Pretty little girl's school

A forum for translations, translation challenges etc. Good place to increase your conlang's vocabulary.
Post Reply
User avatar
Ear of the Sphinx
mayan
mayan
Posts: 1573
Joined: 23 Aug 2010 01:41
Location: Nose of the Sun

Pretty little girl's school

Post by Ear of the Sphinx »

Image

How would your languages parse the different meanings? Would they make a difference?
Thrice the brinded cat hath mew'd.
User avatar
Xing
MVP
MVP
Posts: 4127
Joined: 22 Aug 2010 18:46

Re: Pretty little girl's school

Post by Xing »

(1) Ne marokeili xerelāla poe mitī ō gami.
INDEF school pretty CONJ little GEN girl

(2) Ne marokeili xerelāla ō ne gami mitī.
INDEF school pretty GEN INDEF girl little

(3) Ne marokeili ō ne gami xerelāla poe mitī.
INDEF school GEN INDEF girl pretty CONJ little

(4) Ne marokeili mitī keune ō gami.
INDEF school little pretty(ADV) GEN girl

(5) Ne marokeili ō ne gami mitī keune.
INDEF school GEN INDEF girl little pretty(ADV)
pmitxki
hieroglyphic
hieroglyphic
Posts: 32
Joined: 14 Dec 2010 14:05

Re: Pretty little girl's school

Post by pmitxki »

I'd say the ambiguity of “pretty little girl’s school” in English comes from several issues. First, it’s unclear which of the nouns “little” is modifying – the girl or the school. Second, it’s unclear if “pretty” is an adjective synonymous with “attractive”/“comely”/etc. or if it’s an adverb synonymous with “very” or “notably.” If it were an adverb it would be modifying the degree of the adjective “little.” If it were an adjective, however, there would still be the ambiguity of whether it were modifying the girl or the school.

I think the issue of whether “pretty” is the adverb or the adjective can be solved with vocabulary in other languages. English has this ambiguity simply because that same word has two completely different meanings dependent on context.

I know of at least one natlang that could solve all the problems, and that would be Latin. For one thing, the adjective pretty “bellus/a/um” could modify the girl or the school with the adjective and noun agreeing in gender, case, and number. Furthermore, the adverb form of “pretty” is handled differently altogether than the adjective form. So these would be the solutions in Latin according to the numbers on your chart.

aliquantulus/ae=small, bellus/ae= attractive (us/ae depending on modifying the school or the girl), aliquanto=considerably, ludus=school, puellae=girl’s (singular genitive)

1. Aliquantulus bellus ludus puellae
2. Bellus ludus puellae aliquantulae
3. Ludus puellae aliquantulae bellae
4. Aliquanto aliquantulus ludus puellae
5. Ludus puellae aliquanto aliquantulae

Pmitxki has the word “iabmuitse” for attractive and “didi” or "di-" prefix for the adverb “very.” This would clear up the adj/adv status of “pretty.” In addition, the adjectives “attractive” and “small” can be expressed by prefixes and suffixes on the nouns themselves.

e- prefix=small, ae- suffix= attractive, di- prefix=very, mipse=school, beape=girl, su- suffix=genitive

1. Emipsae beapesu
2. Mipsae ebeapesu
3. Mipse ebeapaesu
4. Diemipse beapesu
5. Mipse diebeapesu
User avatar
eldin raigmore
korean
korean
Posts: 6404
Joined: 14 Aug 2010 19:38
Location: SouthEast Michigan

Re: Pretty little girl's school

Post by eldin raigmore »

pmitxki wrote:I know of at least one natlang that could solve all the problems, and that would be Latin. For one thing, the adjective pretty “bellus/a/um”
Can you think of a situation where there's ambiguity between the adjective "bellum" and the noun "bellum"?
pmitxki
hieroglyphic
hieroglyphic
Posts: 32
Joined: 14 Dec 2010 14:05

Re: Pretty little girl's school

Post by pmitxki »

eldin raigmore wrote:
pmitxki wrote:I know of at least one natlang that could solve all the problems, and that would be Latin. For one thing, the adjective pretty “bellus/a/um”
Can you think of a situation where there's ambiguity between the adjective "bellum" and the noun "bellum"?
Only to the extent that war and beauty are mentioned in the same sentence, which seems Roman enough...
User avatar
Visinoid
roman
roman
Posts: 903
Joined: 04 Aug 2011 05:13
Location: Sparta

Re: Pretty little girl's school

Post by Visinoid »

Romance languages habitually clearly shows which noun is being described.

The translation of the English "of the", " 's" aren't always translatable as "de" in French.

:fra:
1. La jolie petite école pour filles
[The pretty little school for girls]
2. La jolie école pour petites filles
[The pretty school for little girls]
3. L'école pour jolies petites filles
[The school for pretty little girls]
4. L'assez petite école de la fille
[The girl's pretty little school]
5. L'école de l'assez petite fille
[The pretty little girl's school]

In French, it has even more possibilities than those 5, using alternately "pour"/"de", "jolie/assez".

Pour = The girls is going to that school.
De = The school belongs to her.
Jolie = Pretty / Beautiful
Assez = Pretty / Enough

Typing them all would be more tiring than useful.
Last edited by Visinoid on 08 Nov 2011 00:11, edited 6 times in total.
User avatar
eldin raigmore
korean
korean
Posts: 6404
Joined: 14 Aug 2010 19:38
Location: SouthEast Michigan

Re: Pretty little girl's school

Post by eldin raigmore »

Visinoid wrote:Romance languages habitually clearly shows which noun is being described.

The translation of the English "of the", " 's" isn't always translatable as "de" in French.

:fra:
1. La jolie petite école pour filles
[The pretty little school for girls]
2. La jolie école pour petites filles
[The pretty school for little girls]
3. L'école pour jolies petites filles
[The school for pretty little girls]
4. La petite école pour filles
[The little school for girls]
5. L'école pour petites filles
[The school for little girls]
In examples 5 and 6 you have no translation for the ad-adjectival degree-adverb "pretty", and so the English
[[pretty little] [girl's school]] and
[[[pretty little] girl]'s school] are not completely translated.
You might use "assez" to gloss "pretty" when "pretty" is used as a degree-word modifying "little".
4. L'école assez petite pour filles
[The rather small school for girls]
5. L'école pour filles assez petites
[The school for rather small girls]
Someone correct me if I'm wrong, please.
User avatar
Visinoid
roman
roman
Posts: 903
Joined: 04 Aug 2011 05:13
Location: Sparta

Re: Pretty little girl's school

Post by Visinoid »

Haaaa. I just forgot it while typing it. (Trying to translate 4 and 5 with "pretty")

2 secs... Verifying.

EDIT: Found it. The problem is, there's more than 5 ways to express the English phrase above.
I used the first 5 that came to my mind.
Last edited by Visinoid on 08 Nov 2011 00:14, edited 4 times in total.
xinda
greek
greek
Posts: 832
Joined: 15 Jan 2011 15:59
Location: 伊薩卡

Re: Pretty little girl's school

Post by xinda »

Mandarin:

1. 漂亮的小女子校
piao4liang4 de xiao3 nv3zi xiao4
pretty GEN small female school
a small school for girls which is pretty

2. 漂亮的小女孩的學校
piao4liang4 de xiao3 nv3hai2 de xue2xiao4
pretty GEN small girl GEN school
pretty school of little girls

3. 漂亮的小女孩的學校
piao4liang4 de xiao3 nv3hai2 de xue2xiao4
pretty GEN small girl GEN school
school of the pretty little girls

2,3 are the same and are ambiguous.

4. 漂亮的小女子校
piao4liang4 de xiao3 nv3zi xiao4
pretty GEN small female school
school of girls which is pretty and little

1,4 are the same and ambiguous.

5. 又小又漂亮的女孩的學校
you4 xiao3 you4 piao4liang4 de nv3hai2 de xue2xiao4
also small also pretty GEN girl GEN school
school for girls who are both pretty and little
力在公蝦米????

flags
Image
User avatar
Creyeditor
MVP
MVP
Posts: 5351
Joined: 14 Aug 2012 19:32
Contact:

Re: Pretty little girl's school

Post by Creyeditor »

:con: Kobardon

(1)
dofar mífima ut prifindos
dof-ar mí<fi>m-a pri<fi>nd-os
happy-INDEF.SG school<DIM>-INDEF.SG woman<DIM>-INDEF.PL
happy little school for girls

(2)
dofar míma ut pritindos
dof-ar mím-a ut pri<ti>nd-os
happy-INDEF.SG school<DIM.ELA>-INDEF.SG for woman<DIM.ELA>-INDEF.PL
happy school for little girls

(3)
míma ut dofas pritindos
mím-a ut dof-as pri<ti>nd-os
school<DIM.ELA>-INDEF.SG for happy-INDEF.PL woman<DIM.ELA>-INDEF.PL
school for happy little girls

Time to show off my diminutives. Also, I don't think I can do (4) or (5) because you cannot modify a diminutive by an adverb, I think. No ambiguity because there is no compounding or possessive construction here. Also, the adjective agrees with the noun it modifies in number, so even less room for ambiguity.
Creyeditor
https://sites.google.com/site/creyeditor/
Produce, Analyze, Manipulate
1 :deu: 2 :eng: 3 :idn: 4 :fra: 4 :esp:
:con: Omlűt & :con: Kobardon & Fredauon Fun Facts & AMA on Indonesian
[<3] Papuan languages, Morphophonology, Lexical Semantics [<3]
User avatar
lsd
roman
roman
Posts: 955
Joined: 11 Mar 2011 21:11

Re: Pretty little girl's school

Post by lsd »

:con: 3SDL:
Cp¼q©§ª-©¸x¼\©¼IÔ°©d«K©Ê©Iy§JI-©¸q§ªp¼C
(pretty house of smallness and of girls of youth and learning now and of prettyness...)
just delete the extra arguments,
knowing “little” is not the same in 3SDL if it applies to school (small) and girls (young)...
User avatar
Flavia
greek
greek
Posts: 568
Joined: 13 Apr 2021 14:53
Location: Sol III

Re: Pretty little girl's school

Post by Flavia »

The Abaniscena do not have the human concept of gender, so I'm going to use cielnas, meaning 'human'. They would probably borrow nouns for human gender from Latin, but these would be very specialised vocabulary.

ischola i cheviar i iashi i cielnaresnemor
school that happy that small that human<O>-PL
'a happy little school for humans'

ischola i cheviar i cielnaresnemor iles iashi
school that happy that human<O>-PL that<PL> small
'a happy school for little humans'

ischola i cielnaresnemor iles iashi iles cheviar
school that human<O>-PL that<PL> small that-PL happy
'a school for happy little humans'
XIPA
Abaniscen cancasirnemor!
she/her
User avatar
Creyeditor
MVP
MVP
Posts: 5351
Joined: 14 Aug 2012 19:32
Contact:

Re: Pretty little girl's school

Post by Creyeditor »

Oh cool. So is it mainly number agreement that helps to disambiguate in the Abaniscena language?
Creyeditor
https://sites.google.com/site/creyeditor/
Produce, Analyze, Manipulate
1 :deu: 2 :eng: 3 :idn: 4 :fra: 4 :esp:
:con: Omlűt & :con: Kobardon & Fredauon Fun Facts & AMA on Indonesian
[<3] Papuan languages, Morphophonology, Lexical Semantics [<3]
User avatar
Flavia
greek
greek
Posts: 568
Joined: 13 Apr 2021 14:53
Location: Sol III

Re: Pretty little girl's school

Post by Flavia »

Creyeditor wrote: 02 Jan 2025 18:38 Oh cool. So is it mainly number agreement that helps to disambiguate in the Abaniscena language?
Thanks. Order is important as well, but number agreement is definitely the main disambiguating factor.
XIPA
Abaniscen cancasirnemor!
she/her
Post Reply