Lexember 2019
Re: Lexember 2019
Yinše
Day 4: hoora /hoːra/ “to help”
Proto-Dnukta
Day 1: likh /lix/ “abundant”
Day 2: dág /daːg/ “to give”
Day 3: dáqqan /daːqːan/ “gift”
Day 4: díkkra /diːkːra/ “generosity”
Day 4: hoora /hoːra/ “to help”
Proto-Dnukta
Day 1: likh /lix/ “abundant”
Day 2: dág /daːg/ “to give”
Day 3: dáqqan /daːqːan/ “gift”
Day 4: díkkra /diːkːra/ “generosity”
- DesEsseintes
- mongolian
- Posts: 4344
- Joined: 31 Mar 2013 13:16
- KaiTheHomoSapien
- greek
- Posts: 666
- Joined: 15 Feb 2016 06:10
- Location: Northern California
Re: Lexember 2019
3rd
Lih.
tárami - I care for, take care of (thematic)
dágās ándalāns tárant - "the young women take care of the children"
maiden-NOM.PL child-ACC.PL. care-3.PL.INJUNC
*injunctive used in a "gnomic" sense here
4th
Lih.
nānan - gift, present (neut, thematic)
duénnās ánka nānāis tátanti
girl-NOM.PL. house-ALL gift-INS.PL come-3.PL.PRES
the girls came to the house with gifts
Lih.
tárami - I care for, take care of (thematic)
dágās ándalāns tárant - "the young women take care of the children"
maiden-NOM.PL child-ACC.PL. care-3.PL.INJUNC
*injunctive used in a "gnomic" sense here
4th
Lih.
nānan - gift, present (neut, thematic)
duénnās ánka nānāis tátanti
girl-NOM.PL. house-ALL gift-INS.PL come-3.PL.PRES
the girls came to the house with gifts

Re: Lexember 2019
Lexember 4th; First time I've done this "on time" from my time zone. With 20 minutes to spare
*dˀm̩ːg- n essence, physical size-indeterminate traits of a material, fillingness
*ten̥- n ruler, leader, king
*koh₂s₁- n house, home,
*kŋ̩ʲs₁-o v to hide, to overshadow, to obscure
fintzas ptcl also, in addition, too, even
*dˀm̩ːg- n essence, physical size-indeterminate traits of a material, fillingness
*ten̥- n ruler, leader, king
*koh₂s₁- n house, home,
*kŋ̩ʲs₁-o v to hide, to overshadow, to obscure

Re: Lexember 2019
Lexember 5th - Yélian
cefraspulvon [ˈkeːɾɐsˌpulvɔ̈n] - special offer, bargain offer, promotional offer
cefrasfost [ˈkeːɾɐsɔ̈st] - special offer, bargain offer, promotional offer
Etymology I: cefras "offer" + pulvon "hot", literally "hot offer"
Etymology II: cefras "offer" + fost "cold", literally "cold offer"
Both words are interchangeable and therefore I decided to include them both as one lexember entry.
Cragas! Cragas! Fadiʻest! Fadakomé icroʻi %i 50! Cimárias vat cefraspulvonceletarel!
[ˈkraːgɐʃ! ˈkraːgɐʃ! ˈɸaːdɨʔəst! ɸɐˌdaːkɔ̈ˈmeː ikɾɔ̈ʔi oːkʉti ˈmindɐ! kɨˈmaːɾɪ̯ɐʃ vɐt‿ˈeːɾɐspulvɔ̈ŋkələˈtaːɾəl]
look-JUS.2SG! look-JUS.2SG | close-1PLEX! product-COL lower-3PL percent=ENUM 50 | NEG-miss-JUS.2SG DEM special_offer-unbelievable
Attention! Attention! We are closing business! All products are 50% off! Don't miss this unbelievable offer!
cefraspulvon [ˈkeːɾɐsˌpulvɔ̈n] - special offer, bargain offer, promotional offer
cefrasfost [ˈkeːɾɐsɔ̈st] - special offer, bargain offer, promotional offer
Etymology I: cefras "offer" + pulvon "hot", literally "hot offer"
Etymology II: cefras "offer" + fost "cold", literally "cold offer"
Both words are interchangeable and therefore I decided to include them both as one lexember entry.
Cragas! Cragas! Fadiʻest! Fadakomé icroʻi %i 50! Cimárias vat cefraspulvonceletarel!
[ˈkraːgɐʃ! ˈkraːgɐʃ! ˈɸaːdɨʔəst! ɸɐˌdaːkɔ̈ˈmeː ikɾɔ̈ʔi oːkʉti ˈmindɐ! kɨˈmaːɾɪ̯ɐʃ vɐt‿ˈeːɾɐspulvɔ̈ŋkələˈtaːɾəl]
look-JUS.2SG! look-JUS.2SG | close-1PLEX! product-COL lower-3PL percent=ENUM 50 | NEG-miss-JUS.2SG DEM special_offer-unbelievable
Attention! Attention! We are closing business! All products are 50% off! Don't miss this unbelievable offer!
Please call me Iyion [ˈiːɕɪ̯ɔ̈n]
Re: Lexember 2019
I'm just gonna continue with some words from the building blocks I now have:
Proto-Bokisig
/ʔo.'da.som/ "to receive"
This is basically the same as /ʔo.'da.ma/ "to give", but the other dynamic verb ending, derived from the earlier dummy verb /som/, is added.
/ʔo.da.'som.hu/ "(government) official"
First to mean the person who receives / collects taxes, later any government official.
Proto-Bokisig
/ʔo.'da.som/ "to receive"
This is basically the same as /ʔo.'da.ma/ "to give", but the other dynamic verb ending, derived from the earlier dummy verb /som/, is added.
/ʔo.da.'som.hu/ "(government) official"
First to mean the person who receives / collects taxes, later any government official.
- VaptuantaDoi
- roman
- Posts: 1357
- Joined: 18 Nov 2019 07:35
Re: Lexember 2019
Movard
servir /sɛːviː/ [seˑˈʋiː] vb. To wait on a table, to serve people. L servīre, OM servire, MM servire.
Cartaguinhisi
oyyurgáe /ɔddʒurˈgaɛ/ vb. To assure, to comfort. Latin obiūrgāre ‘to rebuke,’ not attested in other forms of Vulgar Latin (later ‘to inform,’ from whence the modern meaning); Post-Renaissance Cartaginese oggiurgare. Eastern dialect ossgiurgare, ossgj'gare /ɔʒʒ(ur)garɛ/.
servir /sɛːviː/ [seˑˈʋiː] vb. To wait on a table, to serve people. L servīre, OM servire, MM servire.
Spoiler:
Cartaguinhisi
oyyurgáe /ɔddʒurˈgaɛ/ vb. To assure, to comfort. Latin obiūrgāre ‘to rebuke,’ not attested in other forms of Vulgar Latin (later ‘to inform,’ from whence the modern meaning); Post-Renaissance Cartaginese oggiurgare. Eastern dialect ossgiurgare, ossgj'gare /ɔʒʒ(ur)garɛ/.
Re: Lexember 2019
5th December
Elá
ra-ranú /ra.raˈnu/ - reduplication of ranú "to put, to lay"
1.) to tidy up, to clean up
2.) to arrange, to order

ra-ranú /ra.raˈnu/ - reduplication of ranú "to put, to lay"
1.) to tidy up, to clean up
2.) to arrange, to order
Native: 
Learning:
,
,
, 
Zhér·dûn a tonal Germanic conlang
old stuff: Цiски | Noattȯč | Tungōnis Vīdīnōs

Learning:




Zhér·dûn a tonal Germanic conlang
old stuff: Цiски | Noattȯč | Tungōnis Vīdīnōs
- DesEsseintes
- mongolian
- Posts: 4344
- Joined: 31 Mar 2013 13:16
Re: Lexember 2019
Tèrerjo - Lex 2nd
dé·s(e) v. - to give
dé·s(e) v. - to give
Re: Lexember 2019
Yinše
Day 5: harač /haraʧ/ “food”
Proto-Dnukta
Day 5: nańń /naŋː/ “feed”
Day 5: harač /haraʧ/ “food”
Proto-Dnukta
Day 5: nańń /naŋː/ “feed”
Re: Lexember 2019
Lex 5 2019: Old Tuoken eód-/iúd- 'to wake up, be awake'
From Proto-Takur *éód, 'day'
See also: Tuoken iúdí 'morning,' Ottoxsh Gétker yódé 'day,' yód- 'to turn to day, go from one day to the next, be tomorrow'
From Proto-Takur *éód, 'day'
See also: Tuoken iúdí 'morning,' Ottoxsh Gétker yódé 'day,' yód- 'to turn to day, go from one day to the next, be tomorrow'
-
- cuneiform
- Posts: 166
- Joined: 01 Feb 2012 00:27
Re: Lexember 2019
Ivook, December 5th:
ARH' [ʌraf] 'bed, mattress'
NIKO [naiko] 'blanket, duvet'
SREK [sarek] 'stove'
HSW [hasɯ] 'sofa, bench'
ARH' [ʌraf] 'bed, mattress'
NIKO [naiko] 'blanket, duvet'
SREK [sarek] 'stove'
HSW [hasɯ] 'sofa, bench'
Re: Lexember 2019
5th Lexember
Boral
surmettr /sɪʀˈmɛtʀ̩/ [sɪːˈmɛtɐ] to allow, to permit; to condone, to excuse
< Old Boral surmetre, suvr mettre “to send/throw over”, from Latin super- “over, above” (with sporadic lengthening of the first vowel, cf. French sur) and mittō “I send, release”.
Y concegl surmettraun jamay ty messarf periglous d’œculux bressem.
The committee will never condone your dangerous misuse of ionising radiation.
/i kɔnˈʦil sɪʀmɛˈtʀon ʒaˈme ti meˈsaʀf peʀajˈluz dekiˈlɪks ˈbʀɛsɛm/
[i kʊnˈʣiju sɪːmɪˈtʀon ʒɐˈme ti mɪˈsɑːf peʀɐjˈlʊz dekɪˈlɪks ˈbʀɛsɛm]
Boral
surmettr /sɪʀˈmɛtʀ̩/ [sɪːˈmɛtɐ] to allow, to permit; to condone, to excuse
< Old Boral surmetre, suvr mettre “to send/throw over”, from Latin super- “over, above” (with sporadic lengthening of the first vowel, cf. French sur) and mittō “I send, release”.
Y concegl surmettraun jamay ty messarf periglous d’œculux bressem.
The committee will never condone your dangerous misuse of ionising radiation.
/i kɔnˈʦil sɪʀmɛˈtʀon ʒaˈme ti meˈsaʀf peʀajˈluz dekiˈlɪks ˈbʀɛsɛm/
[i kʊnˈʣiju sɪːmɪˈtʀon ʒɐˈme ti mɪˈsɑːf peʀɐjˈlʊz dekɪˈlɪks ˈbʀɛsɛm]
terram impūram incolāmus
hamteu un mont sug
let us live in a dirty world
hamteu un mont sug
let us live in a dirty world
Re: Lexember 2019
5-6.12
Akʼaleniw:
hako /ˈha.ko/ (v./adj.) (be) full
tʼen /tʼen/ (v./adj.) (be) good
Źilaa Ruńu:
atiiź /ɑˈtiːʒ/ (v.) invite, welcome in
Akʼaleniw:
hako /ˈha.ko/ (v./adj.) (be) full
tʼen /tʼen/ (v./adj.) (be) good
Źilaa Ruńu:
atiiź /ɑˈtiːʒ/ (v.) invite, welcome in
Re: Lexember 2019
Y²KS (Day 5):
yūdō /ˈjuːdoː/ (v.) to host, to welcome
Example:
Šuḫērin təbil-təbilda yūdawiku.
/ʃuˈxeːrin təbiltəˈbilda ˈjuːdawiku/
[ʃʊˈxeːrɪ̃n təˌbiltəˈbildɐ ˈjuːdɐwɪˌku]
šuḫa-irin təbil~təbilda-Ø yūdawiku-Ø
PROX-ERG.A.SG.DEF very~unpleasant-ABS.A.SG.DEF hotel-ABS.A.SG.DEF
This is one crappy hotel.
Theodish (Day 5):
neebourluve /ˈneːbuːrˌluːv/ (n.) charity, altruism, philanthropy
Example:
De segon "hefenleg dugodes" sind prudence, reghtwiseness, temperance, modegness, belofe, hope, ond neebourluve.
/deː ˈseːwən ˈheːvənləj ˈduːwədəs sɪnd ˈpruːdɛnt͡ʃə | ˈrɛhtˌwiːzənɛs | ˈtɛmpɛrant͡ʃə | ˈmoːdəjnɛs | beˈloːv | hoːp | ɔnd ˈneːbuːrˌluːv/
[də ˈzeːwə‿ˈnevənle ˈduːwdə‿zɪn ˈpruːdənt͡ʃ | ˈrɛʃtˌwiːznəs | ˈtɛmprənt͡ʃ | ˈmoːdenəs | bəˈloːv | ˈhoːp | ə‿ˈneːbʊrˌluːv]
de segon hefenleg dugod-es sind prudence, reghtwiseness, temperance, modegness, belofe, hope, ond neebourluve
DEF seven heavenly virtue-PL be.3p.PRES.IND prudence, justice, temperance, courage, faith, hope, and charity
The seven "heavenly virtues" are prudence, justice, temperance, courage, faith, hope, and charity.
yūdō /ˈjuːdoː/ (v.) to host, to welcome
- From Proto-AY *yúwśaw- "to house"
Spoiler:
Šuḫērin təbil-təbilda yūdawiku.
/ʃuˈxeːrin təbiltəˈbilda ˈjuːdawiku/
[ʃʊˈxeːrɪ̃n təˌbiltəˈbildɐ ˈjuːdɐwɪˌku]
šuḫa-irin təbil~təbilda-Ø yūdawiku-Ø
PROX-ERG.A.SG.DEF very~unpleasant-ABS.A.SG.DEF hotel-ABS.A.SG.DEF
This is one crappy hotel.
Theodish (Day 5):
neebourluve /ˈneːbuːrˌluːv/ (n.) charity, altruism, philanthropy
- From Proto-Germanic *nēhwagabūrô + *lubō
Spoiler:
De segon "hefenleg dugodes" sind prudence, reghtwiseness, temperance, modegness, belofe, hope, ond neebourluve.
/deː ˈseːwən ˈheːvənləj ˈduːwədəs sɪnd ˈpruːdɛnt͡ʃə | ˈrɛhtˌwiːzənɛs | ˈtɛmpɛrant͡ʃə | ˈmoːdəjnɛs | beˈloːv | hoːp | ɔnd ˈneːbuːrˌluːv/
[də ˈzeːwə‿ˈnevənle ˈduːwdə‿zɪn ˈpruːdənt͡ʃ | ˈrɛʃtˌwiːznəs | ˈtɛmprənt͡ʃ | ˈmoːdenəs | bəˈloːv | ˈhoːp | ə‿ˈneːbʊrˌluːv]
de segon hefenleg dugod-es sind prudence, reghtwiseness, temperance, modegness, belofe, hope, ond neebourluve
DEF seven heavenly virtue-PL be.3p.PRES.IND prudence, justice, temperance, courage, faith, hope, and charity
The seven "heavenly virtues" are prudence, justice, temperance, courage, faith, hope, and charity.
Last edited by zyma on 07 Dec 2019 05:09, edited 1 time in total.
The user formerly known as "shimobaatar".
(she)
(she)
Re: Lexember 2019
5th December
ērg'a
/eːrgˀa/ [eːrɠa]
adj.
unripe; sour; juvenile, young
ērg'a
/eːrgˀa/ [eːrɠa]
adj.
unripe; sour; juvenile, young
Project GarnetAszev wrote:A good conlang doesn't come from pursuing uniqueness. Uniqueness is usually an effect from creating a good conlang.
(used to be Bulbichu22)
Re: Lexember 2019
Day 5 of Lexember; starting to think that 465 496 is a very very high number
*dˀedogl̥-e adj alternate; alternating; opposite det other
*gr̥s₃-e v to grasp
*s₁eSₓmo- n muscle
*doːma- n viscera; internal organs; coagulated blood
*puːdŋ̩ʲ- n fat; grease; lubricant; oilnuts
tzapare v to find; to encounter; to catch; to hunt
*dˀedogl̥-e adj alternate; alternating; opposite det other
*gr̥s₃-e v to grasp
*s₁eSₓmo- n muscle
*doːma- n viscera; internal organs; coagulated blood
*puːdŋ̩ʲ- n fat; grease; lubricant; oilnuts

Re: Lexember 2019
6th December
Elá
jáŋi /ˈja.ŋi/ - root word
1.) big, great, large
2.) tall, high

jáŋi /ˈja.ŋi/ - root word
1.) big, great, large
2.) tall, high
Native: 
Learning:
,
,
, 
Zhér·dûn a tonal Germanic conlang
old stuff: Цiски | Noattȯč | Tungōnis Vīdīnōs

Learning:




Zhér·dûn a tonal Germanic conlang
old stuff: Цiски | Noattȯč | Tungōnis Vīdīnōs
Re: Lexember 2019
More words derived from previous entries, both making use of the nominaliser "kuku" which is used to express 1. a quantity, or 2. a specific part of a greater total; the part is of quality X, the rest of the total isn’tfor abstract quality.
It is different to the nominaliser "ku" which is expresses that something is of a certain quality, or that something has been done; compare e.g.
/ma.'hɛ.ku/ = "the quality of being strong" to /ma.hɛ.'ku.ku/ = "amount of strength".
Crossing the nominaliser /kuku/ with /ʔo.da.ma/ ("to give") results in:
/ʔo.da.ma.'ku.ku/ generosity
And for the "opposite" word, /ʔo.da.som/ ("to receive"), we have:
/ʔo.da.som.'ku.ku/ 1. taxation 2. Income 3. riches, fortune
An example sentence:
mu-hɛ ʔɛg-nuz hihin ʔo.da.som.ku.ku hɛ
1SG-GEN.AL AUG-friend many riches have
“My best friend has lots of riches” => “My best friend is rich.”
/hihin/ is also the word for five in the native Bokisig number system, but is in this sense slowly being replaced by the relevant number from the Txabao numbering system, which is used in parallel.
It is different to the nominaliser "ku" which is expresses that something is of a certain quality, or that something has been done; compare e.g.
/ma.'hɛ.ku/ = "the quality of being strong" to /ma.hɛ.'ku.ku/ = "amount of strength".
Crossing the nominaliser /kuku/ with /ʔo.da.ma/ ("to give") results in:
/ʔo.da.ma.'ku.ku/ generosity
And for the "opposite" word, /ʔo.da.som/ ("to receive"), we have:
/ʔo.da.som.'ku.ku/ 1. taxation 2. Income 3. riches, fortune
An example sentence:
mu-hɛ ʔɛg-nuz hihin ʔo.da.som.ku.ku hɛ
1SG-GEN.AL AUG-friend many riches have
“My best friend has lots of riches” => “My best friend is rich.”
/hihin/ is also the word for five in the native Bokisig number system, but is in this sense slowly being replaced by the relevant number from the Txabao numbering system, which is used in parallel.
Re: Lexember 2019
Lexember 6th - Yélian
pèsalan [ˈpɛsɐlɐn] - ad, advertisement
It's vaguely related to spending, I guess?
Etymology: pès "to, towards" + alan "picture", literally "towardspicture"
Ciyt vit còicragai, vat bit æ'pèsalanokil on'egérnúm pun rádio.
[ka̯iːt vɨt‿ɔʊ̯ˈkɾaːgaɪ̯, vɐ‿bɨt əˈpɛsɐlɐnˌoːkɨl ɔ̈nəˈxeɾnum pʉn ˈɾaːdɪ̯ɔ̈]
thing REL NEG-CONT-carry-1SG, DEM COP.3SG.ANIM DEF.CONC=advertisement-horrible DEF.GEN=insurance in radio
One thing I just cannot bear is that horrible insurance ad in the radio.
pèsalan [ˈpɛsɐlɐn] - ad, advertisement
It's vaguely related to spending, I guess?
Etymology: pès "to, towards" + alan "picture", literally "towardspicture"
Ciyt vit còicragai, vat bit æ'pèsalanokil on'egérnúm pun rádio.
[ka̯iːt vɨt‿ɔʊ̯ˈkɾaːgaɪ̯, vɐ‿bɨt əˈpɛsɐlɐnˌoːkɨl ɔ̈nəˈxeɾnum pʉn ˈɾaːdɪ̯ɔ̈]
thing REL NEG-CONT-carry-1SG, DEM COP.3SG.ANIM DEF.CONC=advertisement-horrible DEF.GEN=insurance in radio
One thing I just cannot bear is that horrible insurance ad in the radio.
Please call me Iyion [ˈiːɕɪ̯ɔ̈n]