Rireinutire
Well. It turns out I accidentally the whole thing. Not just the two sentences that actually were to be translated. That's what I get for not reading the assignment through.
So these are the two sentences to be kept in your pouches:
[mano semi ratoirumu muhikive:]
/ ˈmɑno ˈsemi ˈɹɑtoˌiɹumu ˈmuhikive /
ma-no semi ratoiru-mu muhi-ki-ve
1S-GEN for world-ACC create-PST-HSY
[ma sikoti to pisuna to sanina yakavo:]
/mɑ ˈsikoti to ˈpisunɑ to ˈsɑninɑ ˈjɑkɑvo/
ma sikoti to pisu-na to sani-na ya-ka-vo
1S.NOM only and dust-PTV and ash-PTV be-PRS-INFR
And here is, to coin a phrase, the whole megillah:
Posisano rapi-herenari Simoha Punamo iisiti sunokive hi [ñeku kaa mirimu uta soukavo· niyi hii huno kanemu au tosira au tosira pouta hopokavo· huno hemano vane: hano oke mirira siki suni yaka'~ [mano semi ratoirumu muhikive:] to vase mirira~ [ma sikoti to pisuna to sanina yakavo:]]
/ˈposisɑno ˈɹɑpiˌheɹenɑɹi ˈsimohɑ ˈpunɑmo ˈiːsiti ˈsunokive hi || ˈŋeku kɑː ˈmiɹimu ˈutɑ ˈsoukɑvo | ˈniji hiː ˈhuno ˈkɑnemu ɑu ˈtosiɹɑ ɑu ˈtosiɹɑ ˈpoutɑ ˈhopokɑvo | ˈhuno ˈhemɑno ˈvɑne || ˈhɑno ˈoke ˈmiɹiɹɑ ˈsiki ˈsuni ˈjɑkɑʔ || ˈmɑno ˈsemi ˈɹɑtoˌiɹumu ˈmuhikive || to ˈvɑse ˈmiɹiɹɑ || mɑ ˈsikoti to ˈpisunɑ to ˈsɑninɑ ˈjɑkɑvo/
Posisa-no rapi-herenari Simoha Punamo iisiti suno-ki-ve hi || ñeku kaa miri-mu u-ta sou-ka-vo | niyi hii huno kane-mu au tosi-ra au tosi-ra pou-ta hopo-ka-vo | huno hema-no vane || ha-no oke miri-ra siki suni ya-ka-' || ma-no semi ratoiru-mu muhi-ki-ve || to vase miri-ra || ma sikoti to pisu-na to sani-na ya-ka-vo
Posisa-GEN rapi-teacher.NOM Simoha.NOM Punamo.NOM once say-PST-HSY that.QUO || everyone.NOM two pouch-ACC have-INF must-PRS-INFR | so that ones.own hand-ACC xor other-INE xor other-INE put.in-INF can-PRS-INFR | ones.own need-GEN according.to || 3S.R-GEN right pouch-INE this.NOM sentence.NOM be-PRS-IMP || 1S-GEN for world-ACC create-PST-HSY || and left pouch-INE || 1S.NOM only and dust-PTV and ash-PTV be-PRS-INFR
Rabbi Simcha Bunam of Pzhysha once said, "Everyone must have two belt pouches, so that she can reach into one or the other, according to her needs. In her right pouch are to be the words: 'For my sake was the world created', and in her left: 'I am but dust and ashes'."
Translation challenge 12/100