The first part...

A forum for translations, translation challenges etc. Good place to increase your conlang's vocabulary.
Post Reply
User avatar
Ossicone
vice admin
vice admin
Posts: 2909
Joined: 12 Aug 2010 05:20
Location: I've heard it both ways.
Contact:

The first part...

Post by Ossicone »

I'm still not very good at judging when Inyauk is going to spit out a ridiculously long word, so I was pretty surprised to see this gem turn up. Either way it's good practice.

:eng: The first part of the story is very interesting.
:esp: La primera parte de la historia es muy interesante.

:con: Inyauk: ikí-inyarnakilbatxanurnaxamaa-us
i-kíiɲar-na-kil-ba-ʧánur-na-ʃámaa<u>s
DEF-part-ADV-one-PSS-story-ADV-interest<pl>

or
ikí-inyarnakilbatxanurir xámaas-usat
i-kíiɲar-na-kil-ba-ʧánur-ir ʃámaa<u>s-at
DEF-part-ADV-one-PSS-story-PSR interest<pl>-PSD
User avatar
Micamo
MVP
MVP
Posts: 5671
Joined: 05 Sep 2010 19:48
Contact:

Re: The first part...

Post by Micamo »

:eng: The first part of the story is very interesting.
:esp: La primera parte de la historia es muy interesante.

:con: Inyauk: ikí-inyarnakilbatxanurnaxamaa-us
i-kíiɲar-na-kil-ba-ʧánur-na-ʃámaa<u>s
DEF-part-ADV-one-PSS-story-ADV-interest<pl>

or
ikí-inyarnakilbatxanurir xámaas-usat
i-kíiɲar-na-kil-ba-ʧánur-ir ʃámaa<u>s-at
DEF-part-ADV-one-PSS-story-PSR interest<pl>-PSD

:con: Agyonnar: Marin enai iori ma ilyothari zen.
My pronouns are <xe> [ziː] / <xym> [zɪm] / <xys> [zɪz]

My shitty twitter
Trailsend
moderator
moderator
Posts: 1451
Joined: 18 Aug 2010 05:22

Re: The first part...

Post by Trailsend »

:eng: The first part of the story is very interesting.
:esp: La primera parte de la historia es muy interesante.

:con: Inyauk: ikí-inyarnakilbatxanurnaxamaa-us
i-kíiɲar-na-kil-ba-ʧánur-na-ʃámaa<u>s
DEF-part-ADV-one-PSS-story-ADV-interest<pl>

or
ikí-inyarnakilbatxanurir xámaas-usat
i-kíiɲar-na-kil-ba-ʧánur-ir ʃámaa<u>s-at
DEF-part-ADV-one-PSS-story-PSR interest<pl>-PSD


:con: Agyonnar: Marin enai iori ma ilyothari zen.

:con: Feayran: Ùuluthoshkomnashithúte.
ùul<u-thoshk<o>mna-sh;i-th-ú>te
interested<LEAD-beginning<VIA.INAN>-CLS(word);FOLLOW.S-ESS-TR>
(Since the English uses a definite article, I assume the story has already been introduced to the conversation, so it is rendered only as a class marking.)
任何事物的发展都是物极必反,否极泰来。
Khemehekis
mongolian
mongolian
Posts: 3920
Joined: 14 Aug 2010 09:36
Location: California über alles

Re: The first part...

Post by Khemehekis »

The Kankonian is pretty boring . . .

:eng: The first part of the story is very interesting.
:esp: La primera parte de la historia es muy interesante.

:con: Inyauk: ikí-inyarnakilbatxanurnaxamaa-us
i-kíiɲar-na-kil-ba-ʧánur-na-ʃámaa<u>s
DEF-part-ADV-one-PSS-story-ADV-interest<pl>

or
ikí-inyarnakilbatxanurir xámaas-usat
i-kíiɲar-na-kil-ba-ʧánur-ir ʃámaa<u>s-at
DEF-part-ADV-one-PSS-story-PSR interest<pl>-PSD


:con: Agyonnar: Marin enai iori ma ilyothari zen.
:con: Feayran: Ùuluthoshkomnashithúte.
ùul<u-thoshk<o>mna-sh;i-th-ú>te
interested<LEAD-beginning<VIA.INAN>-CLS(word);FOLLOW.S-ESS-TR>
(Since the English uses a definite article, I assume the story has already been introduced to the conversation, so it is rendered only as a class marking.)

:con: Kankonian: Spesh inam na iyes as shayam tzaimakis.
part one+th of story is very interesting
♂♥♂♀

Squirrels chase koi . . . chase squirrels

My Kankonian-English dictionary: 88,000 words and counting

31,416: The number of the conlanging beast!
User avatar
Avo
greek
greek
Posts: 831
Joined: 20 Aug 2010 03:04
Location: Berlin, Germany

Re: The first part...

Post by Avo »

:eng: The first part of the story is very interesting.
:esp: La primera parte de la historia es muy interesante.
:deu: Der erste Teil der Geschichte ist interessant.
:ita: La prima parte della storia è interessante

:con: Inyauk: ikí-inyarnakilbatxanurnaxamaa-us
i-kíiɲar-na-kil-ba-ʧánur-na-ʃámaa<u>s
DEF-part-ADV-one-PSS-story-ADV-interest<pl>

or
ikí-inyarnakilbatxanurir xámaas-usat
i-kíiɲar-na-kil-ba-ʧánur-ir ʃámaa<u>s-at
DEF-part-ADV-one-PSS-story-PSR interest<pl>-PSD


:con: Agyonnar: Marin enai iori ma ilyothari zen.
:con: Feayran: Ùuluthoshkomnashithúte.
ùul<u-thoshk<o>mna-sh;i-th-ú>te
interested<LEAD-beginning<VIA.INAN>-CLS(word);FOLLOW.S-ESS-TR>
(Since the English uses a definite article, I assume the story has already been introduced to the conversation, so it is rendered only as a class marking.)

:con: Kankonian: Spesh inam na iyes as shayam tzaimakis.
part one+th of story is very interesting
Thakowsaizmu
runic
runic
Posts: 2518
Joined: 13 Aug 2010 18:57

Re: The first part...

Post by Thakowsaizmu »

:eng: The first part of the story is very interesting.
:esp: La primera parte de la historia es muy interesante.
:deu: Der erste Teil der Geschichte ist interessant.
:ita: La prima parte della storia è interessante

:con: Inyauk: ikí-inyarnakilbatxanurnaxamaa-us
i-kíiɲar-na-kil-ba-ʧánur-na-ʃámaa<u>s
DEF-part-ADV-one-PSS-story-ADV-interest<pl>

or
ikí-inyarnakilbatxanurir xámaas-usat
i-kíiɲar-na-kil-ba-ʧánur-ir ʃámaa<u>s-at
DEF-part-ADV-one-PSS-story-PSR interest<pl>-PSD


:con: Agyonnar: Marin enai iori ma ilyothari zen.
:con: Feayran: Ùuluthoshkomnashithúte.
ùul<u-thoshk<o>mna-sh;i-th-ú>te
interested<LEAD-beginning<VIA.INAN>-CLS(word);FOLLOW.S-ESS-TR>
(Since the English uses a definite article, I assume the story has already been introduced to the conversation, so it is rendered only as a class marking.)

:con: Kankonian: Spesh inam na iyes as shayam tzaimakis.
part one+th of story is very interesting
:con: Changshuo: Iqi na kiryaosanŭ, danyō'i da.
/its\inA ki4jAos_mAn}_c dAn.jo:?i dA/ one-ADJ book_part-TOPIC very_interesting INDICATIVE
aereastra
hieroglyphic
hieroglyphic
Posts: 54
Joined: 05 Sep 2010 12:24

Re: The first part...

Post by aereastra »

:eng: The first part of the story is very interesting.
:esp: La primera parte de la historia es muy interesante.
:deu: Der erste Teil der Geschichte ist interessant.
:ita: La prima parte della storia è interessante
:ron: Prima parte a poveştii este foarte interesant.

:jpn: ストーリーの前篇がとても面白い。「suto-ri- no zenpen ga totemo omoshiroi」

:con: Inyauk: ikí-inyarnakilbatxanurnaxamaa-us
i-kíiɲar-na-kil-ba-ʧánur-na-ʃámaa<u>s
DEF-part-ADV-one-PSS-story-ADV-interest<pl>

or
ikí-inyarnakilbatxanurir xámaas-usat
i-kíiɲar-na-kil-ba-ʧánur-ir ʃámaa<u>s-at
DEF-part-ADV-one-PSS-story-PSR interest<pl>-PSD


:con: Agyonnar: Marin enai iori ma ilyothari zen.
:con: Feayran: Ùuluthoshkomnashithúte.
ùul<u-thoshk<o>mna-sh;i-th-ú>te
interested<LEAD-beginning<VIA.INAN>-CLS(word);FOLLOW.S-ESS-TR>
(Since the English uses a definite article, I assume the story has already been introduced to the conversation, so it is rendered only as a class marking.)

:con: Kankonian: Spesh inam na iyes as shayam tzaimakis.
part one+th of story is very interesting
:con: Changshuo: Iqi na kiryaosanŭ, danyō'i da.
/its\inA ki4jAos_mAn}_c dAn.jo:?i dA/ one-ADJ book_part-TOPIC very_interesting INDICATIVE
:con: Lantasi: Unas parsela de nucartile simt verins intrexis.
First Part.the of story.the is very interesting.
"Why is it when you tell someone there are 4 billion stars , they believe it. But if you tell them that the paint is still wet, they have to touch it?"
Am I all that I am? Well, I am, that I am.
User avatar
Testyal
roman
roman
Posts: 936
Joined: 12 Aug 2010 19:47
Location: England

Re: The first part...

Post by Testyal »

:eng: The first part of the story is very interesting.
:esp: La primera parte de la historia es muy interesante.
:deu: Der erste Teil der Geschichte ist interessant.
:ita: La prima parte della storia è interessante
:ron: Prima parte a poveştii este foarte interesant.

:jpn: ストーリーの前篇がとても面白い。「suto-ri- no zenpen ga totemo omoshiroi

:con: Inyauk: ikí-inyarnakilbatxanurnaxamaa-us
i-kíiɲar-na-kil-ba-ʧánur-na-ʃámaa<u>s
DEF-part-ADV-one-PSS-story-ADV-interest<pl>

or
ikí-inyarnakilbatxanurir xámaas-usat
i-kíiɲar-na-kil-ba-ʧánur-ir ʃámaa<u>s-at
DEF-part-ADV-one-PSS-story-PSR interest<pl>-PSD


:con: Agyonnar: Marin enai iori ma ilyothari zen.
:con: Feayran: Ùuluthoshkomnashithúte.
ùul<u-thoshk<o>mna-sh;i-th-ú>te
interested<LEAD-beginning<VIA.INAN>-CLS(word);FOLLOW.S-ESS-TR>
(Since the English uses a definite article, I assume the story has already been introduced to the conversation, so it is rendered only as a class marking.)

:con: Kankonian: Spesh inam na iyes as shayam tzaimakis.
part one+th of story is very interesting
:con: Changshuo: Iqi na kiryaosanŭ, danyō'i da.
/its\inA ki4jAos_mAn}_c dAn.jo:?i dA/ one-ADJ book_part-TOPIC very_interesting INDICATIVE
:con: Lantasi: Unas parsela de nucartile simt verins intrexis.
First Part.the of story.the is very interesting.
:con: Staalouvan- Ena uun trik'a suto't ov uula't intraisent. Can't be bothered to provide a gloss
:deu: :fra: :zho: :epo:
Raydred
cuneiform
cuneiform
Posts: 100
Joined: 15 Aug 2010 04:50

Re: The first part...

Post by Raydred »

:eng: The first part of the story is very interesting.
:esp: La primera parte de la historia es muy interesante.
:deu: Der erste Teil der Geschichte ist interessant.
:ita: La prima parte della storia è interessante
:ron: Prima parte a poveştii este foarte interesant.
:por:A primeira parte da história é muito interessante.

:jpn: ストーリーの前篇がとても面白い。「suto-ri- no zenpen ga totemo omoshiroi

:con: Inyauk: ikí-inyarnakilbatxanurnaxamaa-us
i-kíiɲar-na-kil-ba-ʧánur-na-ʃámaa<u>s
DEF-part-ADV-one-PSS-story-ADV-interest<pl>

or
ikí-inyarnakilbatxanurir xámaas-usat
i-kíiɲar-na-kil-ba-ʧánur-ir ʃámaa<u>s-at
DEF-part-ADV-one-PSS-story-PSR interest<pl>-PSD


:con: Agyonnar: Marin enai iori ma ilyothari zen.
:con: Feayran: Ùuluthoshkomnashithúte.
ùul<u-thoshk<o>mna-sh;i-th-ú>te
interested<LEAD-beginning<VIA.INAN>-CLS(word);FOLLOW.S-ESS-TR>
(Since the English uses a definite article, I assume the story has already been introduced to the conversation, so it is rendered only as a class marking.)

:con: Kankonian: Spesh inam na iyes as shayam tzaimakis.
part one+th of story is very interesting
:con: Changshuo: Iqi na kiryaosanŭ, danyō'i da.
/its\inA ki4jAos_mAn}_c dAn.jo:?i dA/ one-ADJ book_part-TOPIC very_interesting INDICATIVE
:con: Lantasi: Unas parsela de nucartile simt verins intrexis.
First Part.the of story.the is very interesting.
:con: Staalouvan- Ena uun trik'a suto't ov uula't intraisent. Can't be bothered to provide a gloss
Utlandr
hieroglyphic
hieroglyphic
Posts: 44
Joined: 12 Aug 2010 01:53

Re: The first part...

Post by Utlandr »

:eng: The first part of the story is very interesting.
:esp: La primera parte de la historia es muy interesante.
:deu: Der erste Teil der Geschichte ist interessant.
:ita: La prima parte della storia è interessante
:ron: Prima parte a poveştii este foarte interesant.
:por:A primeira parte da história é muito interessante.

:jpn: ストーリーの前篇がとても面白い。「suto-ri- no zenpen ga totemo omoshiroi

:con: Inyauk: ikí-inyarnakilbatxanurnaxamaa-us
i-kíiɲar-na-kil-ba-ʧánur-na-ʃámaa<u>s
DEF-part-ADV-one-PSS-story-ADV-interest<pl>

or
ikí-inyarnakilbatxanurir xámaas-usat
i-kíiɲar-na-kil-ba-ʧánur-ir ʃámaa<u>s-at
DEF-part-ADV-one-PSS-story-PSR interest<pl>-PSD


:con: Agyonnar: Marin enai iori ma ilyothari zen.
:con: Feayran: Ùuluthoshkomnashithúte.
ùul<u-thoshk<o>mna-sh;i-th-ú>te
interested<LEAD-beginning<VIA.INAN>-CLS(word);FOLLOW.S-ESS-TR>
(Since the English uses a definite article, I assume the story has already been introduced to the conversation, so it is rendered only as a class marking.)

:con: Kankonian: Spesh inam na iyes as shayam tzaimakis.
part one+th of story is very interesting
:con: Changshuo: Iqi na kiryaosanŭ, danyō'i da.
/its\inA ki4jAos_mAn}_c dAn.jo:?i dA/ one-ADJ book_part-TOPIC very_interesting INDICATIVE
:con: Lantasi: Unas parsela de nucartile simt verins intrexis.
First Part.the of story.the is very interesting.
:con: Staalouvan- Ena uun trik'a suto't ov uula't intraisent. Can't be bothered to provide a gloss
:con: Wistra Gutisk: Sa fruma hlautis spillis ist waila afhugjands.
roninbodhisattva
MVP
MVP
Posts: 1686
Joined: 15 Aug 2010 20:03
Location: California
Contact:

Re: The first part...

Post by roninbodhisattva »

The first part of the story is very interesting.
La primera parte de la historia es muy interesante.
Der erste Teil der Geschichte ist sehr interessant.
La prima parte della storia è interessante
Prima parte a poveştii este foarte interesant.
A primeira parte da história é muito interessante.

ストーリーの前篇がとても面白い。「suto-ri- no zenpen ga totemo omoshiroi

Inyauk: ikí-inyarnakilbatxanurnaxamaa-us
i-kíiɲar-na-kil-ba-ʧánur-na-ʃámaa<u>s
DEF-part-ADV-one-PSS-story-ADV-interest<pl>
or
ikí-inyarnakilbatxanurir xámaas-usat
i-kíiɲar-na-kil-ba-ʧánur-ir ʃámaa<u>s-at
DEF-part-ADV-one-PSS-story-PSR interest<pl>-PSD

Agyonnar: Marin enai iori ma ilyothari zen.
Feayran: Ùuluthoshkomnashithúte.
ùul<u-thoshk<o>mna-sh;i-th-ú>te
interested<LEAD-beginning<VIA.INAN>-CLS(word);FOLLOW.S-ESS-TR>
(Since the English uses a definite article, I assume the story has already been introduced to the conversation, so it is rendered only as a class marking.)
Kankonian: Spesh inam na iyes as shayam tzaimakis.
part one+th of story is very interesting
Changshuo: Iqi na kiryaosanŭ, danyō'i da.
/its\inA ki4jAos_mAn}_c dAn.jo:?i dA/ one-ADJ book_part-TOPIC very_interesting INDICATIVE
Lantasi: Unas parsela de nucartile simt verins intrexis.
First Part.the of story.the is very interesting.
Staalouvan- Ena uun trik'a suto't ov uula't intraisent. Can't be bothered to provide a gloss
Wistra Gutisk: Sa fruma hlautis spillis ist waila afhugjands.
Utlandr
hieroglyphic
hieroglyphic
Posts: 44
Joined: 12 Aug 2010 01:53

Re: The first part...

Post by Utlandr »

:eng: The first part of the story is very interesting.
:esp: La primera parte de la historia es muy interesante.
:deu: Der erste Teil der Geschichte ist interessant.
:ita: La prima parte della storia è interessante
:ron: Prima parte a poveştii este foarte interesant.
:por:A primeira parte da história é muito interessante.

:jpn: ストーリーの前篇がとても面白い。「suto-ri- no zenpen ga totemo omoshiroi

:con: Inyauk: ikí-inyarnakilbatxanurnaxamaa-us
i-kíiɲar-na-kil-ba-ʧánur-na-ʃámaa<u>s
DEF-part-ADV-one-PSS-story-ADV-interest<pl>

or
ikí-inyarnakilbatxanurir xámaas-usat
i-kíiɲar-na-kil-ba-ʧánur-ir ʃámaa<u>s-at
DEF-part-ADV-one-PSS-story-PSR interest<pl>-PSD


:con: Agyonnar: Marin enai iori ma ilyothari zen.
:con: Feayran: Ùuluthoshkomnashithúte.
ùul<u-thoshk<o>mna-sh;i-th-ú>te
interested<LEAD-beginning<VIA.INAN>-CLS(word);FOLLOW.S-ESS-TR>
(Since the English uses a definite article, I assume the story has already been introduced to the conversation, so it is rendered only as a class marking.)

:con: Kankonian: Spesh inam na iyes as shayam tzaimakis.
part one+th of story is very interesting
:con: Changshuo: Iqi na kiryaosanŭ, danyō'i da.
/its\inA ki4jAos_mAn}_c dAn.jo:?i dA/ one-ADJ book_part-TOPIC very_interesting INDICATIVE
:con: Lantasi: Unas parsela de nucartile simt verins intrexis.
First Part.the of story.the is very interesting.
:con: Staalouvan- Ena uun trik'a suto't ov uula't intraisent. Can't be bothered to provide a gloss
:con: Wistra Gutisk: Sa fruma hlautis spillis ist waila afhugjands.
User avatar
Ghoster
cuneiform
cuneiform
Posts: 152
Joined: 29 Nov 2010 19:30

Re: The first part...

Post by Ghoster »

:eng: The first part of the story is very interesting.
:esp: La primera parte de la historia es muy interesante.
:deu: Der erste Teil der Geschichte ist interessant.
:ita: La prima parte della storia è interessante
:ron: Prima parte a poveştii este foarte interesant.
:por:A primeira parte da história é muito interessante.
:pol: Pierwsza część opowieści jest bardzo interesująca.

:jpn: ストーリーの前篇がとても面白い。「suto-ri- no zenpen ga totemo omoshiroi

:con: Inyauk: ikí-inyarnakilbatxanurnaxamaa-us
i-kíiɲar-na-kil-ba-ʧánur-na-ʃámaa<u>s
DEF-part-ADV-one-PSS-story-ADV-interest<pl>

or
ikí-inyarnakilbatxanurir xámaas-usat
i-kíiɲar-na-kil-ba-ʧánur-ir ʃámaa<u>s-at
DEF-part-ADV-one-PSS-story-PSR interest<pl>-PSD


:con: Agyonnar: Marin enai iori ma ilyothari zen.
:con: Feayran: Ùuluthoshkomnashithúte.
ùul<u-thoshk<o>mna-sh;i-th-ú>te
interested<LEAD-beginning<VIA.INAN>-CLS(word);FOLLOW.S-ESS-TR>
(Since the English uses a definite article, I assume the story has already been introduced to the conversation, so it is rendered only as a class marking.)

:con: Kankonian: Spesh inam na iyes as shayam tzaimakis.
part one+th of story is very interesting
:con: Changshuo: Iqi na kiryaosanŭ, danyō'i da.
/its\inA ki4jAos_mAn}_c dAn.jo:?i dA/ one-ADJ book_part-TOPIC very_interesting INDICATIVE
:con: Lantasi: Unas parsela de nucartile simt verins intrexis.
First Part.the of story.the is very interesting.
:con: Staalouvan- Ena uun trik'a suto't ov uula't intraisent. Can't be bothered to provide a gloss
:con: Wistra Gutisk: Sa fruma hlautis spillis ist waila afhugjands.
Native: :pol:; Advanced: :usa: :chn: :nld:; Intermediate: :esp:; Lower intermediate: :deu: :rus: :fra: :nor:; Beginner: :jpn: :kor: :hkg:
User avatar
CMunk
greek
greek
Posts: 509
Joined: 12 Aug 2010 15:47
Location: Denmark
Contact:

Re: The first part...

Post by CMunk »

:eng: The first part of the story is very interesting.
:esp: La primera parte de la historia es muy interesante.
:deu: Der erste Teil der Geschichte ist sehr interessant.
:dan: Den første del af historien er meget interessant.
:ita: La prima parte della storia è interessante
:ron: Prima parte a poveştii este foarte interesant.
:por: A primeira parte da história é muito interessante.
:pol: Pierwsza część opowieści jest bardzo interesująca.

:jpn: ストーリーの前篇がとても面白い。「suto-ri- no zenpen ga totemo omoshiroi

:con: Inyauk: ikí-inyarnakilbatxanurnaxamaa-us
i-kíiɲar-na-kil-ba-ʧánur-na-ʃámaa<u>s
DEF-part-ADV-one-PSS-story-ADV-interest<pl>

or
ikí-inyarnakilbatxanurir xámaas-usat
i-kíiɲar-na-kil-ba-ʧánur-ir ʃámaa<u>s-at
DEF-part-ADV-one-PSS-story-PSR interest<pl>-PSD


:con: Agyonnar: Marin enai iori ma ilyothari zen.
:con: Feayran: Ùuluthoshkomnashithúte.
ùul<u-thoshk<o>mna-sh;i-th-ú>te
interested<LEAD-beginning<VIA.INAN>-CLS(word);FOLLOW.S-ESS-TR>
(Since the English uses a definite article, I assume the story has already been introduced to the conversation, so it is rendered only as a class marking.)

:con: Kankonian: Spesh inam na iyes as shayam tzaimakis.
part one+th of story is very interesting
:con: Changshuo: Iqi na kiryaosanŭ, danyō'i da.
/its\inA ki4jAos_mAn}_c dAn.jo:?i dA/ one-ADJ book_part-TOPIC very_interesting INDICATIVE
:con: Lantasi: Unas parsela de nucartile simt verins intrexis.
First Part.the of story.the is very interesting.
:con: Staalouvan- Ena uun trik'a suto't ov uula't intraisent. Can't be bothered to provide a gloss
:con: Wistra Gutisk: Sa fruma hlautis spillis ist waila afhugjands.
Native: :dan: | Fluent: :uk: | Less than fluent: :deu:, :jpn:, :epo: | Beginner: Image, :fao:, :non:
Creating: :con:Jwar Nong, :con:Mhmmz
User avatar
Omzinesý
mongolian
mongolian
Posts: 4110
Joined: 27 Aug 2010 08:17
Location: nowhere [naʊhɪɚ]

Re: The first part...

Post by Omzinesý »

:eng: The first part of the story is very interesting.
:esp: La primera parte de la historia es muy interesante.
:deu: Der erste Teil der Geschichte ist sehr interessant.
:dan: Den første del af historien er meget interessant.
:ita: La prima parte della storia è interessante
:ron: Prima parte a poveştii este foarte interesant.
:por: A primeira parte da história é muito interessante.
:pol: Pierwsza część opowieści jest bardzo interesująca.

:fin: Tarinan alkuosa on todella (/tosi) mielenkiintoinen. (Begin part)

:jpn: ストーリーの前篇がとても面白い。「suto-ri- no zenpen ga totemo omoshiroi

:con: Inyauk: ikí-inyarnakilbatxanurnaxamaa-us
i-kíiɲar-na-kil-ba-ʧánur-na-ʃámaa<u>s
DEF-part-ADV-one-PSS-story-ADV-interest<pl>

or
ikí-inyarnakilbatxanurir xámaas-usat
i-kíiɲar-na-kil-ba-ʧánur-ir ʃámaa<u>s-at
DEF-part-ADV-one-PSS-story-PSR interest<pl>-PSD


:con: Agyonnar: Marin enai iori ma ilyothari zen.
:con: Feayran: Ùuluthoshkomnashithúte.
ùul<u-thoshk<o>mna-sh;i-th-ú>te
interested<LEAD-beginning<VIA.INAN>-CLS(word);FOLLOW.S-ESS-TR>
(Since the English uses a definite article, I assume the story has already been introduced to the conversation, so it is rendered only as a class marking.)

:con: Kankonian: Spesh inam na iyes as shayam tzaimakis.
part one+th of story is very interesting
:con: Changshuo: Iqi na kiryaosanŭ, danyō'i da.
/its\inA ki4jAos_mAn}_c dAn.jo:?i dA/ one-ADJ book_part-TOPIC very_interesting INDICATIVE
:con: Lantasi: Unas parsela de nucartile simt verins intrexis.
First Part.the of story.the is very interesting.
:con: Staalouvan- Ena uun trik'a suto't ov uula't intraisent. Can't be bothered to provide a gloss
:con: Wistra Gutisk: Sa fruma hlautis spillis ist waila afhugjands.[/quote]
My meta-thread: viewtopic.php?f=6&t=5760
User avatar
Pirka
roman
roman
Posts: 907
Joined: 09 Oct 2010 10:18
Location: Seattle

Re: The first part...

Post by Pirka »

:eng: The first part of the story is very interesting.
:esp: La primera parte de la historia es muy interesante.
:fra: La première parte de la histoire est très intéressante.
:deu: Der erste Teil der Geschichte ist sehr interessant.
:dan: Den første del af historien er meget interessant.
:ita: La prima parte della storia è interessante
:ron: Prima parte a poveştii este foarte interesant.
:por: A primeira parte da história é muito interessante.
:pol: Pierwsza część opowieści jest bardzo interesująca.
:rus: Первая часть истории очень интересная.

:fin: Tarinan alkuosa on todella (/tosi) mielenkiintoinen.
:hun: Első rész történetnek nagyon érdekes.

:jpn: ストーリーの前篇がとても面白い。「suto-ri- no zenpen ga totemo omoshiroi

:con: Inyauk: ikí-inyarnakilbatxanurnaxamaa-us
i-kíiɲar-na-kil-ba-ʧánur-na-ʃámaa<u>s
DEF-part-ADV-one-PSS-story-ADV-interest<pl>
or
ikí-inyarnakilbatxanurir xámaas-usat
i-kíiɲar-na-kil-ba-ʧánur-ir ʃámaa<u>s-at
DEF-part-ADV-one-PSS-story-PSR interest<pl>-PSD
:con: Agyonnar: Marin enai iori ma ilyothari zen.
:con: Feayran: Ùuluthoshkomnashithúte.
ùul<u-thoshk<o>mna-sh;i-th-ú>te
interested<LEAD-beginning<VIA.INAN>-CLS(word);FOLLOW.S-ESS-TR>
(Since the English uses a definite article, I assume the story has already been introduced to the conversation, so it is rendered only as a class marking.)
:con: Kankonian: Spesh inam na iyes as shayam tzaimakis.
part one+th of story is very interesting
:con: Changshuo: Iqi na kiryaosanŭ, danyō'i da.
/its\inA ki4jAos_mAn}_c dAn.jo:?i dA/ one-ADJ book_part-TOPIC very_interesting INDICATIVE
:con: Lantasi: Unas parsela de nucartile simt verins intrexis.
First Part.the of story.the is very interesting.
:con: Staalouvan- Ena uun trik'a suto't ov uula't intraisent.
:con: Wistra Gutisk: Sa fruma hlautis spillis ist waila afhugjands.
xinda
roman
roman
Posts: 914
Joined: 15 Jan 2011 15:59
Location: 伊薩卡

Re: The first part...

Post by xinda »

:eng: The first part of the story is very interesting.
:esp: La primera parte de la historia es muy interesante.
:fra: La première parte de la histoire est très intéressante.
:deu: Der erste Teil der Geschichte ist sehr interessant.
:dan: Den første del af historien er meget interessant.
:ita: La prima parte della storia è interessante
:ron: Prima parte a poveştii este foarte interesant.
:por: A primeira parte da história é muito interessante.
:pol: Pierwsza część opowieści jest bardzo interesująca.
:rus: Первая часть истории очень интересная.

:fin: Tarinan alkuosa on todella (/tosi) mielenkiintoinen.
:hun: Első rész történetnek nagyon érdekes.

:jpn: ストーリーの前篇がとても面白い。「suto-ri- no zenpen ga totemo omoshiroi

:roc: 故事的第一個部分很有趣。

:con: Inyauk: ikí-inyarnakilbatxanurnaxamaa-us
i-kíiɲar-na-kil-ba-ʧánur-na-ʃámaa<u>s
DEF-part-ADV-one-PSS-story-ADV-interest<pl>
or
ikí-inyarnakilbatxanurir xámaas-usat
i-kíiɲar-na-kil-ba-ʧánur-ir ʃámaa<u>s-at
DEF-part-ADV-one-PSS-story-PSR interest<pl>-PSD
:con: Agyonnar: Marin enai iori ma ilyothari zen.
:con: Feayran: Ùuluthoshkomnashithúte.
ùul<u-thoshk<o>mna-sh;i-th-ú>te
interested<LEAD-beginning<VIA.INAN>-CLS(word);FOLLOW.S-ESS-TR>
(Since the English uses a definite article, I assume the story has already been introduced to the conversation, so it is rendered only as a class marking.)
:con: Kankonian: Spesh inam na iyes as shayam tzaimakis.
part one+th of story is very interesting
:con: Changshuo: Iqi na kiryaosanŭ, danyō'i da.
/its\inA ki4jAos_mAn}_c dAn.jo:?i dA/ one-ADJ book_part-TOPIC very_interesting INDICATIVE
:con: Lantasi: Unas parsela de nucartile simt verins intrexis.
First Part.the of story.the is very interesting.
:con: Staalouvan- Ena uun trik'a suto't ov uula't intraisent.
:con: Wistra Gutisk: Sa fruma hlautis spillis ist waila afhugjands.
力在公蝦米????

flags
Image
User avatar
Pirka
roman
roman
Posts: 907
Joined: 09 Oct 2010 10:18
Location: Seattle

Re: The first part...

Post by Pirka »

:eng: The first part of the story is very interesting.
:esp: La primera parte de la historia es muy interesante.
:fra: La première parte de la histoire est très intéressante.
:deu: Der erste Teil der Geschichte ist sehr interessant.
:dan: Den første del af historien er meget interessant.
:ita: La prima parte della storia è interessante
:ron: Prima parte a poveştii este foarte interesant.
:por: A primeira parte da história é muito interessante.
:pol: Pierwsza część opowieści jest bardzo interesująca.
:rus: Первая часть истории очень интересная.

:fin: Tarinan alkuosa on todella (/tosi) mielenkiintoinen.
:hun: Az első rész történetnek nagyon érdekes.

:jpn: ストーリーの前篇がとても面白い。「suto-ri- no zenpen ga totemo omoshiroi

:roc: 故事的第一個部分很有趣。

:con: Inyauk: ikí-inyarnakilbatxanurnaxamaa-us
i-kíiɲar-na-kil-ba-ʧánur-na-ʃámaa<u>s
DEF-part-ADV-one-PSS-story-ADV-interest<pl>
or
ikí-inyarnakilbatxanurir xámaas-usat
i-kíiɲar-na-kil-ba-ʧánur-ir ʃámaa<u>s-at
DEF-part-ADV-one-PSS-story-PSR interest<pl>-PSD
:con: Agyonnar: Marin enai iori ma ilyothari zen.
:con: Feayran: Ùuluthoshkomnashithúte.
ùul<u-thoshk<o>mna-sh;i-th-ú>te
interested<LEAD-beginning<VIA.INAN>-CLS(word);FOLLOW.S-ESS-TR>
(Since the English uses a definite article, I assume the story has already been introduced to the conversation, so it is rendered only as a class marking.)
:con: Kankonian: Spesh inam na iyes as shayam tzaimakis.
part one+th of story is very interesting
:con: Changshuo: Iqi na kiryaosanŭ, danyō'i da.
/its\inA ki4jAos_mAn}_c dAn.jo:?i dA/ one-ADJ book_part-TOPIC very_interesting INDICATIVE
:con: Lantasi: Unas parsela de nucartile simt verins intrexis.
First Part.the of story.the is very interesting.
:con: Staalouvan- Ena uun trik'a suto't ov uula't intraisent.
:con: Wistra Gutisk: Sa fruma hlautis spillis ist waila afhugjands.
User avatar
Selinki
hieroglyphic
hieroglyphic
Posts: 64
Joined: 27 Feb 2012 16:58
Location: Estonia

Re: The first part...

Post by Selinki »

The first part of the story is very interesting.

:con: Selinki

Eharis jaj skukae baj bosmodergeicis
[(j)"e:h:aris j"aj sk"u:k:ae b"aj bosmoD"erz`I\tsis]
One-ADJ part story-GEN be-3SG very.interesting
Post Reply