CBB Conlang Relay XIII
-
- hieroglyphic
- Posts: 65
- Joined: 12 Jun 2017 17:12
Re: CBB Conlang Relay XIII
Not gonna lie, I was worried I might have missed my spot but it seems k#y isn't done yet so thank god lol. That assignment took longer than expected but I'm finally freed up to do the relay at last yay
Your friendly neighbourhood french-canadian penguin
Re: CBB Conlang Relay XIII
Sorry to ask, and I by no means want to put pressure on anyone (it's a recreational activity, after all), but did k1234567890y actually receive the torch? It's been 10 days since the torch was passed to them by kiwikami, and they have not confirmed that they have received it or are working on it.
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.
Re: CBB Conlang Relay XIII
They have, I’ve checkedIyionaku wrote: ↑07 Apr 2021 08:03 Sorry to ask, and I by no means want to put pressure on anyone (it's a recreational activity, after all), but did k1234567890y actually receive the torch? It's been 10 days since the torch was passed to them by kiwikami, and they have not confirmed that they have received it or are working on it.
Re: CBB Conlang Relay XIII
Update: @k1234567890y has passed the torch to @Dzêta.Iyionaku wrote: ↑07 Apr 2021 08:03 Sorry to ask, and I by no means want to put pressure on anyone (it's a recreational activity, after all), but did k1234567890y actually receive the torch? It's been 10 days since the torch was passed to them by kiwikami, and they have not confirmed that they have received it or are working on it.
What other posters said, it’s fine if you tried but didn’t succeed in doing everything within the time limit.GoshDiggityDangit wrote: ↑02 Apr 2021 14:05 Howdy. It’s pretty overdue, but I was not able to translate into Fesian the text. I way overestimated my understanding of Fesian’s grammar, and I found myself unable to translate the text.
Did you manage to come up with a translation in the meantime?
-
- hieroglyphic
- Posts: 65
- Joined: 12 Jun 2017 17:12
Re: CBB Conlang Relay XIII
Can confirm, I have received the text and linked ressources
Your friendly neighbourhood french-canadian penguin
- GoshDiggityDangit
- greek
- Posts: 559
- Joined: 18 Dec 2018 21:27
- Location: Oakwood OH, USA
- Contact:
Re: CBB Conlang Relay XIII
I have, and with the weekend I should be able to finish the grammar write-up!
“Like billowing clouds, Like the incessant gurgle of the brook,
The longing of the spirit can never be stilled.” ― St. Hildegard von Bingen
The longing of the spirit can never be stilled.” ― St. Hildegard von Bingen
Re: CBB Conlang Relay XIII
As much as I'd like it to be otherwise, but my weekend ended one soft time limit ago... How is it going?GoshDiggityDangit wrote: ↑10 Apr 2021 01:26I have, and with the weekend I should be able to finish the grammar write-up!
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.
- GoshDiggityDangit
- greek
- Posts: 559
- Joined: 18 Dec 2018 21:27
- Location: Oakwood OH, USA
- Contact:
Re: CBB Conlang Relay XIII
The text is translated as I've said, but I'm having difficulties writing the torch's grammar section. I still think I will be done with it soon.Iyionaku wrote: ↑14 Apr 2021 07:49As much as I'd like it to be otherwise, but my weekend ended one soft time limit ago... How is it going?GoshDiggityDangit wrote: ↑10 Apr 2021 01:26I have, and with the weekend I should be able to finish the grammar write-up!
“Like billowing clouds, Like the incessant gurgle of the brook,
The longing of the spirit can never be stilled.” ― St. Hildegard von Bingen
The longing of the spirit can never be stilled.” ― St. Hildegard von Bingen
- GoshDiggityDangit
- greek
- Posts: 559
- Joined: 18 Dec 2018 21:27
- Location: Oakwood OH, USA
- Contact:
Re: CBB Conlang Relay XIII
My document is somehow corrupted and most of the text is gone. I won't have to start over, but I'll probably be done on Sunday now.
EDIT: I can't even edit the document anymore. I do need to start over. I'm infuriated, I was 80% done writing the stupid thing.
EDIT: I can't even edit the document anymore. I do need to start over. I'm infuriated, I was 80% done writing the stupid thing.
“Like billowing clouds, Like the incessant gurgle of the brook,
The longing of the spirit can never be stilled.” ― St. Hildegard von Bingen
The longing of the spirit can never be stilled.” ― St. Hildegard von Bingen
- GoshDiggityDangit
- greek
- Posts: 559
- Joined: 18 Dec 2018 21:27
- Location: Oakwood OH, USA
- Contact:
Re: CBB Conlang Relay XIII
I'm back again. I worked all night last night, and the torch has been fixed and finished!
“Like billowing clouds, Like the incessant gurgle of the brook,
The longing of the spirit can never be stilled.” ― St. Hildegard von Bingen
The longing of the spirit can never be stilled.” ― St. Hildegard von Bingen
-
- hieroglyphic
- Posts: 65
- Joined: 12 Jun 2017 17:12
Re: CBB Conlang Relay XIII
Hey guys, a little update. Partly because of the added difficulty of needing to search through the CWS dictionary as a glossary was not provided to me and partly because of exams and life getting in the way, I'm not yet done the torch, although I will be getting it done hopefully within the next couple of days.
Your friendly neighbourhood french-canadian penguin
- GoshDiggityDangit
- greek
- Posts: 559
- Joined: 18 Dec 2018 21:27
- Location: Oakwood OH, USA
- Contact:
Re: CBB Conlang Relay XIII
The torch has been sent (to the right person )!
“Like billowing clouds, Like the incessant gurgle of the brook,
The longing of the spirit can never be stilled.” ― St. Hildegard von Bingen
The longing of the spirit can never be stilled.” ― St. Hildegard von Bingen
- Dormouse559
- moderator
- Posts: 2947
- Joined: 10 Nov 2012 20:52
- Location: California
Re: CBB Conlang Relay XIII
Any updates on how the relay is going?
Re: CBB Conlang Relay XIII
It will be done pretty soon, there’s only one translation left.
Re: CBB Conlang Relay XIII
This one last translation has been in process for one full month though.
@Dzêta: How is it going?
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.
Re: CBB Conlang Relay XIII
Look, I don't mean to be rude, but for me it really looks like Dzêta is not working on their torch anymore. It's been six weeks since they last provided a status update.
Maybe we should wrap up the relay already by Click retranslating k1234567890y's torch to English and publish the results? What do you all think?
Maybe we should wrap up the relay already by Click retranslating k1234567890y's torch to English and publish the results? What do you all think?
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.
Re: CBB Conlang Relay XIII
Yeah at this point Dzêta has had more time than everyone else in a ring combined. I get that life happens, but at this point I would suggest that Dzêta can just work on it in their own time and the relay should be closed out. I really want to see what happened to the texts and everyone's awesome work!
-
- mongolian
- Posts: 3931
- Joined: 14 Aug 2010 09:36
- Location: California über alles
Re: CBB Conlang Relay XIII
Dzêta hasn't even signed in since May 14. I too vote that we end it.
♂♥♂♀
Squirrels chase koi . . . chase squirrels
My Kankonian-English dictionary: 89,000 words and counting
31,416: The number of the conlanging beast!
Squirrels chase koi . . . chase squirrels
My Kankonian-English dictionary: 89,000 words and counting
31,416: The number of the conlanging beast!
Re: CBB Conlang Relay XIII
Given that Click hasn't signed in for over a week either, that may not be an option...
Re: CBB Conlang Relay XIII
I talked to Click yesterday, he has been ill but hes also aware dzeta is to be skipped. He said he's gonna post the results when he gets better.
I have to admit my turn was so long ago i had entirely forgotten about this until a few days ago.
I have to admit my turn was so long ago i had entirely forgotten about this until a few days ago.