Zyušlan inu ye dmoztnunnitin voθič.
hover.ship 1SG.GEN be<PRS>3SG eel<COLL>GEN full
dmoztnunniti veθčueš zyušlana inu.
eel<COLL>NOM fill<PRS>3PL hover.ship-ACC.SG 1SG.GEN
I already had a word for "hovercraft" (in Kankonian, at least, not in any of my other languages) before I saw this translation challenge.
Would you believe that one of my first 100 words in Rozwi was 'hovercraft'?
These are reasons why:
I can easily do it for Rozwi; I still have the loose-leaf pages of my first meanderings.
But for Chetara and Sadraas, no dice: I had gotten a computer by then, an Aquarius "el crappo 500" toy and a then a Tandy 1000 ( 5¼ floppy drive~!), and it was simply dictionary-making from the git-go.
Male child unit completed a dozen revolutions bestrid upon the Earth around the Sun.XXXVII wrote: What age group is he in?