I have all the toilet paper and you can't have any.

A forum for translations, translation challenges etc. Good place to increase your conlang's vocabulary.
Post Reply
User avatar
Imralu
roman
roman
Posts: 894
Joined: 17 Nov 2013 22:32

I have all the toilet paper and you can't have any.

Post by Imralu »

From Facebook:


Iliaqu:

Nnua xu va hisue maka xe kka mue no vu e guxi.
[n̩nwá ʃú vá hìswé màká ʃé kʼá mwé nó vú é ŋùʃî]
I have all the toilet paper and you can't have any.

Code: Select all

N-nua          xu              va  hisue maka xe  kka mue  no      vu         e                 N-uxi.
COP-LOC.1S.ICS NOM.3S.DEF.INAN all paper shit and not able receive NOM.2S.ICS ACC.3S.NSPEC.INAN COP-GEN.3S.DEF.INAN
EDIT: Less vulgar translations of toilet paper:
hisue nisua 'cleaning paper'
hisue misa 'wiping paper'
Last edited by Imralu on 29 Mar 2020 01:08, edited 1 time in total.
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific, AG = agent, E = entity (person, animal, thing)
________
MY MUSIC | MY PLANTS

User avatar
kiwikami
roman
roman
Posts: 1126
Joined: 26 May 2012 17:24
Location: Oh, I don't know, I'm probably around here somewhere.

Re: I have all the toilet paper and you can't have any.

Post by kiwikami »

Alál:

Rukǎrakaḳaı mrûhaḳhaùṣa Rumultuḳàrsǐsıh.
[ɾʊˈqɑɾagǝŋǝj mɾuˈçɑŋʝʕod͡zǝ ˌɾomʊɬtʊˈŋɑɾseziç]
ru<akà-1vŕkv>ḳ-ı-a mru<ú>h-vr̀-ḳha<ù>ṣ-a ru<umv-ltv>ḳ-àr-sì-sí-h
own<1.3pl-all.o>-DUR-VOL.ACT cleanliness<PAT>-PURPOSE-paper<PAT>-PAT own<2.4pl-NEG>-HYP-FUT-INCH-VOL.ACT
I have all the toilet paper and you can't have any [lit. will not be able to get any].
Last edited by kiwikami on 17 Jul 2020 21:53, edited 4 times in total.
Edit: Substituted a string instrument for a French interjection.

:eng: :mrgreen: | :fra: [:)] | ASL [:S] | :deu: [:|] | :tan: [:(] | :nav: [:'(]

User avatar
Pabappa
sinic
sinic
Posts: 405
Joined: 18 Nov 2017 02:41
Contact:

Re: I have all the toilet paper and you can't have any.

Post by Pabappa »

Pwitio poršo, wa pwitopepo požabo.
wipe-tool-1P all-1P, and.then wipe-tool-1P-TRANSL-2P-ACC-Ø-1P forbid-TR-1P
A bit clumsy but often I like to translate into Poswa by changing more than is absolutely necessary. I could have done this without saying "toilet paper" twice, but doing it this way fits the rhythm I like for the language. Poswa has no words for "have", "any (of that)", etc. but the /pwitopepo/ word could have still been something like wafepo "i control what you'll get".
I'll take the theses, and you can have the thoses.

Khemehekis
mayan
mayan
Posts: 2342
Joined: 14 Aug 2010 09:36
Location: California über alles

Re: I have all the toilet paper and you can't have any.

Post by Khemehekis »

Kankonian:

Is anas hali redem mui ar os elas an eis.
1s have-PRS all toilet_paper and 2s NEG may-PRS have any
♂♥♂♀

Squirrels chase koi . . . chase squirrels

My Kankonian-English dictionary: 66,000 words and counting

31,416: The number of the conlanging beast!

User avatar
Reyzadren
greek
greek
Posts: 512
Joined: 14 May 2017 10:39
Contact:

Re: I have all the toilet paper and you can't have any.

Post by Reyzadren »

:con: griuskant (without the conscript)

aesk kauza uv kiwelkkaezh zhers ost at koensh kana zhua 1 zhaeth.
/'esk 'kauza 'uv 'kiwəlkkeʒ ʒers 'ɔst 'at 'kɯnʃ 'kana 'ʒua 'rusk 'ʒeθ/
1SG take-V all toilet.tissue then-PL 2SG V-PST shallnot get-V even 1 thing
Image Soundcloud Profile | Image griuskant conlang

Iyionaku
mayan
mayan
Posts: 1688
Joined: 25 May 2014 14:17

Re: I have all the toilet paper and you can't have any.

Post by Iyionaku »

:con: Yélian

Re vutret, re bai u'decelborató èpa bárat cityatreinei.
[ɾə ˈvutɾət, ɾə baɪ̯ ʉˌdeːkəlˌˌboːɾɐˈtoː ˈɛpɐ ˈbaːɾɐt kɨt͡ʃɐˈtɾɛɪ̯nɛɪ̯]
1SG INT, 1SG have-1SG DEF.INAN=toilet_paper-COL and from-DEM NEG-POT-get-2SG
I have all the toilet paper and (from that) you can't have any.

New word for this challenge:

decelborat [Southern Standard] - toilet paper
decelesme [Northern Standard] - toilet paper

Etymology I: decel "toilet" + borat "paper; sheet of paper"
Etymology II: decel "toilet" + esme "sheet of paper"
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.

GrandPiano
mayan
mayan
Posts: 2096
Joined: 11 Jan 2015 23:22
Location: Ohio, USA

Re: I have all the toilet paper and you can't have any.

Post by GrandPiano »

:es-pv: Basque

Nik komuneko paper guztia dut eta zuk ez dezakezu ezer ere izan.
/nik komuneko paper gus̻tia dut eta s̻uk es̻ des̻akes̻u es̻er eɾe is̻an/
ni-k komun=eko paper guzti=a d-Ø-u-t-Ø eta zu-k ez de-Ø-za-ke-zu-Ø ezer ere izan
1SG-ERG toilet=GEN.SG paper all=ABS.SG 3.ABS\PRS-SG.ABS-AUX.TR-1SG.ERG-PRS and 2SG-ERG NEG 3.ABS\PRS.POT-SG.ABS-AUX.TR-POT-2SG.ERG-PRS anything even have

I have all the toilet paper and you can't have any.
:eng: - Native
:chn: - B2
:esp: - A2
:jpn: - A2

User avatar
Parlox
greek
greek
Posts: 497
Joined: 10 Feb 2017 20:28
Location: Ehh

Re: I have all the toilet paper and you can't have any.

Post by Parlox »

:con: Gondolan

Miof ba sanda.
/mĩo̜f ba san.da/
[1ST.ERG.SING-POS.INALIEN UNIV cloth.PROX.ABS.SING-DEF]
I have all the toilet paper and you can’t have any. (Lit. I have “all” of the cloth, it can’t be taken.)

Gondolan society, and it's daughter cultures, don't have toilet paper. So I figured I'd just substitute it for cloth.

Also I'm kinda surprised at how short this sentence is compared to English, tbh. Usually Gondolan is kind of unwieldly.
Last edited by Parlox on 11 Jul 2020 03:39, edited 1 time in total.
  • :con: Gondolan, the pride of the Gondolan empire.
  • :con: Tsodanian, a tri-cons language with heavy armenian influence.
  • :con: Yaponese, an isolated language in Japan.
  • :con: Mothaukan, crazy tonal language.

User avatar
Dormouse559
moderator
moderator
Posts: 2682
Joined: 10 Nov 2012 20:52
Location: California

Re: I have all the toilet paper and you can't have any.

Post by Dormouse559 »

Image Silvish

Jh' e tou-t lo papyaê kû e vo-z en pose ppah avê.
[ʒe.tu.tlo.paˈpyː ˈkyː ʔe.vo.zɛ̃m.po.sɛˈpɑː ʔaˈvɛː]
1S.NOM have.1S all DEF-M.C paper ass and 2P of_it be_able.2P NEG have-INF

I have all the toilet paper, and you can't have any.


:fra: French

J'ai tout le papier cul et vous ne pouvez pas en avoir.
/ʒɛ tu‿l pa.pje ky e vu‿n pu.ve pa ɑ̃.n‿a.vwaʁ/
1S.NOM=have.1S all.M DEF-M paper ass and 2P NEG be_able.2P NEG of_it have-INF


French and Silvish position their clitic object pronouns differently. In French, they usually precede the verb they relate to as closely as possible. In Silvish, they go as close to the left of the clause as possible, either stopping before the first verb in the clause or before a later verb due to considerations like scope. So in the French sentence above, the object pronoun en goes directly in front of avoir, since it replaces an object of that verb. In the Silvish sentence, en comes just before pose, the clause's first verb. I'm still working out the underlying principle, but it is allowed to go that far left partly because it can't be misinterpreted as an object of pose.

Also, "ass paper" is a top-notch name for toilet paper.

User avatar
Void
sinic
sinic
Posts: 303
Joined: 15 Aug 2016 16:15
Location: Taqlarmakan
Contact:

Re: I have all the toilet paper and you can't have any.

Post by Void »

:con: Θrūvaṛvāma / Thurvic

Suvar śarvahmaycakaṇqíppivaϙ ya ćqifáuhuvis.
[ˈsuʋɑr ʃɑrʋɑxˌmɑjtsɑkɑŋˈqihpiʋɑqʼ jɑ tʃqiˈɸɑwxuʋis]
1S-be-N.FUT all_toilet_cloth-COM and NEG-2SGAN.SUBJ-receive-3SGIN.OBJ-FUT
'I have all the toilet paper and you can't have any.'

No cultural conventions regarding bodily fluids have been developed yet, so 'toilet' is merely 'a place of urination' (hmáycakan) and 'paper' is 'cloth' (qippi). Thus 'toilet paper' is merely 'a cloth for a place of urination' (hmaycakáṇqippi).

User avatar
Lambuzhao
korean
korean
Posts: 5988
Joined: 13 May 2012 02:57

Re: I have all the toilet paper and you can't have any.

Post by Lambuzhao »

Void wrote:
10 Jul 2020 13:25
No cultural conventions regarding bodily fluids have been developed yet, so 'toilet' is merely 'a place of urination' (hmáycakan) and 'paper' is 'cloth' (qippi). Thus 'toilet paper' is merely 'a cloth for a place of urination' (hmaycakáṇqippi).
Rather than type of excreta as referent, one could take it from the orificial "point of departure"/ point of view.

I am reminded of of Patois bumbaclott (lit. "cloth for your bum"). I think it also counts for "menstrual pad" in certain registers Patois.

… and bear in mind the transferred deprecative/derogatory uses of bumbaclott are legion: one who displays lack of intelligence, lack of common sense, lack of social adroitness, impolite~demeaning behavior, etc.

Post Reply