ena ke ama ma emyalo kitlapuatle
P.1s O time and happening-PL create-PFV-REL
I am what time and circumstance have made me.
time and circumstance
- Dormouse559
- moderator
- Posts: 2946
- Joined: 10 Nov 2012 20:52
- Location: California
Re: time and circumstance
Silvish
Jo sû s' qu' î-z on fé de moû lo tan e lla ttchirconstànche.
[ʒo.syː.skiː.zɔ̃ˈfe dəˈmuː ləˈtɑ̃ŋ ʔɛl.lɑt.tʃiʁ.kɔ̃ˈstɑ̃ɲ.ʃə]
1S.NOM be.1S PRO REL 3.M=P have.3P make.PST_PTCP of me.DISJ DEF-NOM.M.C time.NOM and DEF-NOM.F.C PL-circumstance-NOM
I am what time and circumstance have made me.
In a relative clause, a subject tends to get shunted to the right if it gets very complex, especially if the other arguments are relatively simple. And that's what happens in this translation with "lo tan e lla ttchirconstànche" going at the end of the sentence.
Jo sû s' qu' î-z on fé de moû lo tan e lla ttchirconstànche.
[ʒo.syː.skiː.zɔ̃ˈfe dəˈmuː ləˈtɑ̃ŋ ʔɛl.lɑt.tʃiʁ.kɔ̃ˈstɑ̃ɲ.ʃə]
1S.NOM be.1S PRO REL 3.M=P have.3P make.PST_PTCP of me.DISJ DEF-NOM.M.C time.NOM and DEF-NOM.F.C PL-circumstance-NOM
I am what time and circumstance have made me.
In a relative clause, a subject tends to get shunted to the right if it gets very complex, especially if the other arguments are relatively simple. And that's what happens in this translation with "lo tan e lla ttchirconstànche" going at the end of the sentence.
Re: time and circumstance
griuskant (without the conscript)
aesk aendaegana zaeil un vyzhonae aren.
/'esk 'endegana 'zeil un 'vYʒɔne 'arən/
1SG TR-become-V-PASS-V time and which-EB-PASS-POSS V-IMP-N-PASS
aesk aendaegana zaeil un vyzhonae aren.
/'esk 'endegana 'zeil un 'vYʒɔne 'arən/
1SG TR-become-V-PASS-V time and which-EB-PASS-POSS V-IMP-N-PASS
Last edited by Reyzadren on 30 Mar 2020 03:43, edited 1 time in total.
Re: time and circumstance
mallakaharshekasa
rux sowo oine utar weu
I come-from this-past and this-place
rux sowo oine utar weu
I come-from this-past and this-place
Re: time and circumstance
Nortseaenglis
Ik óm wet det tyd ann det úmstandnes mi makked hawes.
/ɪk œm wɛt dɛt tɛɪd anː dɛt ʏmstandnɛs miː makəd havəs/
1S.SBJ be.1S REL DEF.N time and DEF.N circumstance 1S.OBL make-PP have-3P
"I am what time and circumstance have made me."
Nothing special although it does illustrate an orthographic caveat in <hawes>. A single <w> is always interpreted as making a closed syllable, so that the <a> in <hawes> is short even though it looks like it's in an open syllable and should be pronounced /aː/. In this position, <w> is the result of the historical merging of <vv>. In a truly open syllable, this word would be spelled <*haves>
Ik óm wet det tyd ann det úmstandnes mi makked hawes.
/ɪk œm wɛt dɛt tɛɪd anː dɛt ʏmstandnɛs miː makəd havəs/
1S.SBJ be.1S REL DEF.N time and DEF.N circumstance 1S.OBL make-PP have-3P
"I am what time and circumstance have made me."
Nothing special although it does illustrate an orthographic caveat in <hawes>. A single <w> is always interpreted as making a closed syllable, so that the <a> in <hawes> is short even though it looks like it's in an open syllable and should be pronounced /aː/. In this position, <w> is the result of the historical merging of <vv>. In a truly open syllable, this word would be spelled <*haves>
- kiwikami
- roman
- Posts: 1208
- Joined: 26 May 2012 17:24
- Location: Oh, I don't know, I'm probably around here somewhere.
Re: time and circumstance
Alál
Ù·zàa áṭakàttaḳámaàk sıúz sraút.
[vo‿ˈʃɑ atɐˈqʼɑtɐˌŋamˤɑq sjuʃ θrˤut]
ù=za<a#a>r̀ vŕ-ṭa<vkà-ttaḳv>ŕ-ma-à-k sı<ıú>z sraẓ<aú>t
COP=1<OBL> INV-create<1.3PL-2OBJ>-NOM.person.OBL-CONC-VOL.INV time<PAT> set.of.situations<PAT>
I am I-that-was-created by time and circumstances.
---
Translation challenge: 14/100
Ù·zàa áṭakàttaḳámaàk sıúz sraút.
[vo‿ˈʃɑ atɐˈqʼɑtɐˌŋamˤɑq sjuʃ θrˤut]
ù=za<a#a>r̀ vŕ-ṭa<vkà-ttaḳv>ŕ-ma-à-k sı<ıú>z sraẓ<aú>t
COP=1<OBL> INV-create<1.3PL-2OBJ>-NOM.person.OBL-CONC-VOL.INV time<PAT> set.of.situations<PAT>
I am I-that-was-created by time and circumstances.
---
Translation challenge: 14/100
Edit: Substituted a string instrument for a French interjection.
| | ASL | | |
- prettydragoon
- sinic
- Posts: 442
- Joined: 29 Jan 2012 10:22
- Location: Third star on the left, straight on till tiffin
- Contact:
Re: time and circumstance
Rireinutire
ma kaki yakavo sakipa to hasa to kañahasa mape teñekivo:
/mɑ ˈkɑki ˈjɑkɑvo ˈsɑkipɑ to ˈhɑsɑ to ˈkɑŋɑhɑsɑ ˈmɑpe ˈteŋekivo/
ma kaki ya-ka-vo saki-pa to hasa to kañahasa ma-pe teñe-ki-vo ||
1S.NOM what.REL.NOM be-PRS-INFR that-ESS and time.NOM and happening.NOM 1S-EXESS make-PST-INFR ||
I am what time and circumstance have made me.
Translation challenge 38/100
ma kaki yakavo sakipa to hasa to kañahasa mape teñekivo:
/mɑ ˈkɑki ˈjɑkɑvo ˈsɑkipɑ to ˈhɑsɑ to ˈkɑŋɑhɑsɑ ˈmɑpe ˈteŋekivo/
ma kaki ya-ka-vo saki-pa to hasa to kañahasa ma-pe teñe-ki-vo ||
1S.NOM what.REL.NOM be-PRS-INFR that-ESS and time.NOM and happening.NOM 1S-EXESS make-PST-INFR ||
I am what time and circumstance have made me.
Translation challenge 38/100
Re: time and circumstance
Yélian
Re vutret, re bai vit yicîyio æ'piyta èn æ'pèrtaun.
[ɾe ˈvutɾət, re baɪ̯ vɨt ɕɨˈkiːɕɪ̯ɔ̈ əˈpa̯iːtɐ ɛn əˈpɛɾtaʊ̯n]
1SG.REC INT, 1SG COP.1SG REL PST-alter-INV.1SG DEF.CONC=time and DEF.CONC=condition-PL
I am what time and circumstance made me.
Re vutret, re bai vit yicîyio æ'piyta èn æ'pèrtaun.
[ɾe ˈvutɾət, re baɪ̯ vɨt ɕɨˈkiːɕɪ̯ɔ̈ əˈpa̯iːtɐ ɛn əˈpɛɾtaʊ̯n]
1SG.REC INT, 1SG COP.1SG REL PST-alter-INV.1SG DEF.CONC=time and DEF.CONC=condition-PL
I am what time and circumstance made me.
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.