Lexember 2023
Re: Lexember 2023
Lexember 17 - Yélian
matayarat [ˌmaːtɐˈʃaːrɐt] - compliment
pèsmatyarta [ˌpɛsmɐtˈʃaɾtɐ] - to compliment so.
Etymology I: from matay "word" + fairat "good"
Etymology II: from pès "to, towards" + matayarat
Rat yibicet pi alaró celetareltetbai, èpabetál ciniscitbai vigo yainut bat matayarat ùn atoniʻal.
1SG.OBL PST-say-3SG that in_every_way unbelievable-fast-COP.1SG, and_then NEG-sure-COP.1SG if PST-signify-INV.3SG.INAN as compliment XOR insult
She told me that I'm incredibly fast in every aspect, and now I'm unsure if that was meant as a compliment or an insult.
matayarat [ˌmaːtɐˈʃaːrɐt] - compliment
pèsmatyarta [ˌpɛsmɐtˈʃaɾtɐ] - to compliment so.
Etymology I: from matay "word" + fairat "good"
Etymology II: from pès "to, towards" + matayarat
Rat yibicet pi alaró celetareltetbai, èpabetál ciniscitbai vigo yainut bat matayarat ùn atoniʻal.
1SG.OBL PST-say-3SG that in_every_way unbelievable-fast-COP.1SG, and_then NEG-sure-COP.1SG if PST-signify-INV.3SG.INAN as compliment XOR insult
She told me that I'm incredibly fast in every aspect, and now I'm unsure if that was meant as a compliment or an insult.
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.
Re: Lexember 2023
Day 17
Hannaito (Entry 17):
bënuq /bɪnuʔ/ [ˈbə.nʊʔ]
Verb (Transitive):
1. to greet
2. to meet, to encounter, to come across
3. to introduce, to debut, to premier
4. to experience for the first time
5. to announce, to proclaim, to decree, to declare
6. to shout, to cry, to yell, to call out, to exclaim
Etymology
From Proto-Hannaitoan *binug "to shout, to introduce, to greet". Cognates include Gampyo binū "to call out to, to meet" and Fiigarazg bünə "to explain, to decree, to introduce".
Now that we're beginning Week 4 of Lexember, I've taken some time to read through and comment on what other participants have posted so far for Week 3. I won't necessarily comment on every single entry, but hopefully I haven't accidentally missed anyone's work entirely. Following qwed117's example from three years ago, I'm going to try to do this after every week.
lurker:
Arayaz:
Flavia:
Shemtov:
Knox Adjacent:
_Just_A_Sketch:
Ælfwine:
Solarius:
Iyionaku:
Pabappa:
spanick:
KaiTheHomoSapien:
VaptuantaDoi:
conlang-creature:
qwed117:
Khemehekis:
Hannaito (Entry 17):
bënuq /bɪnuʔ/ [ˈbə.nʊʔ]
Verb (Transitive):
1. to greet
2. to meet, to encounter, to come across
3. to introduce, to debut, to premier
4. to experience for the first time
5. to announce, to proclaim, to decree, to declare
6. to shout, to cry, to yell, to call out, to exclaim
Etymology
From Proto-Hannaitoan *binug "to shout, to introduce, to greet". Cognates include Gampyo binū "to call out to, to meet" and Fiigarazg bünə "to explain, to decree, to introduce".
Now that we're beginning Week 4 of Lexember, I've taken some time to read through and comment on what other participants have posted so far for Week 3. I won't necessarily comment on every single entry, but hopefully I haven't accidentally missed anyone's work entirely. Following qwed117's example from three years ago, I'm going to try to do this after every week.
lurker:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
The user formerly known as "shimobaatar".
(she)
(she)
Re: Lexember 2023
Thanks for the comments, as always. I should be able to participate more fully this week.
Play
The name of any language in Play can be formed by suffixing a noun with the speech noun classifier suffix -be. Thus the name of the Play language can be Patabe, as the primary Play word for play is pata. This follows a cultural tradition of naming languages after political parties rather than tribal names; this means, however, that the name of a language often frequently changes. In legal documents, therefore, it was always more common to see the expression šūipubupe, "the language we speak", from the Play word šeube "language", the verb bu "speak", and the required inflections.
šeube is from MRCA hindu li and bu is from MRCA gihu; both of these morphemes appear in other words relating to the throat and mouth. Neither the lips nor the tongue provided a metonymical word for language in Play.
Play
The name of any language in Play can be formed by suffixing a noun with the speech noun classifier suffix -be. Thus the name of the Play language can be Patabe, as the primary Play word for play is pata. This follows a cultural tradition of naming languages after political parties rather than tribal names; this means, however, that the name of a language often frequently changes. In legal documents, therefore, it was always more common to see the expression šūipubupe, "the language we speak", from the Play word šeube "language", the verb bu "speak", and the required inflections.
šeube is from MRCA hindu li and bu is from MRCA gihu; both of these morphemes appear in other words relating to the throat and mouth. Neither the lips nor the tongue provided a metonymical word for language in Play.
Makapappi nauppakiba.
The wolf-sheep ate itself. (Play)
The wolf-sheep ate itself. (Play)
- VaptuantaDoi
- roman
- Posts: 1085
- Joined: 18 Nov 2019 07:35
Re: Lexember 2023
That's exactly what I was going for! Actually what I was thinking was "rabbet" vs. "rebate", but on closer inspection those are actually false cognates, so your example is better.shimobaatar wrote: ↑17 Dec 2023 11:02Fantastic! Your pronunciation notes here have made me think of words like forecastle.
It is indeed cognate. My justification for the systematic retention thereof in Vissard is that a) it occurs in some (semi-)learnèd words in Gallo-Romance anyway, b) Vissard is a peripheral romlang so it's weird, and c) the endings generally have enough meat on them to not be completely eroded like most of the other endings. Most masculine words take -our, most feminine words -ar, and then some other words have irregular disphixal forms like pache, pais, pa /pat͡ʃ peː pa/ "peace obl.sg./nom.sg./part.", or other alternations like IŪDICEM, IŪDEX, IŪDICUM → jucho, jois, juco /d͡ʒyt͡ʃ d͡ʒwiː d͡ʒyk/ (cf. Old Spanish Fuero Juzgo for the latter). Old Vissard also had the occasional semi-learned -if form from influence of the dative/ablative like COMITEM, COMES, COMITIBUS → komto, koms, komtif /ˈkɔ̃mptə ˈkɔ̃mps kɔ̃mpˈtif/ which survived lexicalised in some isolated words probably.Sorry if you've addressed this somewhere already, but what's the etymology of the partitive suffix? It reminds me of words like this in Old French.
Not directly, but here's one I just came up with:Do any reflexes of LŪNAM survive in Vissard?VaptuantaDoi wrote: ↑15 Dec 2023 08:14 9ᵐᵒ Dek. moune (Standard) /ˈmun/, (SCV) /ˈmũn/, (Southey) /ˈmon/ feminine noun pl. mounes, part. mounar The moon. Etymology: Old Vissard, borrowed from Old English mōna.
LŪNĀTICUM → lunajo /lyˈnat͡ʃ/ "sleep-walking" (cognate to lunatic, but also cf. Romanian lunatic "sleep-walker").
Re: Lexember 2023
There is an as-yet-unrealized word that means "bland-smelling" or "lacking odor" that figuratively means "poker-faced".shimobaatar wrote: ↑17 Dec 2023 11:02 The comparison to human facial expressions has made me wonder if the yinrih have any degree of control over the pheromones they emit.
It's possible humans have the same level of control, like how people can fool polygraph tests. We're just not used to communicating emotion via odor rather than body language.
The yinrih do have some facial expressions that communicate emotion, but not to the extent that humans do.
⠎⠀⠜⠎⠾⠌⠺⠀⠍⠭⠌⠉⠀⠬⠽⠬⠽⠌⠚
-
- hieroglyphic
- Posts: 53
- Joined: 14 Dec 2023 21:02
Re: Lexember 2023
Thanks! I'll try and answer these questions, but I'm on my phone, so apologies for any mistakes.shimobaatar wrote: ↑17 Dec 2023 11:02 I like the look of this language! Is "moon" nqora or ngora, if I might ask? Is the <r-> in rvet syllabic?
Nqora, technically. I mistyped it.Is "moon" nqora or ngora, if I might ask?
In this case, it doesn't really matter. The sound is ŋ,
but to avoid caps, double letters, and diacritics (not that I'm opposed to diacritics, I just didn't prioritize finding a keyboard layout with them), I transcribed ŋ as q (I think this one came from some joke somewhere tbh). I have a feeling that's not intuitive to pronounce, so I've been attempting to transcribe it as nq on this forum.
If I've got the definition right, no. Verlonqa just has decently sized consonant clusters. (C)CV(C)Is the <r-> in rvet syllabic?
A word a day keeps the scrapping away!
Current Record: 178
Current Record: 178
Re: Lexember 2023
Dawn of the Seventeenth Day. 325 Hours Remain
spm-rGk
[yip, short falling strong grunt, chuff, late rising strengthening growl]
Etymology
spm (odor, emotion) + rGk (plain, unremarkable, bland)
Noun
1. a plain odor
2. a stoic person
3. an emotionless person
4. someone good at concealing their feelings
spm-rGk
[yip, short falling strong grunt, chuff, late rising strengthening growl]
Etymology
spm (odor, emotion) + rGk (plain, unremarkable, bland)
Noun
1. a plain odor
2. a stoic person
3. an emotionless person
4. someone good at concealing their feelings
⠎⠀⠜⠎⠾⠌⠺⠀⠍⠭⠌⠉⠀⠬⠽⠬⠽⠌⠚
- KaiTheHomoSapien
- greek
- Posts: 641
- Joined: 15 Feb 2016 06:10
- Location: Northern California
Re: Lexember 2023
Always appreciate your commentary and feedback, shimo. That's part of why I enjoy Lexember.shimobaatar wrote: ↑17 Dec 2023 11:02 I'm fond of these words as well. Also, I feel like I'm the same way when it comes to nouns vs. verbs, for whatever reason. If I might ask, is the absence of <h> /x/ before <t> /t/ in the aorist regular?
And yes, it is regular, although it's actually a matter of it following the vowel rather than preceding the /t/ (it could be any consonant). /ax/, /ux/, /ex/, /ix/ lose the "laryngeal" in the aorist. In Arculese, these vowel + /x/ combinations appear as long vowels, with the vowel shortening in the aorist.
And now it's time to do some catching up:
14th
réku - salt
gen. rkués /r̩.ˈkʷes/
I like the genitive form because of the syllabic /r/.
15th
Another verb:
sískrami - I grind, mill, crush [grain, grapes, other food items]
aor. éskran perf. séskraher
This verb has reduplication in the present stem. So the imperfect form would be esískran "I was grinding". Note the augment is usually unaccented in the imperfect but accented in the aorist.
16th
lákants - wheat, emmer
gen. lakntés /la.kn̩.ˈtes/
This word refers to slightly different grains in different areas. It is usually translated as "wheat". It can also refer to flour rather than the plant itself. Note that /l/, /r/, and /n/ can all be syllabic in Lihmelinyan.
17th
hraíkami - to yell, call, shout /'xrai̯.ka.mi/
aor. ehríkan perf. hehraíkaher
Note that verbal stems in Lihmelinyan never begin with vowels. Though the Arculese cognate stem of this verb is simply reik- "to shout". The initial laryngeal consonant is lost.
Last edited by KaiTheHomoSapien on 18 Dec 2023 18:06, edited 1 time in total.
Re: Lexember 2023
Lexember 16
Yemya
phaskh /pʰɑskʰ/ n. “bread” exact origins unknown but apparently cognate to Armenian հաց and therefore ultimately from PIE *peh₂-
Yinše
k’uuko /kʼuːko/ n. “chicken, gallus domesticus” inspired by the Cuccos from Zelda.
Lexember 17
Yemya
tujva /tuʝʋɑ/ n. “language” from PIE *dn̥ǵʰwéh₂s
Yinše
sewæyinše /sewæjinʃe/ n. “poem; poetry” literally “beautiful speech” from sewæ “beautiful” and yinše “speech, language”. Yinše itself from yiin “to speak” plus -še “resultative noun”.
sewæyiin /sewæjiːn/ v.tr. “to recite poetry”
Yemya
phaskh /pʰɑskʰ/ n. “bread” exact origins unknown but apparently cognate to Armenian հաց and therefore ultimately from PIE *peh₂-
Yinše
k’uuko /kʼuːko/ n. “chicken, gallus domesticus” inspired by the Cuccos from Zelda.
Lexember 17
Yemya
tujva /tuʝʋɑ/ n. “language” from PIE *dn̥ǵʰwéh₂s
Yinše
sewæyinše /sewæjinʃe/ n. “poem; poetry” literally “beautiful speech” from sewæ “beautiful” and yinše “speech, language”. Yinše itself from yiin “to speak” plus -še “resultative noun”.
sewæyiin /sewæjiːn/ v.tr. “to recite poetry”
- Arayaz
- roman
- Posts: 1376
- Joined: 07 Sep 2022 00:24
- Location: Just south of the pin-pen merger
- Contact:
Re: Lexember 2023
Sunday, Lexember 17
Theme: Speaking, Speech, Speech Acts, Verbal Communication, Spoken Language, Vocalization
Ruykkarraber asauandis “to compliment, to please by speaking”
In nayen asauandisir. “I said something nice to him.”
1sg.1 2sg.FRM.2 speak-please-PST
Theme: Speaking, Speech, Speech Acts, Verbal Communication, Spoken Language, Vocalization
Ruykkarraber asauandis “to compliment, to please by speaking”
In nayen asauandisir. “I said something nice to him.”
1sg.1 2sg.FRM.2 speak-please-PST
- This is a compound of asau “to speak” and andis “to please,” referring to the intersection of the actions.
- Asauandis can refer to any speech that pleases someone: good news, a compliment, etc. It could also be used in a compliment itself: serre nuyn asauandis “I like it when you talk.”
Proud member of the myopic-trans-southerner-Viossa-girl-with-two-cats-who-joined-on-September-6th-2022 gang
2c2ef0 Ruykkarraber family Areyaxi family Arskiilz Kahóra Makihip-ŋAħual family Abisj
my garbage
she/her
2c2ef0 Ruykkarraber family Areyaxi family Arskiilz Kahóra Makihip-ŋAħual family Abisj
my garbage
she/her
-
- hieroglyphic
- Posts: 53
- Joined: 14 Dec 2023 21:02
Re: Lexember 2023
Nanarbolfeja - Seventeenth Day
Nanarsejfejloqa - Word of the 16th Day
Nanarbolfejloqa nes (saxrat) - Not the Word of the 17th Day (I didn't realize the themes had switched)
Nanarbolfejloqa - Word of the 17th Day
Nanarsejfejloqa - Word of the 16th Day
Spoiler:
Spoiler:
Spoiler:
A word a day keeps the scrapping away!
Current Record: 178
Current Record: 178
Re: Lexember 2023
Thank you again for all your kind words!
Lexember 17 - Yélian
cepale [kəˈpaːlə] - "no contact", a state of strictly and purposefully ignoring each other
Etymology: from ce-
USAGE NOTES: The word is denoted for when two persons (lovers or otherwise) who have before had a close relationship stopped talking to one another entirely (or only in court, if it has become really bad). In a way it's similar to the colloquial English phrase "to go no contact"
pèscepala [ˌpɛskəˈpaːlɐ] - to ghost someone
Etymology: from pès "to, towards" + cepale
Barcai ciréi o'Kimberley èn Ash? Yòiadodayʻi liyd tyiyfan o'cleze, èpabetál cepalebul. Yaiarobut nat yanái ciyt piytaleʻi fecun cenʻit.
[ˈbaɾkaɪ̯ kɨˈɾɛɪ̯ ɔ̈ˈkimbəɾli ɛn aʃ? ʃɔʊ̯ˌ.aːdɔ̈ˈdaʃʔɨ la̯iːd ˈt͡ʃa̯iːɸɐn ɔ̈ˈkleːɟə, ˌɛpɐbəˈtaːl kəˈpaːləbʉl | ʃɐˈɪ̯aːɾɔ̈bʉt nat ʃɐˈnaɪ̯ ka̯iː‿pa̯iːtɐˈleːʔɨ ˈɸeːkʉn ˈkenʔɨt]
ask-1SG NEG-hear-2SG DEF.GEN=PROP and PROP | PST-severe-argue-3PL because_of ticket-PL DEF.GEN=concert, and_then no_contact-COP.3PL | very-awkward-COP.3SG.INAN when undertake_some_activity-2SG something at_the_same_time with 3PL.OBL
Haven't you heard about Kimberly and Ash? They had a very bad fight over some concert tickets, and now they've gone strictly no contact. It's really awkward going out with them both at the same time now.
Last edited by Iyionaku on 18 Dec 2023 15:07, edited 1 time in total.
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.
Re: Lexember 2023
Day 18
Hannaito (Entry 18):
sarra /sarra/ [ˈsar.ra]
Verb (Transitive):
1. to count, to enumerate, to tally
2. to list
3. to record
4. to calculate
5. to compose (music or poetry)
Etymology
From Proto-Hannaitoan *sarra "to mark, to tally". Cognates include Gampyo hara "to calculate, to count" and Fiigarazg sajj "to recount, to remember, to record".
Hannaito (Entry 18):
sarra /sarra/ [ˈsar.ra]
Verb (Transitive):
1. to count, to enumerate, to tally
2. to list
3. to record
4. to calculate
5. to compose (music or poetry)
Etymology
From Proto-Hannaitoan *sarra "to mark, to tally". Cognates include Gampyo hara "to calculate, to count" and Fiigarazg sajj "to recount, to remember, to record".
The user formerly known as "shimobaatar".
(she)
(she)
Re: Lexember 2023
Play
bapapupa a treaty, a document of alliance. This refers to a tangible object; if the agreement is verbal it is a bapapupe.
First, a note on phonetics ... Play, like many other languages in its family, features bilabial consonants as the most frequent by far in its small inventory. And unlike some other related languages, there are no significant sound changes involving dissimilation by place of articulation. Thus, compounding is free and words like this do not change to forms such as *batapupe.
This is one of the simpler compounds, being made of two transparent elements, bapa "protect (through obligation)" and pupa, a book or other large document. The second word is underlyingly pup + ba, where the -ba is a handheld object classifier.
The semantic scope of this word is very different from the English. First, there is no word for "agree" such as beu in this compound. A bapapupa treaty can be imposed by a single party rather than requiring consent. Also, there is no word for "peace" (a concept I find difficult to translate), so a bapapupa can begin a war as well as ending one. Thirdly, it's not restricted to the military ... corporations and schools can sign bapapupa documents agreeing to cooperate with each other, either against a common enemy in the market, or to achieve a local monopoly. Lastly, there is no word indicating a group movement .... even two people can sign a bapapupa with each other, though formalizing it is uncommon as courts in most nations relinquish the authority to enforce contracts between private parties ... when agreements like this do happen, it is generally between two leaders who are each in charge of a large number of other people.
The Play word bapa means to protect, with the implication that one is obliged to do so. The unrelated Play word šapa means to love and care for someone, even if that person is more powerful. A šapapupa may be signed by a person on the receiving end of a bapapupa, meaning that they will do favors for the stronger party in return for the protection they get from outside enemies. Thus, the Play word for a surrender treaty would often be šapapupa. But this is not limited to such asymmetrical situations, as one may love and care for someone freely, without coercion, and yet still desire to write a legally enforceable contract to assure the receiving party that the carer's love is genuine.
bapapupa a treaty, a document of alliance. This refers to a tangible object; if the agreement is verbal it is a bapapupe.
First, a note on phonetics ... Play, like many other languages in its family, features bilabial consonants as the most frequent by far in its small inventory. And unlike some other related languages, there are no significant sound changes involving dissimilation by place of articulation. Thus, compounding is free and words like this do not change to forms such as *batapupe.
This is one of the simpler compounds, being made of two transparent elements, bapa "protect (through obligation)" and pupa, a book or other large document. The second word is underlyingly pup + ba, where the -ba is a handheld object classifier.
The semantic scope of this word is very different from the English. First, there is no word for "agree" such as beu in this compound. A bapapupa treaty can be imposed by a single party rather than requiring consent. Also, there is no word for "peace" (a concept I find difficult to translate), so a bapapupa can begin a war as well as ending one. Thirdly, it's not restricted to the military ... corporations and schools can sign bapapupa documents agreeing to cooperate with each other, either against a common enemy in the market, or to achieve a local monopoly. Lastly, there is no word indicating a group movement .... even two people can sign a bapapupa with each other, though formalizing it is uncommon as courts in most nations relinquish the authority to enforce contracts between private parties ... when agreements like this do happen, it is generally between two leaders who are each in charge of a large number of other people.
The Play word bapa means to protect, with the implication that one is obliged to do so. The unrelated Play word šapa means to love and care for someone, even if that person is more powerful. A šapapupa may be signed by a person on the receiving end of a bapapupa, meaning that they will do favors for the stronger party in return for the protection they get from outside enemies. Thus, the Play word for a surrender treaty would often be šapapupa. But this is not limited to such asymmetrical situations, as one may love and care for someone freely, without coercion, and yet still desire to write a legally enforceable contract to assure the receiving party that the carer's love is genuine.
Makapappi nauppakiba.
The wolf-sheep ate itself. (Play)
The wolf-sheep ate itself. (Play)
Re: Lexember 2023
Dawn of the Eighteenth Day. 305 Hours Remain
mp
[short rising strong grunt]
Particle
Indicates yes/no questions
mp
[short rising strong grunt]
Particle
Indicates yes/no questions
Code: Select all
mp qLPq sFq.
mp 0 qLPq sFq?
QUESTION [you] hear tidings
Did you hear the news?
rnL qLPqK. sFqBD?
rnL qLPq-K. sFq-BD?
not hear-DOG. tidings-INTERROGATIVE?
No I haven't heard. What news?
rHqPp fCqsfsf C cdqmg!
h rHqP-g fCq-sfsf C h cdq-m-g!
PL missionary-3.DIST find-MIR other PL ask-CUSTOMARY-3.INDEF
some missionaries have found other sophonts!
⠎⠀⠜⠎⠾⠌⠺⠀⠍⠭⠌⠉⠀⠬⠽⠬⠽⠌⠚
-
- cuneiform
- Posts: 175
- Joined: 24 Oct 2022 04:34
Re: Lexember 2023
Day 17
-yanumpi- v.t. (PST -yanumpica) ask (request information or an answer) (monotransitive, so the object is the askee and the theme is unstated.)
-ta-t̪a-yanumpi- v.t. ask about (with antipassive and applicative prefixes to make the theme the object)
-ci-yanumpi- v.i. wonder (ponder; feel doubt and curiosity) (via reflexive prefix)
-ta-ci-yanumpi- v.t. wonder about
-yanumpi- v.t. (PST -yanumpica) ask (request information or an answer) (monotransitive, so the object is the askee and the theme is unstated.)
-ta-t̪a-yanumpi- v.t. ask about (with antipassive and applicative prefixes to make the theme the object)
-ci-yanumpi- v.i. wonder (ponder; feel doubt and curiosity) (via reflexive prefix)
-ta-ci-yanumpi- v.t. wonder about
Last edited by Knox Adjacent on 18 Dec 2023 16:20, edited 1 time in total.
- Arayaz
- roman
- Posts: 1376
- Joined: 07 Sep 2022 00:24
- Location: Just south of the pin-pen merger
- Contact:
Re: Lexember 2023
Thank you for your kind words! "A raincloud never takes honey" is, of course, a Winnie the Pooh reference.
Proud member of the myopic-trans-southerner-Viossa-girl-with-two-cats-who-joined-on-September-6th-2022 gang
2c2ef0 Ruykkarraber family Areyaxi family Arskiilz Kahóra Makihip-ŋAħual family Abisj
my garbage
she/her
2c2ef0 Ruykkarraber family Areyaxi family Arskiilz Kahóra Makihip-ŋAħual family Abisj
my garbage
she/her
Re: Lexember 2023
Lexember 18
Yemya
1. vaga /ʋɑgɑ/ n. “oath, vow” from PIE *h₁wegʷʰ- plus *(o)-éh2
2. vag /ʋɑg/ v. “to swear an oath, to vow” from PIE *h₁wegʷʰ-
Yinše
yaa'a /jaːɁa/ v.itr. “to yell” onomatopoeic. Transitive forms require applicatives: mayaa’a “to yell at someone”, ʼiiyaa’a “to yell for someone; to cheer"
Yemya
1. vaga /ʋɑgɑ/ n. “oath, vow” from PIE *h₁wegʷʰ- plus *(o)-éh2
2. vag /ʋɑg/ v. “to swear an oath, to vow” from PIE *h₁wegʷʰ-
Yinše
yaa'a /jaːɁa/ v.itr. “to yell” onomatopoeic. Transitive forms require applicatives: mayaa’a “to yell at someone”, ʼiiyaa’a “to yell for someone; to cheer"
Spoiler:
Spoiler:
Re: Lexember 2023
Day 17:
Zab'ad
/θaɓad/
[θaɓað]
Noun. "Word"
Day 18..
B'eŋxab'ad
/ɓɛŋʐaɓad/
[ɓɛŋʐaɓað]
Noun.
1. "Syllable"
2. "Rhyme [Linguistic sense]
Note: Historically a compound word; B'eŋxa "To split; To Fracture" + Zab'ad "Word"; Thus, "Split Word" or Fractured Word". When distinguishing between the two definitions, Definition 1 may be modified with the adjective for "Big", and definition 2, with the adjective for "Small"
Zab'ad
/θaɓad/
[θaɓað]
Noun. "Word"
Day 18..
B'eŋxab'ad
/ɓɛŋʐaɓad/
[ɓɛŋʐaɓað]
Noun.
1. "Syllable"
2. "Rhyme [Linguistic sense]
Note: Historically a compound word; B'eŋxa "To split; To Fracture" + Zab'ad "Word"; Thus, "Split Word" or Fractured Word". When distinguishing between the two definitions, Definition 1 may be modified with the adjective for "Big", and definition 2, with the adjective for "Small"
Last edited by Shemtov on 21 Dec 2023 07:18, edited 2 times in total.
Many children make up, or begin to make up, imaginary languages. I have been at it since I could write.
-JRR Tolkien
-JRR Tolkien
Re: Lexember 2023
Lexember 19 - Yélian
prodaureal [ˈpɾoːdaʊ̯ˈɾeː.ɐl] - interview
prodaurea [ˈpɾoːdaʊ̯ˈɾeː.ɐ] - to interview so.
Etymology: from prodar "cross" + tureal "conversation, discussion", literally "cross-talk"
Ulalá! Cidiysraulégrisein pe a'rabin bicet o'dasaumapeli væ prodaurealʻaiet o'»Prigiys«, u'tendprodaretaléna on'Uzad Yélian!
[ʉlɐˈlaː | kɨda̯iːsɾaʊ̯ˈleːgɾɨsɛɪ̯n pe ɐˈɾaːbɨn ˈbiːkət ɔ̈ˌdaːsaʊ̯mɐˈpeːlɨ və ˌpɾoːdaʊ̯ˈɾeː.ɐlˌʔa.ɪ̯ət ɔ̈ˈpɾiːga̯iːs, ʉtənˈdɾoːdɐɾətɐˈleːnɐ ɔ̈ˈnuːɟɐd ˈʃeːlɪ̯ɐn]
wow | never-FUT-guess_correctly-2PL what.OBL DEF.ANIM=prince say-3SG DEF.GEN=royal_family in interview-wide DEF.GEN=PROP, DEF.INAN=tabloid-SUP-famous-COMP DEF.GEN=city Yélian
Spicy! You will never guess how the prince talks about the royal family in the great interview in the "Magnifying Glass", Shellian City's most famous tabloid!
Bonus words for the translation challenge (strangely enough, this time there were quite a few. I guess I need to create more texts from this genre):
ulalá [ʉlɐˈlaː] - woah / wicked / spicy / wow / oh my (generic exclamation of surprise, very colloquial)
Etymology: from French oh là là.
alégrisa [ɐˈlegɾiːsɐ] - to guess correctly, to succeed in guessing, to judge correctly
Etymology: from alé "right" + grisa "to guess"
dasaumapeli [ˈdaːsaʊ̯mɐˌpeːlɨ] - royal family
Etymology: from dasau "the people" + mapeli "family", literally "the family of the people"
USAGE NOTES: The term has become the de-facto standard in official statements to emphasize that the Yélian royal family serves its people. Colloquially, the term mapelibravil (literally "royal family") is also used.
tendprodar [tənˈdɾoːdɐd̟] - tabloid
Etymology: from tenda "to print" + prodar "pistol; small gun"; due to the idea that tabloids "fire" news faster than other newspapers and with less regard to accuracy.
prodaureal [ˈpɾoːdaʊ̯ˈɾeː.ɐl] - interview
prodaurea [ˈpɾoːdaʊ̯ˈɾeː.ɐ] - to interview so.
Etymology: from prodar "cross" + tureal "conversation, discussion", literally "cross-talk"
Ulalá! Cidiysraulégrisein pe a'rabin bicet o'dasaumapeli væ prodaurealʻaiet o'»Prigiys«, u'tendprodaretaléna on'Uzad Yélian!
[ʉlɐˈlaː | kɨda̯iːsɾaʊ̯ˈleːgɾɨsɛɪ̯n pe ɐˈɾaːbɨn ˈbiːkət ɔ̈ˌdaːsaʊ̯mɐˈpeːlɨ və ˌpɾoːdaʊ̯ˈɾeː.ɐlˌʔa.ɪ̯ət ɔ̈ˈpɾiːga̯iːs, ʉtənˈdɾoːdɐɾətɐˈleːnɐ ɔ̈ˈnuːɟɐd ˈʃeːlɪ̯ɐn]
wow | never-FUT-guess_correctly-2PL what.OBL DEF.ANIM=prince say-3SG DEF.GEN=royal_family in interview-wide DEF.GEN=PROP, DEF.INAN=tabloid-SUP-famous-COMP DEF.GEN=city Yélian
Spicy! You will never guess how the prince talks about the royal family in the great interview in the "Magnifying Glass", Shellian City's most famous tabloid!
Bonus words for the translation challenge (strangely enough, this time there were quite a few. I guess I need to create more texts from this genre):
ulalá [ʉlɐˈlaː] - woah / wicked / spicy / wow / oh my (generic exclamation of surprise, very colloquial)
Etymology: from French oh là là.
alégrisa [ɐˈlegɾiːsɐ] - to guess correctly, to succeed in guessing, to judge correctly
Etymology: from alé "right" + grisa "to guess"
dasaumapeli [ˈdaːsaʊ̯mɐˌpeːlɨ] - royal family
Etymology: from dasau "the people" + mapeli "family", literally "the family of the people"
USAGE NOTES: The term has become the de-facto standard in official statements to emphasize that the Yélian royal family serves its people. Colloquially, the term mapelibravil (literally "royal family") is also used.
tendprodar [tənˈdɾoːdɐd̟] - tabloid
Etymology: from tenda "to print" + prodar "pistol; small gun"; due to the idea that tabloids "fire" news faster than other newspapers and with less regard to accuracy.
Wipe the glass. This is the usual way to start, even in the days, day and night, only a happy one.