Page 1 of 1

Never interrupt

Posted: 05 Apr 2021 01:00
by Reyzadren
:eng: English
Never interrupt your foe when they are making a mistake.

:con: griushkoent

Image
kunsh kalza hois cithia.
/'kunʃ 'kalza 'hɔis 'tʃiθia/
shouldnot disturb-V foe wrong-A-V

Re: Never interrupt

Posted: 05 Apr 2021 06:51
by kiwikami
:con: Alál

Tarìàktatîlkuàx xamàx uṣǐẓuı.·
[tɐ'ɾeɑqtədilˌkoɑχ xɐ'mɑχ f̩'t͡sed͡ʒuj]
tra<ìvr̀-ktv>t-îlku-à-x xam<à>x ṣu<ì>ẓ-vŕ-ı
interrupt<4.4-NEG>-neverE-+-CONC-VOL.ACT enemy<PAT> err<4>-ATTR-DUR

Never interrupt an erring foe.

---

This was fun - coined the verb Tratàx 'interrupt/bother/knock out of sequence' from the existing verb Trattàk 'bump into/nudge someone (with one's shoulder)', itself from TRAT2 trata 'shoulder'. That then spawned the further derivations Tratḳama 'pester (repeatedly)' and Tratràıá 'irritate (by virtue of one's very presence)', as well as the noun TRAT3 taràt 'minor interruption/pause'.
Edit: Second interpretation didn't actually work syntactically, so it's been removed - still with the first.

Re: Never interrupt

Posted: 05 Apr 2021 12:17
by lsd

Re: Never interrupt

Posted: 06 Apr 2021 09:13
by Omzinesý
Moaduu

Su' meesiiÎ pakkugu kottingoNpe'.
su-' meesii-Î pakku-g-u kottin-goN-p-e-'
sg2-GEN mistake-SIMULTANEOUS.M resist-ACTOR-ACC have_pause-NEG.M-CAUS-#-IMP
'Don't interrupt your foe making a mistake.'

Re: Never interrupt

Posted: 06 Apr 2021 10:04
by Khemehekis
Sounds like something from Sun-Tzu.

Re: Never interrupt

Posted: 06 Apr 2021 20:13
by lsd
French Sun Tzu...
Image

Re: Never interrupt

Posted: 07 Apr 2021 13:53
by Iyionaku
:con: Yélian

Cidiysaradas sao drosun nat reyʻi distincan.
[ˌkiːda̯iːˈsaːɾɐdɐs saʊ̯ ˈdɾoːsʉn nɐt ˈɾeʃʔi ˈdistɨŋkɐn]
never-interrupt-JUS.2SG 2SG.POSS enemy.PL when do-3PL mistake-PL
Never interrupt your enemies when they are making mistakes.

Re: Never interrupt

Posted: 17 Apr 2021 17:23
by Mándinrùh
Image Ecclesiastical Atili (Devikimu):

Ëdi okavra ikí ëstodorikimutuké, da isastoridiz.
ˈɜ.di oˈkɑv.ʁɑ iˈki ˌɜʃ.toˌdo.ʁiˌki.mu.tuˈkɛ | dɑ iˌʃaʃ.toˈʁi.diʒ

Code: Select all

Ëdi  okavra ikí   ësto         -do -ri -kimu-tuk =é,   da   is -asto  -ri -diz.
Your enemy  never 2P;3P;OBV;IRR-NEG-STA-word-stop=REL while OBV-3P;IRR-STA-make_a_mistake.

Re: Never interrupt

Posted: 01 May 2021 00:25
by Dormouse559
:con: Ilóhra

Muvakra iðéġġioši þakunóteþu téi laġġiavulahlamnar.
[muˈvakra iˈðeŋːi̯oʃi θakuˈnoteθu ˈtei̯ laŋːi̯avulaːˈlamnar]
muh-ahra iðéġġioš-i þak-un-t=hèiþ-u téi laġġia-ólahlamna-l
wrong-LOC foe-NOM act-PROG-3S=SBRD-ACC NEG IMP-interrupt-PFT-2S
Never interrupt your foe when they are making a mistake.


New words

iðéġġioši n - foe, enemy (< iðéġġiara "against, opposite" + -usi/-uši "person who is …")
muša adj/n - wrong(ness); bad(ness)
ulahlamna vt - interrupt (< ólah- "in half" + lamna "to cut")
þak vi - act, behave


Image Silvish

Nonke dekkordê/dekkorjhê vottron enemi kan k' î se mankése.
[ˈnɔ̃ŋ.kə dɛk.kɔˈdɛː/dɛk.kɔˈʒɛː vɔt.tʁõ.ɛ̃ˈmi kɑ̃ŋ.kiː.smɑ̃ˈkɛːs]
never interrupt 2.FORM-M foe when SBRD 3S.M.NOM 3S.REFL make_a_mistake-IPF_SBJV.3S
Never interrupt your foe when they are making a mistake.


New/rethought words

dekkordre vt - interrupt; take aside; pull off course (< de- "away" + kordre "steer")
se mankâ v refl - make a mistake (< mankâ "miss, lack"; based on IRL Arpitan)

Re: Never interrupt

Posted: 16 Sep 2021 12:31
by Iyionaku
:con: Paatherye

ह्रोवेड़ेज़, स्ल़तोमि शूप़, निऌठोमु देज स्तोप़.
Hrēweres, slantēmi ūpan, nilthēmu deya stēpan.
[hreːˈweres, slanˈteːmi ˈuːpan, nilˈtʰeːmu ˈðeja ˈsteːpan]
interrupt.IMP.2SG.FEM, make_mistake.COND.3PL 3PL.NOM, never 2SG.POSS=FEM.ACC enemy.ACC
Never interrupt your foe when they are making a mistake.

New words for this challenge:
Spoiler:
hrēweme [ˈhreːweme] - to interrupt
Etymology: From Indo-European *hrewp- "to break, tear up"; The part -rupt in the English word interrupt ultimately comes from the same root.

slēme [ˈsleːme] - to cause a mishap, to make a mistake
Etymology: from Indo-European *slewb- "to slip"

Re: Never interrupt

Posted: 04 Aug 2023 16:13
by prettydragoon
:con: Rireinutire

More idiomatic:
viyeke vihupiñina iñayoro keñutakaseve:
/ˈvijeke ˈvihuˌpiŋinɑ ˈiŋɑˌjoɹo ˈkeŋutɑkɑˌseve/
viye-ke vihupiñi-na iñayoro keñuta-ka-se-ve ||
make.mistake-PPART foe-PTV never interrupt-PRS-NEG-HSY ||


More verbose:
iñayoro karo vihupiñina keñutakaseve saro ha viyena teñekavo:
/ˈiŋɑˌjoɹo ˈkɑɹo ˈvihuˌpiŋinɑ ˈkeŋutɑkɑˌseve ˈsɑɹo hɑ ˈvijenɑ ˈteŋekɑvo/
iñayoro karo vihupiñi-na keñuta-ka-se-ve saro ha viye-na teñe-ka-vo ||
never when.REL foe-PTV interrupt-PRS-NEG-HSY then.ADV 3S.R.NOM mistake-PTV make-PRS-INFR ||


Never interrupt your foe when she is making a mistake.

Translation challenge 68/100