petaQ, tlhIngan Hol yIghojqu'

A forum for guides, lessons and sharing of useful information.
Thakowsaizmu
runic
runic
Posts: 2497
Joined: 13 Aug 2010 18:57

Re: petaQ, tlhIngan Hol yIghojqu'

Post by Thakowsaizmu »

Oh, hehe. I just updated the thread. I wouldn't presume to update Klingon itself [xP]
User avatar
eldin raigmore
korean
korean
Posts: 6373
Joined: 14 Aug 2010 19:38
Location: SouthEast Michigan

Re: petaQ, tlhIngan Hol yIghojqu'

Post by eldin raigmore »

Thakowsaizmu wrote:Oh, hehe. I just updated the thread. I wouldn't presume to update Klingon itself [xP]
Oh! <facepalm> I thought you were saying you'd updated the language itself.
That would have been a major accomplishment IMO. (I'll bet you'd agree!)

But updating this thread is also an accomplishment.
User avatar
eldin raigmore
korean
korean
Posts: 6373
Joined: 14 Aug 2010 19:38
Location: SouthEast Michigan

Re: petaQ, tlhIngan Hol yIghojqu'

Post by eldin raigmore »

I just watched Hamlet in the original Klingon.

Lines 77-83 of the taH Pagh taHbe' soliloquy (the "to be or not to be" soliloquy)
"Who would fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death,
The undiscovered country from whose bourn
No traveler returns, puzzles the will
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?"
reminded me of the lines from the Declaration of Independence
"Prudence, indeed, will dictate that Governments long established should not be changed for light and transient causes; and accordingly all experience hath shewn, that mankind are more disposed to suffer, while evils are sufferable, than to right themselves by abolishing the forms to which they are accustomed."

Has the Declaration of Independence been translated into Klingon?

If not, would somebody care to?

I'd think it'd be about as easy and about as difficult as translating certain Shakespearean works -- sonnets and plays, including Hamlet -- into Klingon. Much easier than translating "Careless Whispers"!

(Note that doesn't mean I'm volunteering to do it!)
Thakowsaizmu
runic
runic
Posts: 2497
Joined: 13 Aug 2010 18:57

Re: petaQ, tlhIngan Hol yIghojqu'

Post by Thakowsaizmu »

Basic Verb Construction and Pronominal Prefixes
Like nouns, verbs in Klingon are highly derived. Also like nouns, Klingon verb suffixes are numbered (though these numbers do not necessarily correspond to the numbers for noun suffixes). The basic pattern is thus:

PRONOMINAL PREFIX-VERB ROOT-1-2-3-4-5-6-7-8-9

Pronominal Prefixes
Pronominal prefixes in Klingon signify the subject and, when relevant, the object of the verb. The first chart shows the pronominal prefixes.
Image
The 0 on the chart indicates no prefix is used. -- signifies that no pronominal prefix exists for this construct, so suffixes and/or pronouns are required.

Imperative Prefixes
Image

Notational Conventions
Pronominal prefixes are translated as subject-object. For example: qa- I-you / 1ps_2ps. In the case of imperatives, a prefix will be noted as: tI- imperative: you-them or IMP_2ps_3pp.

Examples
Qong sleep
yaj understand a situation
legh see
qIp hit
Sop eat in general

jIQong I sleep
bIyaj you understand
legh s/he sees; they see
choqIp you hit me
HIqIp hit me!
vIlegh I see her/him/it/them
yISop eat it!
SuSop you all eat
qayaj I understand you (as in something you said, not as in you as a person)
targhqoqlIj vIlegh I see your so-called targ
masako
mayan
mayan
Posts: 1809
Joined: 12 Aug 2010 16:42

Re: petaQ, tlhIngan Hol yIghojqu'

Post by masako »

http://hol.kag.org/page/grammar

A lot of what you have in this thread is done already. I do think you have expanded a few of the sections though. So, please, keep up the excellent work.
g

o

n

e
masako
mayan
mayan
Posts: 1809
Joined: 12 Aug 2010 16:42

Re: petaQ, tlhIngan Hol yIghojqu'

Post by masako »

g

o

n

e
User avatar
Lambuzhao
korean
korean
Posts: 5405
Joined: 13 May 2012 02:57

Re: petaQ, tlhIngan Hol yIghojqu'

Post by Lambuzhao »

masako
mayan
mayan
Posts: 1809
Joined: 12 Aug 2010 16:42

Re: petaQ, tlhIngan Hol yIghojqu'

Post by masako »

http://footballbatsandmore.wordpress.co ... something/

I adapted (read: mutilated) Hangul for Klingon. It works fairly well considering the strict CVC nature of tlhIngan lemma. There are some ambiguities, though.

Cheers.
g

o

n

e
User avatar
eldin raigmore
korean
korean
Posts: 6373
Joined: 14 Aug 2010 19:38
Location: SouthEast Michigan

Re: petaQ, tlhIngan Hol yIghojqu'

Post by eldin raigmore »

-chuq is Reciprocal rather than Reflexive, is it not?
Only -`egh is Reflexive, right? (And -`egh is never Reciprocal, right?)

Is there a diminutive like -Hom (sometimes) used to indicate affection or intimacy rather than (always) size or importance or power?
Is -oy ever used to indicate lesser size, lesser importance, or lesser power, rather than endearment?

Is either of them ever used in "humilifics" (the opposite of "honorifics" (which I find only as a verb suffix -neS -- I find no honorific noun suffix).

The "augmentative" noun-suffix -'a' -- is it ever used as an honorific?
Is it ever used the way "augmentatives" are (sometimes) used in (human, Terran) natlangs -- as the opposite of a "term of endearment"?

What about -oy-qoq ?
What about -Hom-qoq or -'a'-qoq ?
User avatar
Lambuzhao
korean
korean
Posts: 5405
Joined: 13 May 2012 02:57

Re: petaQ, tlhIngan Hol yIghojqu'

Post by Lambuzhao »

-chuq is Reciprocal rather than Reflexive, is it not?
Only -`egh is Reflexive, right? (And -`egh is never Reciprocal, right?)
-'egh is Reflexive, and therefore can take only verbal prefixes which have no object.

jIlegh’egh
1SG.SBJ=see-REFL
I see myself

ma’ang’egh
1PL.SBJ=reveal-REFL
we reveal ourselves

-chuq is Reciprocal. Most examples have only plural verbal prefixes.


Though, I wouldn't understand why a verb like the following wouldn't make some kind of sense, though ungrammatical:

qalegh'egh
1SG.SBJ|2SG.OBJ=see-REFL
I see you looking at me; we see each other(?)

re'ang'egh
1PL.SBJ|2PL.OBJ=reveal-REFL
we reveal you while you reveal us; we and you all reveal ourselves to each other (?)


Is there a diminutive like -Hom (sometimes) used to indicate affection or intimacy rather than (always) size or importance or power?
Pretty much -oy is that suffix.
Is -oy ever used to indicate lesser size, lesser importance, or lesser power, rather than endearment?
As far as I remember, no. That is not how /oy/ works.
Is either of them ever used in "humilifics" (the opposite of "honorifics" (which I find only as a verb suffix -neS -- I find no honorific noun suffix).
tlhInganHol pretty much seems to only have the -neS honorific suffix for verbs.
It raises the level of the person spoken to above oneself, presumably while avoiding too much self-abasement.

IMHO if I remember rightly, TKD might have an example for the use of AUGMENTATIVE 'a' suffix as a kind of honorific:
E.g.

HoD'a' pIqaD "the great (Capt.) Picard"

Is either of them ever used in "humilifics" (the opposite of "honorifics" (which I find only as a verb suffix -neS -- I find no honorific noun suffix).
The current races of Klingons aren't big into being humble. Perhaps such as during the Age of Kingdoms, ending with Molor the Tyrant and the Unification of Kahless, that kind of humility, courtesy, politesse, self-effacement probably existed in the language, of which only vestiges now remain.

But I am only one; what do Masako, Thakow and others say?
User avatar
eldin raigmore
korean
korean
Posts: 6373
Joined: 14 Aug 2010 19:38
Location: SouthEast Michigan

Re: petaQ, tlhIngan Hol yIghojqu'

Post by eldin raigmore »

masako wrote:http://footballbatsandmore.wordpress.co ... something/
I adapted (read: mutilated) Hangul for Klingon. It works fairly well considering the strict CVC nature of tlhIngan lemma. There are some ambiguities, though.
Cheers.
That's really neat!
masako
mayan
mayan
Posts: 1809
Joined: 12 Aug 2010 16:42

Re: petaQ, tlhIngan Hol yIghojqu'

Post by masako »

eldin raigmore wrote:
masako wrote:http://footballbatsandmore.wordpress.co ... something/
I adapted (read: mutilated) Hangul for Klingon. It works fairly well considering the strict CVC nature of tlhIngan lemma. There are some ambiguities, though.
Cheers.
That's really neat!
Took you a while...but, thanks.
g

o

n

e
User avatar
eldin raigmore
korean
korean
Posts: 6373
Joined: 14 Aug 2010 19:38
Location: SouthEast Michigan

Re: petaQ, tlhIngan Hol yIghojqu'

Post by eldin raigmore »

A while ago I tried to translate "Careless Whispers" into Klingon.
Well, I didn't do it myself; I used Bing Translator (Google Translate is no good for this).
Here's what I got:
jIH Hot vaj wej be
Hoch ghoplIj vItlhap
'ej SoH Dev mI' pum
QoQ Hegh je
vay' qaStaHvIS mIn
jatlhpu' jIHDaq boch yab
'ej Hoch 'IQ Qapla'


not jeywIj mI' jatlhqa'
pagh moq Suq DIv qamDu'
pagh ngeD ghet
SoH wej vISov.
vaj jISov puS jupDaj ngor
'ej laSvarghDaq jIH 'e' 'eb qar polHa'
vaj not vIjaH mI' jatlhqa'
mIw mI' jIH

laH not tI' poH
yepHa' tlhup jup
tIq 'ej yab
wej qabuQ vISov
tu'lu' pagh vor neH qaStaHvIS vIt
'oy' Hoch tu' SoH


ramvam QoQ law' vaj HoS jachpu'DI'
'e' ghom'a' laH maluj vIneH
chaq Dunmo' mIw
Hoch latlh 'oy' maH 'oH jatlh wIneH
laH vaj QaQ tay'
mI' laH yIn maH reH
'a DaH 'Iv mI' HItlhej
DubelmoHchugh 'emDaq

DaH 'e' QochQo'chuqlaw'
DaH 'e' QochQo'chuqlaw'
DaH 'e' QochQo'chuqlaw'
nuq jIjatlhpu' vaj QIH
vaj QIH 'e' naDevvo' Daghaj

So; anyone care to correct it?
(If I get Bing Translator to translate it back into English, it comes out mostly nonsense, although often you can tell what the original must have been about.)
Khemehekis
mongolian
mongolian
Posts: 4341
Joined: 14 Aug 2010 09:36
Location: California über alles

Re: petaQ, tlhIngan Hol yIghojqu'

Post by Khemehekis »

This would be a good source for updating your dictionary:

http://www.kli.org/about-klingon/new-klingon-words/
♂♥♂♀

Squirrels chase koi . . . chase squirrels

My Kankonian-English dictionary: Now at 101,000 words!

31,416: The number of the conlanging beast!
masako
mayan
mayan
Posts: 1809
Joined: 12 Aug 2010 16:42

Re: petaQ, tlhIngan Hol yIghojqu'

Post by masako »

Khemehekis wrote:
This would be a good source for updating your dictionary:

http://www.kli.org/about-klingon/new-klingon-words/
Anyone can update that dictionary. It's belongs to the FrathWiki, not me.
g

o

n

e
Khemehekis
mongolian
mongolian
Posts: 4341
Joined: 14 Aug 2010 09:36
Location: California über alles

Re: petaQ, tlhIngan Hol yIghojqu'

Post by Khemehekis »

masako wrote:
Anyone can update that dictionary. It's belongs to the FrathWiki, not me.
Oh, OK. I hear registration is down lately, though.
♂♥♂♀

Squirrels chase koi . . . chase squirrels

My Kankonian-English dictionary: Now at 101,000 words!

31,416: The number of the conlanging beast!
masako
mayan
mayan
Posts: 1809
Joined: 12 Aug 2010 16:42

Re: petaQ, tlhIngan Hol yIghojqu'

Post by masako »

Khemehekis wrote:
masako wrote:Anyone can update that dictionary. It's belongs to the FrathWiki, not me.
Oh, OK. I hear registration is down lately, though.
That does not change anything. Anyone can update that page.
g

o

n

e
Khemehekis
mongolian
mongolian
Posts: 4341
Joined: 14 Aug 2010 09:36
Location: California über alles

Re: petaQ, tlhIngan Hol yIghojqu'

Post by Khemehekis »

masako wrote: That does not change anything. Anyone can update that page.
All I'm seeing at the top is "Page", "Discuss this page", "View source" and "History". When I click on "View source", I get this message at the top:

You do not have permission to edit this page, for the following reason:

The action you have requested is limited to users in the group: Users.
♂♥♂♀

Squirrels chase koi . . . chase squirrels

My Kankonian-English dictionary: Now at 101,000 words!

31,416: The number of the conlanging beast!
masako
mayan
mayan
Posts: 1809
Joined: 12 Aug 2010 16:42

Re: petaQ, tlhIngan Hol yIghojqu'

Post by masako »

You can't be this dense. If you're a user you CAN edit that page. If you're not a user all you need do is register...it's free and takes less than 5 minutes.
g

o

n

e
Post Reply