No one can understand this language
- Dormouse559
- moderator
- Posts: 2945
- Joined: 10 Nov 2012 20:52
- Location: California
No one can understand this language
A friend shared a video about Georgian, and I decided to take a look, even though it looked clickbaity. I didn't make it past the first sentence But that sentence was grammatically interesting, so here it is, slightly modified:
English
What you're hearing is the Georgian language, which almost no one can read, speak or understand unless you're Georgian.
Try substituting your conlang/-people's name for "Georgian".
French
Ce que vous entendez, c'est la langue française, que presque personne ne lit, ni ne parle ni ne comprend à moins qu'on ne soit français.
/s‿kə vu.z‿ɑ̃.tɑ̃.de sɛ la lɑ̃g fʁɑ̃.sɛz | kə pʁɛskə pɛʁsɔn nə li ni nə paʁl ni nə kɔ̃.pʁɑ̃ a mwɛ̃ kɔ̃ nə swa fʁɑ̃sɛ/
DET REL-OBJ 2.FORM hear-2.FORM 3S=be.3S DEF-F language french-F | REL-OBJ almost no_one NEG read.3S nor NEG speak.3S nor NEG understand.3S at less SBRD=PRO NEG be.SBJV.3S french.M
What you're hearing is the French language, which almost no one can read, speak or understand unless you're French.
Silvish
Çen ke vo-z ovisé l' ett la lengue silvoiza, ke quase nyon ne li, ne préjhe ne kompren a min k' on fuse silvoi.
[ˈʃɛ̃ŋ ke.vo.zo.viˈse lɛt.tlaˈlɛ̃ɲ̟.ʒə siˈvu.za | kəˈʃɑːs ˈɲˑɔ̃ŋ nəˈli nəˈpʁɛːʒ ne.kɔ̃ˈpʁɛ̃ŋ aˈmɛ̃ŋ kɔ̃nˈfyːs siˈvu]
DET REL-ACC 2.FORM hear-2.FORM 3S be.3S DEF-F language silvish-F | REL-ACC almost no_one neither read.3S nor speak.3S nor understand.3S at less SBRD PRO be.IPF_SBJV.3S silvish.M
What you're hearing is the Silvish language, which almost no one can read, speak or understand unless you're Silvish.
Rethought word:
quase adv - almost (< Lat. quasī, ending influenced by Lat. sī → Sil. se "if")
Note:
So I don't forget, Silvish expresses "neither … nor" by placing ne before each list item. Ne may come from Latin nec or nōn or both; it's not clear. Either way, French speakers learning Silvish sometimes have trouble recognizing it as a conjunction since it looks and often sounds like French's generic negative particle ne. (It's me. I'm French speakers.)
English
What you're hearing is the Georgian language, which almost no one can read, speak or understand unless you're Georgian.
Try substituting your conlang/-people's name for "Georgian".
French
Ce que vous entendez, c'est la langue française, que presque personne ne lit, ni ne parle ni ne comprend à moins qu'on ne soit français.
/s‿kə vu.z‿ɑ̃.tɑ̃.de sɛ la lɑ̃g fʁɑ̃.sɛz | kə pʁɛskə pɛʁsɔn nə li ni nə paʁl ni nə kɔ̃.pʁɑ̃ a mwɛ̃ kɔ̃ nə swa fʁɑ̃sɛ/
DET REL-OBJ 2.FORM hear-2.FORM 3S=be.3S DEF-F language french-F | REL-OBJ almost no_one NEG read.3S nor NEG speak.3S nor NEG understand.3S at less SBRD=PRO NEG be.SBJV.3S french.M
What you're hearing is the French language, which almost no one can read, speak or understand unless you're French.
Silvish
Çen ke vo-z ovisé l' ett la lengue silvoiza, ke quase nyon ne li, ne préjhe ne kompren a min k' on fuse silvoi.
[ˈʃɛ̃ŋ ke.vo.zo.viˈse lɛt.tlaˈlɛ̃ɲ̟.ʒə siˈvu.za | kəˈʃɑːs ˈɲˑɔ̃ŋ nəˈli nəˈpʁɛːʒ ne.kɔ̃ˈpʁɛ̃ŋ aˈmɛ̃ŋ kɔ̃nˈfyːs siˈvu]
DET REL-ACC 2.FORM hear-2.FORM 3S be.3S DEF-F language silvish-F | REL-ACC almost no_one neither read.3S nor speak.3S nor understand.3S at less SBRD PRO be.IPF_SBJV.3S silvish.M
What you're hearing is the Silvish language, which almost no one can read, speak or understand unless you're Silvish.
Rethought word:
quase adv - almost (< Lat. quasī, ending influenced by Lat. sī → Sil. se "if")
Note:
So I don't forget, Silvish expresses "neither … nor" by placing ne before each list item. Ne may come from Latin nec or nōn or both; it's not clear. Either way, French speakers learning Silvish sometimes have trouble recognizing it as a conjunction since it looks and often sounds like French's generic negative particle ne. (It's me. I'm French speakers.)
Re: No one can understand this language
griuskant (without script here)
raeinen az griuskant zheds koensh ijshiran shurgriuskante.
/'reinən az 'griuskant ʒəds 'kɯnʃ 'idʒʃiran 'ʃurgriuskantə/
listen-N-PASS is griuskant REL-PL shallnot advance-know-V-PASS NEG-griuskant-N
What you're hearing is griuskant, which almost no one can read, speak or understand unless you're a griuskant user.
raeinen az griuskant zheds koensh ijshiran shurgriuskante.
/'reinən az 'griuskant ʒəds 'kɯnʃ 'idʒʃiran 'ʃurgriuskantə/
listen-N-PASS is griuskant REL-PL shallnot advance-know-V-PASS NEG-griuskant-N
What you're hearing is griuskant, which almost no one can read, speak or understand unless you're a griuskant user.
Re: No one can understand this language
French
Ce que vous entendez, c'est du français, que personne ne lit, ni ne parle ni ne comprend, à moins d'être français.
nasuharshenƙasar
my language cannot be heard, read or understood by anyone but me...
Ce que vous entendez, c'est du français, que personne ne lit, ni ne parle ni ne comprend, à moins d'être français.
nasuharshenƙasar
my language cannot be heard, read or understood by anyone but me...
Re: No one can understand this language
Thatshowlanguageswork.jpgWhat you're hearing is the Georgian language, which almost no one can read, speak or understand unless you're Georgian.
German
Was Sie da hören, ist die deutsche Sprache, die fast niemand lesen, sprechen oder verstehen kann, der kein Deutscher ist.
[vas ziː da ˈhøːʁən, ʔɨst diː ˈdɔ̯ʏt͡ʃʰə ˈʃʷpʁaːxə, diː fast ˈniːmant ˈleːzən, ˈʃʷpʁɛçən ʔoːdɐ fɐˈʃʷteːhən kʰan, dɛɐ̯ kʰaɪ̯n ˈdɔ̯ʏt͡ʃɐ ʔɨst]
REL-OBJ 2SG.HON EPH hear.2SG.HON, COP.3SG DEF.FEM.NOM German.FEM.NOM language.NOM, REL.FEM.ACC almost nobody.NOM read.INF, speak.INF or understand.INF can.3SG, REL.MASC.NOM no.NOM German.MASC.NOM COP.3SG
What you're hearing is the German language, which almost no one can read, speak or understand unless you're German.
Yélian
Vit sat rîyut, vat bit æ'palitínyélian, vit cisanut, cipalut èpa citarut naciteʻa meʻat bit puleoyélian.
[vɨt sɐt ˈɾiːɕʉt, vɐ‿bɨt əpɐlɨˈtiːnˌʃeːlɪ̯ɐn, vɨt‿ɨˈsaːnʉt‿ɨˈpaːlʉt ˈɛpɐ kɨˈtaːɾʉt nɐkɨˈteːʔɐ ˈmeːʔɐ‿bɨ‿pʉˈleː.ɔ̈ˌʃeːlɪ̯ɐn]
REL.INAN 2SG.OBL hear-INV.3SG.INAM, DEM COP.3SG.ANIM DEF.CONC=language-Yélian, REL.INAN NEG-read-INV.3SG.INAN, NEG-speak-INV.3SG.INAN and NEG-understand-INV.3SG.INAN almost-nobody except COP.3SG.ANIM human-Yélian
What you're hearing is the Yélian language, which almost no one can read, speak or understand unless you're Yélian.
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.
Re: No one can understand this language
Paatherye
ठू ड़ेयेज़ ठ, शाज़ पाठेरये, ठ निऌपाठेज़ मुड़ जालमे, ह्रीतमे, व्वयिमे, नयेज़ सं पाठेर.
Thū reyes tha, ās Pātherye, tha nilpāthes mura jālame, hrītame, vayime, nayes sam pāther.
[tʰuː ˈreːjes tʰa, aːs ˈpaːtʰeɾje, tʰa nilˈpaːtʰes ˈmura ˈd͡ʒaːlame, ˈhriːtame, ˈva.ime, ˈnajes sam ˈpaːtʰeɾ]
2SG.FEM.NOM hear.2SG.FEM REL.INAN.FEM.NOM, COP.3SG.FEM nobody.ALL POT.3SG.FEM read.INF, speak.INF, understand.INF, NEG.COND.2SG.FEM 3SG.FEM.NOM Elf.NOM
What you're hearing is Paatherye, which almost nobody can read, speak or understand unless you're an Elf.
New/rethought words and structures:
ठू ड़ेयेज़ ठ, शाज़ पाठेरये, ठ निऌपाठेज़ मुड़ जालमे, ह्रीतमे, व्वयिमे, नयेज़ सं पाठेर.
Thū reyes tha, ās Pātherye, tha nilpāthes mura jālame, hrītame, vayime, nayes sam pāther.
[tʰuː ˈreːjes tʰa, aːs ˈpaːtʰeɾje, tʰa nilˈpaːtʰes ˈmura ˈd͡ʒaːlame, ˈhriːtame, ˈva.ime, ˈnajes sam ˈpaːtʰeɾ]
2SG.FEM.NOM hear.2SG.FEM REL.INAN.FEM.NOM, COP.3SG.FEM nobody.ALL POT.3SG.FEM read.INF, speak.INF, understand.INF, NEG.COND.2SG.FEM 3SG.FEM.NOM Elf.NOM
What you're hearing is Paatherye, which almost nobody can read, speak or understand unless you're an Elf.
New/rethought words and structures:
Spoiler:
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.
Re: No one can understand this language
Lohdan
Irád ká ra-dîrâ sîlô Lohdan, ká dalidras phelan lâdô drûnar, bîtar i katârir, háv ra-sîlô Lohtûr.
[i'ɾɑ:d kɑ: rɑ 'di:ɾɑ: 'si:lo: loRdɑ̃: kɑ: dɑ'lidɾɑs fœ'lɑ̃: 'lɑ:do: 'dɾu:nɑɾ 'bi:tɑɾ i kɑ'tɑ:ɾiɾ Rɑ:v ɾɑ 'si:lo: loR'tu:ɾ]
DET.PROX REL 2SG-hear-SG.PRS be-SG.AOR Lohdan REL nobody almost be.able.to-SG.AOR read-INF speak-INF or understand-INF unless 2SG-be-SG.AOR Lohtûr
What you're hearing is Lohdan, which almost no one can read, speak or understand unless you're Lohtûr.
Irád ká ra-dîrâ sîlô Lohdan, ká dalidras phelan lâdô drûnar, bîtar i katârir, háv ra-sîlô Lohtûr.
[i'ɾɑ:d kɑ: rɑ 'di:ɾɑ: 'si:lo: loRdɑ̃: kɑ: dɑ'lidɾɑs fœ'lɑ̃: 'lɑ:do: 'dɾu:nɑɾ 'bi:tɑɾ i kɑ'tɑ:ɾiɾ Rɑ:v ɾɑ 'si:lo: loR'tu:ɾ]
DET.PROX REL 2SG-hear-SG.PRS be-SG.AOR Lohdan REL nobody almost be.able.to-SG.AOR read-INF speak-INF or understand-INF unless 2SG-be-SG.AOR Lohtûr
What you're hearing is Lohdan, which almost no one can read, speak or understand unless you're Lohtûr.
Native: | Fluent: | Intermediate:
Re: No one can understand this language
Quenya
Sina i hlarilde na quenya, i amna alquen ista henta, quete hya hanya laqui mo quende.
/sina i lar-i-lde na kwenja | i amna alkwen ist-a hent-a kwet-e ça hanj-a lakwi mo kwende/
DEM.PROX REL hear-AOR-2PL be.AOR Quenya | REL almost no_one can-AOR read-AOR speak-AOR or understand-AOR unless INDEF elf
What you're hearing is Quenya, which almost no one can read, speak or understand unless you're an Elf.
Sina i hlarilde na quenya, i amna alquen ista henta, quete hya hanya laqui mo quende.
/sina i lar-i-lde na kwenja | i amna alkwen ist-a hent-a kwet-e ça hanj-a lakwi mo kwende/
DEM.PROX REL hear-AOR-2PL be.AOR Quenya | REL almost no_one can-AOR read-AOR speak-AOR or understand-AOR unless INDEF elf
What you're hearing is Quenya, which almost no one can read, speak or understand unless you're an Elf.
: | : | : | :
Conlangs: Hawntow, Yorkish, misc.
she/her
Conlangs: Hawntow, Yorkish, misc.
she/her
Re: No one can understand this language
Spoiler:
Ca t'usas i Casiarzáin, ca cuasínim nic pua liázar, fablir ni antínar a main ca t'is un Casiarzáin.
[ktúː.sɛ.sɪ ksɔr.ˈʑíːn kɛ.kúː.ˈsíː.nm̩ ˈnɪk.pʉ́ː ˈjǽː.ʑr̩ fœb.ˈlɪr ɲɪn.tíː.nr̩ ɛ.ˈmýːŋ.ktɛs ŋ̩.ksɔr.ˈʑíːn]
what you=hear-2sg be=3sg NAME, what almost no_one can-3sg read-INF, speak-INF nor understand-INF unless(3 words) you=be-2sg INDEF NAME
What you're hearing is Cassiterian, which almost no one can read, speak or understand, unless you're a Cassiterian.
Last edited by Flavia on 19 Feb 2022 11:19, edited 2 times in total.
Re: No one can understand this language
I'm surprised to see the number of translations here that apply a second-person verb conjugation "you are" to the word "nobody." I would encourage people who have done this to consider whether this was intentional or just a translation of a quirk that leads English speakers to sometimes use "you" as a pronoun for the indefinite person for want of a gender-neutral third-person pronoun.
Re: No one can understand this language
Proto-Wama
Mawano mira e ewia Tʰani na Wama, e ko monitena, tʰanina, kana na poto, u mapʰekʰe tepo na wama.
[ma'wano 'mira e 'ewia 'tʰani na 'wama e ko mo'nitena 'tʰanina 'kana na 'poto u ma'pʰakʰe 'tepo na 'wama]
2sg-hear DET.PROX REL.IN name language DEF homeland REL.IN NEG read-3pl speak-3pl understand-3pl DEF man except 2sg-be.in from DEF homeland
What you're hearing is Proto-Wama, which almost no one can read, speak or understand, unless you're a Poto na Wama.
Mawano mira e ewia Tʰani na Wama, e ko monitena, tʰanina, kana na poto, u mapʰekʰe tepo na wama.
[ma'wano 'mira e 'ewia 'tʰani na 'wama e ko mo'nitena 'tʰanina 'kana na 'poto u ma'pʰakʰe 'tepo na 'wama]
2sg-hear DET.PROX REL.IN name language DEF homeland REL.IN NEG read-3pl speak-3pl understand-3pl DEF man except 2sg-be.in from DEF homeland
What you're hearing is Proto-Wama, which almost no one can read, speak or understand, unless you're a Poto na Wama.
-
- rupestrian
- Posts: 18
- Joined: 09 Dec 2017 22:39
Re: No one can understand this language
Miwonša
What you're hearing is the Miwonšan language, which almost no one can read, speak or understand unless you're Miwonšan.
Sjaša stai wažašan, sja Miwonša, šulai piti kjantso možan cnoniwa, žweniwa aro wanpiwa, nišli šika Miwonšianje.
https://voca.ro/1nzhMZJZc1ny
What you're hearing is the Miwonšan language, which almost no one can read, speak or understand unless you're Miwonšan.
Sjaša stai wažašan, sja Miwonša, šulai piti kjantso možan cnoniwa, žweniwa aro wanpiwa, nišli šika Miwonšianje.
https://voca.ro/1nzhMZJZc1ny
- VaptuantaDoi
- roman
- Posts: 1070
- Joined: 18 Nov 2019 07:35
Re: No one can understand this language
Vissard:
Chi ek vos oiz est lo linga vissarda, ek pres ed rais ne put point lirou, ni parlar, ni komprendrou, a mainz ke il saija vissard.
/ˈʃi ͜ k voːt ͜ oˈis et lu ˈlẽŋɡa viˈharda | əkprɛː ͜ dˈreː ͜ npyˈpõt ˈliru | ni parˈlar | ni kõmˈprẽndu | aˈmẽns k ͜ ilˈheʒa viˈhart/
DEM that 2PL hear.2PL, DEM be.3SG the.F.O.S language.O Vissard.F.O.S, that close of noone.N NEG can.3SG read.INFIN, nor NEG speak.INFIN, nor NEG understand.INFIN a less that 3SG.M.O be.3SG.SUBJ vissard
Chi ek vos oiz est lo linga vissarda, ek pres ed rais ne put point lirou, ni parlar, ni komprendrou, a mainz ke il saija vissard.
/ˈʃi ͜ k voːt ͜ oˈis et lu ˈlẽŋɡa viˈharda | əkprɛː ͜ dˈreː ͜ npyˈpõt ˈliru | ni parˈlar | ni kõmˈprẽndu | aˈmẽns k ͜ ilˈheʒa viˈhart/
DEM that 2PL hear.2PL, DEM be.3SG the.F.O.S language.O Vissard.F.O.S, that close of noone.N NEG can.3SG read.INFIN, nor NEG speak.INFIN, nor NEG understand.INFIN a less that 3SG.M.O be.3SG.SUBJ vissard
Last edited by VaptuantaDoi on 12 Jun 2023 04:18, edited 2 times in total.
- Arayaz
- roman
- Posts: 1226
- Joined: 07 Sep 2022 00:24
- Location: Just south of the pin-pen merger
- Contact:
Re: No one can understand this language
Yoshó:
Ya’kolyirakú, so sokolyir maré ikú, Yoshos, is nurinnó sainami, so nuy’és Sainaminos, ikú.
[ja.ko.ʎi.ra.'ku so 'so.ko.ʎir ma.'re i.'ku 'jo.ʃos is nu.rin.'no 'saj.na.mi so nu.'jes 'saj.na.mi.nos i.'ku]
COP=sound / REL.ESS PRES-hear 2pl.NOM 3sg.ACC / Yoshó-LOC / REL.NONESS NEG-have person-PL / REL.ESS NEG.COP=3pl.NOM Sainaminó-LOC / 3sg.ACC
"The sound you now hear is the Yoshó language, which people who are not Sainaminó do not speak."
*With this post, I am 3% done with my translation challenge.
Ya’kolyirakú, so sokolyir maré ikú, Yoshos, is nurinnó sainami, so nuy’és Sainaminos, ikú.
[ja.ko.ʎi.ra.'ku so 'so.ko.ʎir ma.'re i.'ku 'jo.ʃos is nu.rin.'no 'saj.na.mi so nu.'jes 'saj.na.mi.nos i.'ku]
COP=sound / REL.ESS PRES-hear 2pl.NOM 3sg.ACC / Yoshó-LOC / REL.NONESS NEG-have person-PL / REL.ESS NEG.COP=3pl.NOM Sainaminó-LOC / 3sg.ACC
"The sound you now hear is the Yoshó language, which people who are not Sainaminó do not speak."
*With this post, I am 3% done with my translation challenge.
Proud member of the myopic-trans-southerner-Viossa-girl-with-two-cats-who-joined-on-September-6th-2022 gang
Ruykkarraber languages, Izre, Ngama, Areyaxi languages, ???, 2c2ef0
my garbage
she/her
Ruykkarraber languages, Izre, Ngama, Areyaxi languages, ???, 2c2ef0
my garbage
she/her
-
- mongolian
- Posts: 3885
- Joined: 14 Aug 2010 09:36
- Location: California über alles
Re: No one can understand this language
Adaz ar theshas as tzehimez Kankonik, azid remi ou wahazas per muyos hesi muyos *ines melse wan as Kankonik.
for-REL 2s hear-PRS PRS language Kankonian REL-ACC almost no_one be_able_to-PRES read nor speak nor understand unless 3s PRS Kankonian
What you're hearing is the Kankonian language, which almost no one can read, nor speak, nor understand unless she or he is Kankonian.
for-REL 2s hear-PRS PRS language Kankonian REL-ACC almost no_one be_able_to-PRES read nor speak nor understand unless 3s PRS Kankonian
What you're hearing is the Kankonian language, which almost no one can read, nor speak, nor understand unless she or he is Kankonian.
♂♥♂♀
Squirrels chase koi . . . chase squirrels
My Kankonian-English dictionary: 87,413 words and counting
31,416: The number of the conlanging beast!
Squirrels chase koi . . . chase squirrels
My Kankonian-English dictionary: 87,413 words and counting
31,416: The number of the conlanging beast!
- prettydragoon
- sinic
- Posts: 442
- Joined: 29 Jan 2012 10:22
- Location: Third star on the left, straight on till tiffin
- Contact:
Re: No one can understand this language
Rireinutire
ta kakina mokavo saki rireinutirena yakava: sikina siseti iñayoku ñau muvata ñau puuta ñau enata kirakaseve nopa soo rireinukave yakavo:
/tɑ ˈkɑkinɑ ˈmokɑvo ˈsɑki ˈɹiɹeinuˌtiɹenɑ ˈjɑkɑvɑ || ˈsikinɑ ˈsiseti ˈiŋɑˌjoku ŋɑu ˈmuvɑtɑ ŋɑu ˈpuːtɑ ŋɑu ˈenɑtɑ ˈkiɹɑkɑseve ˈnopɑ soː ˈɹiɹeinuˌkɑve ˈjɑkɑvo/
ta kaki-na mo-ka-vo saki rireinu-tire-na ya-ka-va || siki-na siseti iñayoku ñau muva-ta ñau puu-ta ñau ena-ta kira-ka-se-ve nopa soo rireinu-kave ya-ka-vo
2S.NOM what-PTV hear-PRS-INFR that.NOM Rireinu-language-PTV be-PRS-SENS || this-PTV almost.ADV nobody.NOM nor read-INF nor speak-INF nor understand-INF be.able-PRS-NEG-HSY except if Rireinu-woman.NOM be-PRS-INFR
What you're hearing is the [Georgian] language, which almost no one can read, speak or understand unless you're [Georgian].
Translation challenge 2/100
ta kakina mokavo saki rireinutirena yakava: sikina siseti iñayoku ñau muvata ñau puuta ñau enata kirakaseve nopa soo rireinukave yakavo:
/tɑ ˈkɑkinɑ ˈmokɑvo ˈsɑki ˈɹiɹeinuˌtiɹenɑ ˈjɑkɑvɑ || ˈsikinɑ ˈsiseti ˈiŋɑˌjoku ŋɑu ˈmuvɑtɑ ŋɑu ˈpuːtɑ ŋɑu ˈenɑtɑ ˈkiɹɑkɑseve ˈnopɑ soː ˈɹiɹeinuˌkɑve ˈjɑkɑvo/
ta kaki-na mo-ka-vo saki rireinu-tire-na ya-ka-va || siki-na siseti iñayoku ñau muva-ta ñau puu-ta ñau ena-ta kira-ka-se-ve nopa soo rireinu-kave ya-ka-vo
2S.NOM what-PTV hear-PRS-INFR that.NOM Rireinu-language-PTV be-PRS-SENS || this-PTV almost.ADV nobody.NOM nor read-INF nor speak-INF nor understand-INF be.able-PRS-NEG-HSY except if Rireinu-woman.NOM be-PRS-INFR
What you're hearing is the [Georgian] language, which almost no one can read, speak or understand unless you're [Georgian].
Translation challenge 2/100
- kiwikami
- roman
- Posts: 1203
- Joined: 26 May 2012 17:24
- Location: Oh, I don't know, I'm probably around here somewhere.
Re: No one can understand this language
Alál
Ù·Ímrıtrılsraıt z·Alaìl ílıìlxıṭrímt : ílıàlxaṭlámt : áḳmıàḳxaṭrámt ḷí·kaúh Xıámmaí.
[vo ˈimrɪtrɪlsrɐjt ʃ‿ɐˈɬˤeɬ iɬˈjeɬxɪtʼˌrimt iɬˈjɑɬxɐtʼˌɬamt aŋˈmjɑɴʁɐtʼˌramt t͡ɬi kʕuç ˈxjamˤi]
ù=vŕ-mrı<ıt>r-ls-ra-ı-t z=a-la<aì>l ta<ì-rlu>h-ra-à-x vŕ-lı<ıvr̀-1xvṭ>r-vŕ-m-t vŕ-la<ıvr̀-1xvṭ>l-vŕ-m-t vŕ-ḳma<ıvr̀-1xvṭ>r̀-vŕ-m-t ḷí=ka<aú>h xa<ıv-ŕ>m-ma-í
COP=INV-hear<3.2>-PRS-NOM.OBL-DUR-NVOL.INV HON-language<AGT> INV-read<3.4-nearly.none>-ATTR-STAT-NVOL.INV INV-speak<3.4-nearly.none>-ATTR-STAT-NVOL.INV INV-understand<3.4-nearly.none>-ATTR-STAT-NVOL.INV excepting=people<PAT> one<3-PL>-NOM.person.OBL-STAT
That which you are hearing now is Alál, read by almost no one, spoken by almost no one, understood by almost no one except the One People.
Translation challenge: 6/100
Ù·Ímrıtrılsraıt z·Alaìl ílıìlxıṭrímt : ílıàlxaṭlámt : áḳmıàḳxaṭrámt ḷí·kaúh Xıámmaí.
[vo ˈimrɪtrɪlsrɐjt ʃ‿ɐˈɬˤeɬ iɬˈjeɬxɪtʼˌrimt iɬˈjɑɬxɐtʼˌɬamt aŋˈmjɑɴʁɐtʼˌramt t͡ɬi kʕuç ˈxjamˤi]
ù=vŕ-mrı<ıt>r-ls-ra-ı-t z=a-la<aì>l ta<ì-rlu>h-ra-à-x vŕ-lı<ıvr̀-1xvṭ>r-vŕ-m-t vŕ-la<ıvr̀-1xvṭ>l-vŕ-m-t vŕ-ḳma<ıvr̀-1xvṭ>r̀-vŕ-m-t ḷí=ka<aú>h xa<ıv-ŕ>m-ma-í
COP=INV-hear<3.2>-PRS-NOM.OBL-DUR-NVOL.INV HON-language<AGT> INV-read<3.4-nearly.none>-ATTR-STAT-NVOL.INV INV-speak<3.4-nearly.none>-ATTR-STAT-NVOL.INV INV-understand<3.4-nearly.none>-ATTR-STAT-NVOL.INV excepting=people<PAT> one<3-PL>-NOM.person.OBL-STAT
That which you are hearing now is Alál, read by almost no one, spoken by almost no one, understood by almost no one except the One People.
Translation challenge: 6/100
Edit: Substituted a string instrument for a French interjection.
| | ASL | | |
- Arayaz
- roman
- Posts: 1226
- Joined: 07 Sep 2022 00:24
- Location: Just south of the pin-pen merger
- Contact:
Re: No one can understand this language
Sasiwit’atlu’ura Laakitlantu. Tsaangkatu’usits’u r tlinusits’u qi atlinqu’uts’u uu.
s-asi-wit’a-tlu-’u-ra laaki-tla-n-tu / tsaam-ka-tu-’u-si-ts’u ar tlin-u-si-ts’u qi atling-qu-’u-ts’u uu i’un
2-use-ear-TRANS-IMPF-REAL speak-TRANS-AGN-SPECIF / person-PL-SPECIF-IMPF-NEG-IRR if.then be.able.to-IMPF-NEG-IRR CL.NOM see-METAPH-IMPF-IRR 3sg.IN
You are hearing Laakitlantu. To not be Tsaangkatu is to not understand it.
New words for this challenge: wit’a "ear," asiwit’a "to listen," asiwit’atla "to hear."
Note: I've omitted the part about being able to read because a) there is very little written Laakitlantu material and b) "understand" and "read" are usually both covered by the same or similar verbs (usually variations of atling, which in fact has the greatest number of English glosses in Laakitlantu, a possible tie being yuuts’a’ and a close third qusi).
Translation challenge: 17%
s-asi-wit’a-tlu-’u-ra laaki-tla-n-tu / tsaam-ka-tu-’u-si-ts’u ar tlin-u-si-ts’u qi atling-qu-’u-ts’u uu i’un
2-use-ear-TRANS-IMPF-REAL speak-TRANS-AGN-SPECIF / person-PL-SPECIF-IMPF-NEG-IRR if.then be.able.to-IMPF-NEG-IRR CL.NOM see-METAPH-IMPF-IRR 3sg.IN
You are hearing Laakitlantu. To not be Tsaangkatu is to not understand it.
New words for this challenge: wit’a "ear," asiwit’a "to listen," asiwit’atla "to hear."
Note: I've omitted the part about being able to read because a) there is very little written Laakitlantu material and b) "understand" and "read" are usually both covered by the same or similar verbs (usually variations of atling, which in fact has the greatest number of English glosses in Laakitlantu, a possible tie being yuuts’a’ and a close third qusi).
Translation challenge: 17%
Proud member of the myopic-trans-southerner-Viossa-girl-with-two-cats-who-joined-on-September-6th-2022 gang
Ruykkarraber languages, Izre, Ngama, Areyaxi languages, ???, 2c2ef0
my garbage
she/her
Ruykkarraber languages, Izre, Ngama, Areyaxi languages, ???, 2c2ef0
my garbage
she/her
Re: No one can understand this language
Naguil
Preferred version:
Ennie ashorban ta edhiren nagi, yfuel gorbanas, terus yrun seldus san benuen, ebelgun undeo benn naguen.
/ɛn'jɛ a'ɕɔːrban ta ɛ'ðiːrən 'naːgi || y'fwɛl 'gɔːrbanas | 'tʰɛːrus y'ruːn 'sɛɫdus 'san 'bɛnwɛn || ɛ'bɛɫgun un'dɛːɔ 'bɛnː 'naːgwən/
That you notice is the island-language, hardly able to be read, spoken nor understood by anyone, in the exception he/she were a Naguil-man.
Gloss:
More literal translation:
Ennie ashorban ta edhiren nagi, ennia fuel ygo ungorban, teru yrun seldu san, ebelgun undeo benn naguen.
/ɛn'jɛ a'ɕɔːrban ta ɛ'ðiːrən 'naːgi || ɛn'jaː 'fwɛl y'goː uŋ'gɔːrban | 'tʰɛːru y'ruːn 'sɛɫdu 'san || ɛ'bɛɫgun un'dɛːɔ 'bɛnː 'naːgwən/
That you notice is the island-language, that nearly no one can read, speak nor understand, in the exception he/she were a Naguil-man.
Gloss:
Preferred version:
Ennie ashorban ta edhiren nagi, yfuel gorbanas, terus yrun seldus san benuen, ebelgun undeo benn naguen.
/ɛn'jɛ a'ɕɔːrban ta ɛ'ðiːrən 'naːgi || y'fwɛl 'gɔːrbanas | 'tʰɛːrus y'ruːn 'sɛɫdus 'san 'bɛnwɛn || ɛ'bɛɫgun un'dɛːɔ 'bɛnː 'naːgwən/
That you notice is the island-language, hardly able to be read, spoken nor understood by anyone, in the exception he/she were a Naguil-man.
Gloss:
Spoiler:
Ennie ashorban ta edhiren nagi, ennia fuel ygo ungorban, teru yrun seldu san, ebelgun undeo benn naguen.
/ɛn'jɛ a'ɕɔːrban ta ɛ'ðiːrən 'naːgi || ɛn'jaː 'fwɛl y'goː uŋ'gɔːrban | 'tʰɛːru y'ruːn 'sɛɫdu 'san || ɛ'bɛɫgun un'dɛːɔ 'bɛnː 'naːgwən/
That you notice is the island-language, that nearly no one can read, speak nor understand, in the exception he/she were a Naguil-man.
Gloss:
Spoiler:
: mother tongue | : fluent (at work) | : room for improvement | : 2nd foreign lang in school | : poor
Re: No one can understand this language
Ñoti:
Keköre vrëkna jörake ñätora ñotiktoñatore.
(It.ACC[TOP] hearing 2s.NOM[FOC]) language.NOM ñoti.GEN-language.ACC
Language (which is) being heard by you (is) language of ñoti
Gnökpätira köra ñotiteke kpätithka jëre ka thökra.
Almost none-human.NOM (it ñoti.from) human-except it.ACC can understanding
Almost no human, except human which is from ñoti, can understand (be understanding) Ñoti.
Keköre vrëkna jörake ñätora ñotiktoñatore.
(It.ACC[TOP] hearing 2s.NOM[FOC]) language.NOM ñoti.GEN-language.ACC
Language (which is) being heard by you (is) language of ñoti
Gnökpätira köra ñotiteke kpätithka jëre ka thökra.
Almost none-human.NOM (it ñoti.from) human-except it.ACC can understanding
Almost no human, except human which is from ñoti, can understand (be understanding) Ñoti.
Last edited by HaXXi on 06 Mar 2024 21:38, edited 3 times in total.