Probably...

A forum for translations, translation challenges etc. Good place to increase your conlang's vocabulary.
Post Reply
User avatar
Xing
MVP
MVP
Posts: 4153
Joined: 22 Aug 2010 18:46

Probably...

Post by Xing »

:eng:

Mary said that the child would probably fall alseep soon

Mary probably said that the child would fall asleep soon.


:con: Wakeu

Ko kenei a Meri nge tio mota merekaima ta nare.
PFV say ERG Mary CONJ NEAR_FUT sleep probable SG child

Ko kenei merekaima a Meri nge tio mota ta nare.
PVF say probable ERG Mary CONJ NEAR_FUT sleep SG child
User avatar
Lao Kou
mongolian
mongolian
Posts: 5089
Joined: 25 Nov 2012 10:39
Location: 蘇州/苏州

Re: Probably...

Post by Lao Kou »

Image Géarthnuns

Méríbauths lé, gü chöi séklets lí íarpané gvuzukhala'u höinadíhéf sho, ngamath.
Mary-NOM AUX.PAST, CONJ DEF child-NOM AUX.FUT soon probably fall.asleep-DISC PTCL, say
Mary said that the child would probably fall asleep soon.

Méríbauths lé, gü chöi séklets lí íarpané höinadíhéf sho, gvuzukhala'u ngamath.
Mary-NOM AUX.PAST, CONJ DEF child-NOM AUX.FUT soon fall.asleep-DISC PTCL, probably say
Mary probably said that the child would fall asleep soon.

Heck, I'm feeling all devil-may-care this evening:

Gü chöi séklets lí íarpané höinadíhéf sho chau ngamathölörs Méríbauthses la gvuzukh.
CONJ DEF child-NOM AUX.FUT soon fall.asleep-DISC PTCL DEF say.PresPRFGER Mary-GEN AUX.PRES be.probable
Mary probably said that the child would fall asleep soon.

Jury still out...
Last edited by Lao Kou on 20 Mar 2016 13:26, edited 2 times in total.
道可道,非常道
名可名,非常名
User avatar
PTSnoop
cuneiform
cuneiform
Posts: 153
Joined: 02 May 2013 00:07

Re: Probably...

Post by PTSnoop »

:con: Necthiøth:

Ngøia kláutlóonokeph phai, nʉ tsatanoph riam Meri.
[ ŋǿja kláwtlo:nokepʰ pʰáj, ny tsátanopʰ ʁjam mɪʁí. ]
ngø-ia khláutlok-no-ké-ph phai, nʉ tsata-no-ph riám Meri.
soon sleep-3SG-SUBJ-GOOD child, such speak-3SG-GOOD plausible Mary.

Mary probably said that the child would fall asleep soon.

Meri tsatanoph, ngøia kláutlóonokeph riam phai.
[ mɪʁí tsátanopʰ, ŋǿja kláwtlo:noképʰ ʁjam pʰaj. ]
Meri tsata-no-ph, ngø-ia khláutlok-no-ké-ph riám phai.
Mary speak-3SG-GOOD, soon sleep-3SG-SUBJ-GOOD plausible child.

Mary said that the child would probably fall asleep soon.
User avatar
H.Á.
cuneiform
cuneiform
Posts: 108
Joined: 11 Nov 2012 00:08
Location: ˈsɔɪ̯t͡s.bʊɐ̯g̥

Re: Probably...

Post by H.Á. »

:con: Naniuk

Marik texín pajt vátxomaň ajus njarak.
Mary-ERG child-GEN soon sleep-INCH-NMLZ-ABS probable say.PST=FIN
Mari-k tex-ín pajt vátx-óm-ň-0 ajus njara=k

= Mary probably said the child will fall asleep soon.

Marik texín ajus pajt vátxomaň njarak.
Mary-ERG child-GEN probable soon sleep-INCH-NMLZ-ABS say.PST=FIN
Mari-k tex-ín ajus pajt vátx-óm-ň-0 njara=k

= Mary said the child will probably fall asleep soon.
hmeniajúsoin ázujum
onomatopoesia-INSTR potato

[laɪ̯f ɪz ɒːl̴ əˈbɐʊ̯t faɪ̯ndɪŋ pʰiːpl̩ wɪð ðə sɛɪ̯m ˈmɛn.təl dɪsˈɔː.də æz juː]
User avatar
Ilocar
cuneiform
cuneiform
Posts: 97
Joined: 07 Jun 2013 07:33

Re: Probably...

Post by Ilocar »

lutura esǩek-tau-kermó mō ha, Balina dëó
child recent-prospective-begin-sleep-past probably(evidentiality marker of likelihood) that Balina(a name of approximately the same meaning as mary) say-past
"Balina said that, probably, the child was about to begin to sleep"
lutura esǩek-tau-kermó ha, Balina dëó mō
child recent-prospective-begin-sleep-past that Balina(a name of approximately the same meaning as mary) say-past probably(evidentiality marker of likelihood)
"probably, Balina said that the child was about to begin to sleep"
Rhûnido, my conlang :)
zyx3166
hieroglyphic
hieroglyphic
Posts: 60
Joined: 10 Jul 2013 12:27

Re: Probably...

Post by zyx3166 »

Roguel:
Mary said that the child would probably fall alseep soon
Maria siorak mademin odinanridisekta lerizkek.
Maria si-orak mademin od-in-anr-i-dis-ek-ta ler-izk-ek
Mary this-child soon sleep-become-FUT-EPEN-POT-3SG-ACC say-PAST-3SG


Mary probably said that the child would fall asleep soon.
Maria siorak mademin odinanrekta lerizkidisek.
Maria si-orak mademin od-in-anr-ek-ta ler-izk-i-dis-ek
Mary this-child soon sleep-become-FUT-3SG-ACC say-PAST-EPEN-POT-3SG
User avatar
Imralu
roman
roman
Posts: 960
Joined: 17 Nov 2013 22:32

Re: Probably...

Post by Imralu »

:tan: Swahili:

Mary alisema kwamba inaelekea mtoto atalala hivi karibuni.
Mary a-li-sem(a) kwamba i-na-eleke(a) mtoto a-ta-lal(a) hivi karibu-ni
Mary CL1-PST-say C CL9-PRES-be.probable child(CL1) CL1-FUT-fall.asleep DEM.PROX.CL7 near-LOC(CL16/17/18)
Mary said that the child would probably fall alseep soon.

Inaelekea Mary alisema kwamba mtoto atalala hivi karibuni.
i-na-eleke(a) Mary a-li-sem(a) kwamba mtoto a-ta-lal(a) hivi karibu-ni
CL9-PRES-be.probable Mary CL1-PST-say C child(CL1) CL1-FUT-fall.asleep DEM.PROX.CL7 near-LOC(CL16/17/18)
Mary probably said that the child would fall asleep soon.
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = specific / non-specific, AG = agent, E = entity (person, animal, thing)
________
MY MUSIC | MY PLANTS
Iyionaku
mayan
mayan
Posts: 2102
Joined: 25 May 2014 14:17

Re: Probably...

Post by Iyionaku »

:chn: Mandarin (attempt)

马里说了孩子最近该入睡。
Mǎlǐ shuōle háizi zuìjìn gāi rùshuì.
Mary say-PERF child soon ought_to fall_asleep
Mary said that the child would probably fall alseep soon

马里可能说了孩子最近入睡。
Mǎlǐ kěnéng shuōle háizi zuìjìn rùshuì.
Mary propably say-PERF child soon fall_asleep
Mary probably said that the child would fall asleep soon.
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.
User avatar
Reyzadren
greek
greek
Posts: 684
Joined: 14 May 2017 10:39
Contact:

Re: Probably...

Post by Reyzadren »

:con: griuskant (without the conscript)

maeri kiga zhaed fuiroek kon kin trida noils.
/'meri 'kiga ʒed 'fuirɯk 'kɔn 'kin 'trida 'nɔils/
Mary talk-V COMP child might will sleep-V forawhile-PL

kon maeri kiga zhaed fuiroek kin trida noils.
/'kɔn 'meri 'kiga ʒed 'fuirɯk 'kin 'trida 'nɔils/
might Mary talk-V COMP child will sleep-V forawhile-PL
Image conlang summary | Image griushkoent thread
Alessio
sinic
sinic
Posts: 385
Joined: 03 Sep 2012 21:27
Location: Modena, Emilia-Romagna, Italy

Re: Probably...

Post by Alessio »

I've always had some problems with this kind of sentence (past + would) in English, so I hope I got the meaning correctly: in the past, Mary said that the child would probably fall asleep soon, but "fall asleep" is in the past itself, i.e. the child has already fallen asleep or in any case is not expected to fall asleep now.

:ita: Italiano
Maria disse che il bambino si sarebbe probabilmente addormentato presto.
/ma'ria̯ 'disse ke il bam'bino si sa'rεbbe probabil'mente addormen'tato 'prεsto/
Maria disse che il bambin-o si sar-ebbe probabil-mente addorment-ato presto
Mary say.REMOTE_PAST that DEF.MS child-M REFL REFL-COND.3SG probable-ADV fall_asleep-PART.PAST soon

Mary said that the child would probably fall asleep soon.

È probabile che Maria abbia detto che il bambino si sarebbe addormentato presto.
/ε pro'babile ke ma'ria̯ 'abbja 'detto ke il bam'bino si sa'rεbbe addormen'tato 'prεsto/
è probabile che Maria abbia_detto che il bambin-o si sar-ebbe addorment-ato presto
be.3SG probable that Mary say.SUBJ.PAST.3SG that DEF.MS child-M REFL REFL-COND.3SG fall_asleep-PART.PAST soon

It is probable that Mary said that the child would fall asleep soon.

Notice that the second sentence uses the subjunctive (because we're not sure about Mary saying that), and both use the conditional in their second clause, much like in English.
:ita: :eng: [:D] | :fra: :esp: :rus: [:)] | :con: Hecathver, Hajás, Hedetsūrk, Darezh...

Tin't inameint ca tót a sàm stê żōv'n e un po' cajoun, mo s't'armâgn cajoun an vōl ménga dîr t'armâgn anc żōven...
Iyionaku
mayan
mayan
Posts: 2102
Joined: 25 May 2014 14:17

Re: Probably...

Post by Iyionaku »

:con: Yélian

Mari bicet pi an'îyi liydevon diroviopereʻevit.
[ˈmaːɾɪ̈ ˈbiːkə‿pi ɐnˈiːɕɨ la̯iːˈdeːʋɔ̈n dɨɾɔ̈ˌʋɪ̯oˈpeːɾəʔəʋɨt]
PROP say-3SG that DEF.ANIM=child propably COND-FUT-soon-fall_asleep-COND.3SG.ANIM
Mary said that the child would probably fall alseep soon

Mari liydevon dibicvit pi an'îyi roviopereʻet.
[ˈmaːɾɨ la̯iːˈdeːʋɔ̈n dɨˈbikvɨ‿pi ɐnˈiːɕɨ ɾɔ̈ˌʋɪ̯oˈpeːɾəʔət]
PROP propably COND-say-COND.3SG.ANIM that DEF.ANIM=child FUT-soon-fall_asleep-3SG
Mary probably said that the child would fall asleep soon.
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.
User avatar
Dormouse559
moderator
moderator
Posts: 2945
Joined: 10 Nov 2012 20:52
Location: California

Re: Probably...

Post by Dormouse559 »

Iyionaku wrote: 10 Nov 2020 10:41Mari liydevon dibicvit pi an'îyi roviopereʻet.
[ˈmaːɾɨ la̯iːˈdeːʋɔ̈n dɨˈbikvɨ‿pi ɐnˈiːɕɨ ɾɔ̈ˌʋɪ̯oˈpeːɾəʔət]
PROP propably COND-say-COND.3SG.ANIM that DEF.ANIM=child FUT-soon-fall_asleep-3SG
Mary probably said that the child would fall asleep soon.
Ooh! Does liydevon trigger conditional mood?



Image Silvish

Le Mari l' a di k' l' enfan s' endromettrô sen doeto bintoû.
[le.maˈʁi laˈdi klɛ̃ˈfɑ̃ŋ sɛ̃n.dʁo.mɛˈtʁɔː ˈsɛ̃ŋ ˈdu.tə bɛ̃ˈtuː]
DEF-F.N Mary 3S have.3S say.PSTP SBRD DEF child 3.REFL fall_asleep-COND-3S without doubt soon

Mary said that the child would probably fall alseep soon.

L' e pprobablo k' le Mari l' a di k' l' enfan s' endromettrô bintoû.
[lɛp.pʁəˈba.blə kle.maˈʁi laˈdi klɛ̃ˈfɑ̃ŋ sɛ̃n.dʁo.mɛˈtʁɔː bɛ̃ˈtuː]
3S be.3S probable SBRD DEF-F.N Mary 3S have.3S say.PSTP SBRD DEF child 3.REFL fall_asleep-COND-3S soon

Mary probably said that the child would fall asleep soon.

I used sen doeto and l' e pprobablo ke ("doubtless" and "it's probable that", respectively) to translate "probably". There's also the adverb probablamen. I didn't use the adverb because I irrationally find it weird and cumbersome; don't know how native Silvophones feel about it :wat:
Iyionaku
mayan
mayan
Posts: 2102
Joined: 25 May 2014 14:17

Re: Probably...

Post by Iyionaku »

Dormouse559 wrote: 10 Nov 2020 21:25
Iyionaku wrote: 10 Nov 2020 10:41Mari liydevon dibicvit pi an'îyi roviopereʻet.
[ˈmaːɾɨ la̯iːˈdeːʋɔ̈n dɨˈbikvɨ‿pi ɐnˈiːɕɨ ɾɔ̈ˌʋɪ̯oˈpeːɾəʔət]
PROP propably COND-say-COND.3SG.ANIM that DEF.ANIM=child FUT-soon-fall_asleep-3SG
Mary probably said that the child would fall asleep soon.
Ooh! Does liydevon trigger conditional mood?
Not specifically; liydevon is just "likely" or "propably", so it happens to coincide with conditional mood a lot. But the grammatical mood itself is actually triggered by the prefix di- here.
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.
User avatar
Dormouse559
moderator
moderator
Posts: 2945
Joined: 10 Nov 2012 20:52
Location: California

Re: Probably...

Post by Dormouse559 »

Iyionaku wrote: 12 Nov 2020 07:54
Dormouse559 wrote: 10 Nov 2020 21:25
Iyionaku wrote: 10 Nov 2020 10:41Mari liydevon dibicvit pi an'îyi roviopereʻet.
[ˈmaːɾɨ la̯iːˈdeːʋɔ̈n dɨˈbikvɨ‿pi ɐnˈiːɕɨ ɾɔ̈ˌʋɪ̯oˈpeːɾəʔət]
PROP propably COND-say-COND.3SG.ANIM that DEF.ANIM=child FUT-soon-fall_asleep-3SG
Mary probably said that the child would fall asleep soon.
Ooh! Does liydevon trigger conditional mood?
Not specifically; liydevon is just "likely" or "propably", so it happens to coincide with conditional mood a lot. But the grammatical mood itself is actually triggered by the prefix di- here.
Well, I meant that liydevon's presence might cause the conditional to be used. The way I read your gloss, di- is (part of) the conditional mood, rather than a trigger for it.
Pan
rupestrian
rupestrian
Posts: 10
Joined: 12 Nov 2020 17:03

Re: Probably...

Post by Pan »

Warning: my conlang is still work in progress and the lexicon might be changed in the future. Plus, due to my conlang's extremely bizarre grammar, glossing it is extremely difficult and inefficient. Several people in the conlang community have tried to gloss my conlang's sentences, but failed. I will try to find a compromise, anyway.

Anyway:

Mary said that the child would probably fall alseep soon

wmeriw leseyer tcot lefüci sese legi fözg
Mary - to say (introduces direct speech) - (open parenthesis) - child - (post-immediate future marker) - sleep - (copula) - probable

Mary probably said that the child would fall asleep soon.

wmeriw leseyer tcot lefüci sese negi fözg

Mary - to say (introduces direct speech) - (open parenthesis) - child - (post-immediate future marker) - sleep - (close parenthesis) - (copula) - probable
Iyionaku
mayan
mayan
Posts: 2102
Joined: 25 May 2014 14:17

Re: Probably...

Post by Iyionaku »

Dormouse559 wrote: 12 Nov 2020 08:10
Well, I meant that liydevon's presence might cause the conditional to be used. The way I read your gloss, di- is (part of) the conditional mood, rather than a trigger for it.
Well, I have not thought about that to be honest. In my corpus I could find some examples of liydevon (or its older synonym ter levon) with conditional mood and some without. I guess it depends on the situation.
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.
User avatar
prettydragoon
sinic
sinic
Posts: 442
Joined: 29 Jan 2012 10:22
Location: Third star on the left, straight on till tiffin
Contact:

Re: Probably...

Post by prettydragoon »

:con: Rireinutire

Meri sunokiva hii poya sevevituñiti ate yinahakahuvo:
/ˈmeɹi ˈsunokivɑ hiː ˈpojɑ ˈseveˌvituŋiti ˈɑte ˈjinɑˌhɑkɑhuvo/
Meri suno-ki-va hii poya sevevituñi-ti ate yina-ha-ka-hu-vo ||
Meri.NOM say-PST-SENS that.CONJ child.NOM probable-ADVZ soon sleep-INCH-PRS-SBJV-INFR ||

Mary said that the child would probably fall asleep soon.

Meri sevevituñiti sunokivo hii poya ate yinahakahuvo:
/ˈmeɹi ˈseveˌvituŋiti ˈsunokivo hiː ˈpojɑ ˈɑte ˈjinɑˌhɑkɑhuvo/
Meri sevevituñi-ti suno-ki-vo hii poya ate yina-ha-ka-hu-vo ||
Meri.NOM probable-ADVZ say-PST-INFR that.CONJ child.NOM soon sleep-INCH-PRS-SBJV-INFR ||

Mary probably said that the child would fall asleep soon.

Translation challenge 84/100
Image
♀♥♀
What is this, how you say, Rireinutire?
Post Reply