Da Vinci Quote - Translation Challenge

A forum for translations, translation challenges etc. Good place to increase your conlang's vocabulary.
Post Reply
Iyionaku
mayan
mayan
Posts: 2102
Joined: 25 May 2014 14:17

Da Vinci Quote - Translation Challenge

Post by Iyionaku »

Inspired by this thread by Adarain, but this time use your existing conlangs!

:eng: English

Once you have tasted flight, you will forever walk the earth with your eyes turned skyward, for there you have been, and there you will always long to return.
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.
User avatar
Reyzadren
greek
greek
Posts: 684
Joined: 14 May 2017 10:39
Contact:

Re: Da Vinci Quote - Translation Challenge

Post by Reyzadren »

:con: griuskant (without script here)

kiyaez at oezslia roicsa, es kin uvos skuya ili aunaemkanziron vezh at shira uns uvos kin il skuya.
/'kijez 'at 'ɯzslia 'rɔitʃsa, 'əs 'kin 'uvɔs 'skuja 'ili 'aunemkanzirɔn vəʒ 'at 'ʃira uns 'uvɔs 'kin 'il 'skuja/
after V-PST intra-try-V hover-PL-V, 4SG will always want-V more-A 3D-can-go-EB-PASS because V-PST know-V and-PL always will more want-V
Image conlang summary | Image griushkoent thread
Iyionaku
mayan
mayan
Posts: 2102
Joined: 25 May 2014 14:17

Re: Da Vinci Quote - Translation Challenge

Post by Iyionaku »

:con: Yélian

Ars mivalei u'vigra on'espat, sa vutret neyevalta, sa robernei pas máncie fum naisblidei, viyd atonúm yibei, èpa carat neyvalalevéi pi dityacelitpecurvem.
[ɐɾʃ mɨˈʋaːlɛɪ̯ ʉˈʋigɾɐ ɔ̈ˈnespɐt, sa ˈvutɾət ˌneːʃəˈʋaltɐ, sa ɾɔ̈ˈbeɾnɛɪ̯ pɐʃ ˈmaŋkɪ̯ə ɸʉm naɪ̯sˈbliːdɛɪ̯, va̯iːd ɐtɔ̈ˈnuːm ˈɕiːbɛɪ̯, ɛpɐ ˈkaːɾɐt ˌneʃʋɐlaləˈʋɛɪ̯ pɨ dɨt͡ʃɐˌkeːlɨpəˈkuɾvəm]
as_soon_as once-see-2SG DEF.INAN=rose DEF.GEN=flight, 2SG INT forever, 2SG FUT-walk-2SG on earth while above-look-2SG, because there PST-COP.2SG, and now forever-wish-2SG that COND-POT-return-COND.2SG
Once you've seen the rose of flying, you will forever walk on earth while looking above, because you have been there, and now you will wish forever that you might be able to return.

New words/phrases for this challenge:

vala u'vigra - to taste, acquire a taste for sth., to grow to like (by experiencing)
Etymology: Literally "to see the rose"

celitpecura [ˌkeːlɨpəˈkuːɾɐ] - to go back, to return to
Etymology: celit "again, back" + pecura "to return"
Usage notes: celitpecura is stronger than just pecura. You would normally only use it in a context where you cannot return.
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.
User avatar
prettydragoon
sinic
sinic
Posts: 442
Joined: 29 Jan 2012 10:22
Location: Third star on the left, straight on till tiffin
Contact:

Re: Da Vinci Quote - Translation Challenge

Post by prettydragoon »

:con: Rireinutire

vimana karo ñakako yakavo· saro hasihasiti sosuesañi okuña ratona vesukavo· siñi hii saha yakiri saha ñeyoro puñeta yosikavo:
/ˈvimɑnɑ ˈkɑɹo ˈŋɑkɑko ˈjɑkɑvo | ˈsɑɹo ˈhɑsiˌhɑsiti ˈsosuˌesɑŋi ˈokuŋɑ ˈɹɑtonɑ ˈvesukɑvo | ˈsiŋi hiː ˈsɑhɑ ˈjɑkiɹi ˈsɑhɑ ˈŋeyoɹo ˈpuŋetɑ ˈjosikɑvo/
vima-na karo ñaka-ko ya-ka-vo | saro hasi-hasi-ti sosu-esa-ñi oku-ña rato-na vesu-ka-vo | siñi hii saha ya-kiri saha ñeyoro puñe-ta yosi-ka-vo ||
flight-PTV when.REL taste-PSPART be-PRS-INFR | then.ADV forever-forever-ADVZ sky-turn-PPP eye-COM ground-PTV tread-PRS-INFR | because that.CONJ there.ADV be-GER there.ADV always return-INF long-PRS-INFR ||

Once you have tasted flight, you will forever walk the earth with your eyes turned skyward, for there you have been, and there you will always long to return.

Translation challenge 87/100
Image
♀♥♀
What is this, how you say, Rireinutire?
User avatar
lsd
greek
greek
Posts: 740
Joined: 11 Mar 2011 21:11
Contact:

Re: Da Vinci Quote - Translation Challenge

Post by lsd »

:con: 3SDL:

w¾Oº^Ã\\Oº‶¼\\@ºzºÃO¼º^\\z¼ºOË_w¾É
(men, former sky travelers, and ground travelers and gazers of the sky having been traveled and indicated by future travels of them...)
Post Reply