Be my guest

A forum for translations, translation challenges etc. Good place to increase your conlang's vocabulary.
Post Reply
User avatar
Omzinesý
mongolian
mongolian
Posts: 4082
Joined: 27 Aug 2010 08:17
Location: nowhere [naʊhɪɚ]

Be my guest

Post by Omzinesý »

How do you express in your conlang that your adressee has your permission to do what they want to do?
My meta-thread: viewtopic.php?f=6&t=5760
User avatar
lsd
greek
greek
Posts: 740
Joined: 11 Mar 2011 21:11
Contact:

Re: Be my guest

Post by lsd »

Image French :
fais comme chez toi!

Image fanuagaganalava :
_LbMFzçæVJE_L
you with the current activity limited by necessarily nobody else than you...
User avatar
Omzinesý
mongolian
mongolian
Posts: 4082
Joined: 27 Aug 2010 08:17
Location: nowhere [naʊhɪɚ]

Re: Be my guest

Post by Omzinesý »

:fin: has, for example:

Anna palaa!
'Let [it] burn.'
My meta-thread: viewtopic.php?f=6&t=5760
User avatar
Creyeditor
MVP
MVP
Posts: 5091
Joined: 14 Aug 2012 19:32

Re: Be my guest

Post by Creyeditor »

German
Fühl dich wie zuhause!
[fyːl dɪç viː ˌtsuˈhaʊ.zə]
feel.IMP you.ACC.SG like at_home
Make yourself at home.
Creyeditor
"Thoughts are free."
Produce, Analyze, Manipulate
1 :deu: 2 :eng: 3 :idn: 4 :fra: 4 :esp:
:con: Ook & Omlűt & Nautli languages & Sperenjas
[<3] Papuan languages, Morphophonology, Lexical Semantics [<3]
User avatar
Reyzadren
greek
greek
Posts: 684
Joined: 14 May 2017 10:39
Contact:

Re: Be my guest

Post by Reyzadren »

:con: griuskant (without script here)

kaen.
/'ken/
may
You have permission to do what you want to do.

However, the title translation is different from what is described in the first post.

koenoz.
/'kɯnɔz/
shall-ITJ
Be my guest.
Image conlang summary | Image griushkoent thread
Plusquamperfekt
cuneiform
cuneiform
Posts: 192
Joined: 25 Nov 2013 15:39

Re: Be my guest

Post by Plusquamperfekt »

Miwonša

Litteral translation: "Kwi nonsjan maya!" (Be my guest!)

More natural: "Funi cam ušaya!" (Feel like at home!)

https://voca.ro/1hGqUffKfGLD
Last edited by Plusquamperfekt on 04 Apr 2022 17:23, edited 1 time in total.
User avatar
Omzinesý
mongolian
mongolian
Posts: 4082
Joined: 27 Aug 2010 08:17
Location: nowhere [naʊhɪɚ]

Re: Be my guest

Post by Omzinesý »

Reyzadren wrote: 03 Apr 2022 23:34
However, the title translation is different from what is described in the first post.
Isn't "Be my guest" an idiom for saying more or less like that?
I'm looking for idioms for saying "OK, you can do it".
My meta-thread: viewtopic.php?f=6&t=5760
User avatar
Dormouse559
moderator
moderator
Posts: 2945
Joined: 10 Nov 2012 20:52
Location: California

Re: Be my guest

Post by Dormouse559 »

Omzinesý wrote: 04 Apr 2022 17:05
Reyzadren wrote: 03 Apr 2022 23:34
However, the title translation is different from what is described in the first post.
Isn't "Be my guest" an idiom for saying more or less like that?
I'm looking for idioms for saying "OK, you can do it".
Hmm, it's possible people's interpretations were colored by Fais comme chez toi in the first reply. It's a way of welcoming someone into your house — "make yourself at home." While "Be my guest" isn't as common for that meaning, I can see the confusion. So you wanted a phrase for giving someone permission to do something?
User avatar
Omzinesý
mongolian
mongolian
Posts: 4082
Joined: 27 Aug 2010 08:17
Location: nowhere [naʊhɪɚ]

Re: Be my guest

Post by Omzinesý »

That is what I intended.
My meta-thread: viewtopic.php?f=6&t=5760
User avatar
Reyzadren
greek
greek
Posts: 684
Joined: 14 May 2017 10:39
Contact:

Re: Be my guest

Post by Reyzadren »

Omzinesý wrote: 04 Apr 2022 17:05
Reyzadren wrote: 03 Apr 2022 23:34
However, the title translation is different from what is described in the first post.
Isn't "Be my guest" an idiom for saying more or less like that?
I'm looking for idioms for saying "OK, you can do it".
As Dormouse said, that phrase makes me think of accommodation rather than permission, though I was less influenced by other replies because I don't French [:P]

Also, my conlang has 2 issues with the thread request. The native speakers don't greet and don't really use idioms, so the 2 translations above are the best that you get from them.
Image conlang summary | Image griushkoent thread
User avatar
Creyeditor
MVP
MVP
Posts: 5091
Joined: 14 Aug 2012 19:32

Re: Be my guest

Post by Creyeditor »

German also has:

Tu' dir kein' Zwang an.
do.IMP you.SG.DAT NEG.ACC.SG coercion on
Feel free (to do it/whatever).
Creyeditor
"Thoughts are free."
Produce, Analyze, Manipulate
1 :deu: 2 :eng: 3 :idn: 4 :fra: 4 :esp:
:con: Ook & Omlűt & Nautli languages & Sperenjas
[<3] Papuan languages, Morphophonology, Lexical Semantics [<3]
User avatar
Pāṇini
hieroglyphic
hieroglyphic
Posts: 71
Joined: 16 Sep 2017 14:24
Location: Mars

Re: Be my guest

Post by Pāṇini »

:esp: Spanish
¡En confianza!
in confidence
Feel free!

Spanish is flexing the semantic range of confianza here; as well as “confidence”, its English cognate, it often denotes interpersonal trust. Here, the speaker is giving permission by emphasizing the familiar bond (real or fictive) that they share with the spoken-to, i.e., “don’t even ask, I’ve got you.” (This expression may well be a Puertoricanism, but it’s a good one regardless [:D])
天含青海道。城頭月千里。
/tʰiæn ɣɑm tsʰieŋ.hɑ́i dʱɑ́u ‖ ʑʱeŋ dʱəu ᵑgyæɾ tsʰiæn lí/
The sky swallows the road to Kokonor. On the Great Wall, a thousand miles of moonlight.
—/lí ɣɑ̀/ (李賀), tr. A. C. Graham
Post Reply