:|] | :chn: :isr: :wls: : [:S] | :deu: :ell: :rus: : [:x]
Conlangs: Hawntow, Yorkish, misc.
she/her
User avatar
eldin raigmore
korean
korean
Posts: 6352
Joined: 14 Aug 2010 19:38
Location: SouthEast Michigan

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by eldin raigmore »

Znex wrote: 14 Jul 2023 10:18 This one has probably been done before
:idn: air "water" vs. :gbr: air
That’s Indonesian, not Polish — right?
Salmoneus
MVP
MVP
Posts: 3030
Joined: 19 Sep 2011 19:37

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by Salmoneus »

Wait, you're telling me that word isn't Monegasque!?
User avatar
Arayaz
roman
roman
Posts: 1218
Joined: 07 Sep 2022 00:24
Location: Just south of the pin-pen merger
Contact:

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by Arayaz »

eldin raigmore wrote: 14 Jul 2023 18:01
Znex wrote: 14 Jul 2023 10:18 This one has probably been done before
:idn: air "water" vs. :gbr: air
That’s Indonesian, not Polish — right?
Indonesian has the red on the top, Polish has the red on the bottom.
Proud member of the myopic-trans-southerner-Viossa-girl-with-two-cats-who-joined-on-September-6th-2022 gang

:con: Ruykkarraber languages, Izre, Ngama, Areyaxi languages, ???, 2c2ef0
my garbage

she/her
User avatar
eldin raigmore
korean
korean
Posts: 6352
Joined: 14 Aug 2010 19:38
Location: SouthEast Michigan

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by eldin raigmore »

Üdj wrote: 15 Jul 2023 00:50
eldin raigmore wrote: 14 Jul 2023 18:01
That’s Indonesian, not Polish — right?
Indonesian has the red on the top, Polish has the red on the bottom.
I see! Thanks for the correction!
User avatar
Arayaz
roman
roman
Posts: 1218
Joined: 07 Sep 2022 00:24
Location: Just south of the pin-pen merger
Contact:

Re: False friends and other unfortunate coincidences

Post by Arayaz »

eldin raigmore wrote: 15 Jul 2023 19:43
Üdj wrote: 15 Jul 2023 00:50
eldin raigmore wrote: 14 Jul 2023 18:01
That’s Indonesian, not Polish — right?
Indonesian has the red on the top, Polish has the red on the bottom.
I see! Thanks for the correction!
Found out yesterday at camp when we drew our boat's red-and-white sail as the flag of Indonesia (for complicated reasons I won't go into), but drew it upside down accidentally [:D]
Proud member of the myopic-trans-southerner-Viossa-girl-with-two-cats-who-joined-on-September-6th-2022 gang

:con: Ruykkarraber languages, Izre, Ngama, Areyaxi languages, ???, 2c2ef0
my garbage

she/her
Post Reply