Language practice thread

A forum dedicated to the studying of natural languages and for discussions in languages other than English.
Locked
User avatar
Lambuzhao
korean
korean
Posts: 5405
Joined: 13 May 2012 02:57

Re: Language practice thread

Post by Lambuzhao »

Bien. Moi, j'écrirais.
Well. I'd write.

J'ai besoin de pratiquer beaucoup.
I need a lot of practice.
Prinsessa
runic
runic
Posts: 2647
Joined: 07 Nov 2011 14:42

Re: Language practice thread

Post by Prinsessa »

xinda wrote:
Skógvur wrote: :eng: Write!
:roc: 如果不想寫會怎麽樣?
Rúguǒ bùxiǎng xiě huì zěnme yàng?
:roc: 若是我無愛寫是按怎?
nā-sī guá bô ài siá si án-tsuánn?
:jpn: 書きたくなくなければどうしよう?
kakitakunakunakereba dō shiyō?
:fra: Si je ne veux pas écrire, que feras-tu? thx visinoid

What will you do if I don't want to write?
:fin: Tapan teidän.
I will kill you (pl.).
User avatar
CrazyEttin
sinic
sinic
Posts: 435
Joined: 28 Feb 2011 19:43

Re: Language practice thread

Post by CrazyEttin »

Skógvur wrote:
xinda wrote:
Skógvur wrote: :eng: Write!
:roc: 如果不想寫會怎麽樣?
Rúguǒ bùxiǎng xiě huì zěnme yàng?
:roc: 若是我無愛寫是按怎?
nā-sī guá bô ài siá si án-tsuánn?
:jpn: 書きたくなくなければどうしよう?
kakitakunakunakereba dō shiyō?
:fra: Si je ne veux pas écrire, que feras-tu? thx visinoid

What will you do if I don't want to write?
:fin: Tapan teidät.
I will kill you (pl.).
:swe: Fixade.
Fixed
Prinsessa
runic
runic
Posts: 2647
Joined: 07 Nov 2011 14:42

Re: Language practice thread

Post by Prinsessa »

CrazyEttin wrote:
Skógvur wrote:
xinda wrote:
Skógvur wrote: :eng: Write!
:roc: 如果不想寫會怎麽樣?
Rúguǒ bùxiǎng xiě huì zěnme yàng?
:roc: 若是我無愛寫是按怎?
nā-sī guá bô ài siá si án-tsuánn?
:jpn: 書きたくなくなければどうしよう?
kakitakunakunakereba dō shiyō?
:fra: Si je ne veux pas écrire, que feras-tu? thx visinoid

What will you do if I don't want to write?
:fin: Tapan teidät.
I will kill you (pl.).
:swe: Fixade.
Fixed
Oh, right. I forgot that the pronouns have special accusatives.

Hungarian uses -t as its accusative everywhere, by the way. Cognates? :3
User avatar
Omzinesý
mongolian
mongolian
Posts: 4079
Joined: 27 Aug 2010 08:17
Location: nowhere [naʊhɪɚ]

Re: Language practice thread

Post by Omzinesý »

Skógvur wrote:
CrazyEttin wrote:
Skógvur wrote: :fin: Tapan teidät.
I will kill you (pl.).
:swe: Fixade.
Fixed
Oh, right. I forgot that the pronouns have special accusatives.

Hungarian uses -t as its accusative everywhere, by the way. Cognates? :3
Några andra har också trott så, men teorin är inte allmänligt accepterad. Den samma ändelsen finns också i det finska ordet "ny-t".
Some others have also thought so, but the theory is not commonly accepted. The same ending also appears in the Finnish word 'nyt 'now''.
My meta-thread: viewtopic.php?f=6&t=5760
Prinsessa
runic
runic
Posts: 2647
Joined: 07 Nov 2011 14:42

Re: Language practice thread

Post by Prinsessa »

Omzinesý wrote:
Skógvur wrote:
CrazyEttin wrote:
Skógvur wrote: :fin: Tapan teidät.
I will kill you (pl.).
:swe: Fixade.
Fixed
Oh, right. I forgot that the pronouns have special accusatives.

Hungarian uses -t as its accusative everywhere, by the way. Cognates? :3
Några andra har också trott så*, men teorin är inte allmänligt allmänt accepterad. Den samma ändelsen samma ändelse finns också i det finska ordet "ny-t".
Some others have also thought so, but the theory is not commonly accepted. The same ending also appears in the Finnish word 'nyt 'now''.
Why is there a reason not to view 'nyt' as a single root rather than *ny- with an ending?

* I suppose this is fine, but it'd be more normal to say 'det'.
User avatar
Omzinesý
mongolian
mongolian
Posts: 4079
Joined: 27 Aug 2010 08:17
Location: nowhere [naʊhɪɚ]

Re: Language practice thread

Post by Omzinesý »

Skógvur wrote: Why is there a reason not to view 'nyt' as a single root rather than *ny- with an ending?
Jag kommer inte ihåg. Det är länge sen när jag läste det någonstans. Men jag tror det är (inte den?)samma rot som i adjektiven/substantiven "nyky-" (nykyaika, nykyään... 'nuförtiden') (nykyt > nyɣyt > ny:t > nyt (> ny))

I don't remember. It's long ago when I read it somewhere. But I think it is the same root as the adjective/noun "nyky" (modern time, nowadays..)

En muista. Siitä on pitkä, kun luin sen jostain. Mutta luulen, että se on sama juuri kuin adjektiivissa/substantiivissa "nyky-"
My meta-thread: viewtopic.php?f=6&t=5760
Prinsessa
runic
runic
Posts: 2647
Joined: 07 Nov 2011 14:42

Re: Language practice thread

Post by Prinsessa »

Omzinesý wrote:
Skógvur wrote: Why is there a reason not to view 'nyt' as a single root rather than *ny- with an ending?
Jag kommer inte ihåg. Det är länge sedan när jag läste det någonstans. Men jag tror det är (inte den?*)samma rot som i adjektiven/substantiven "nyky-" (nykyaika, nykyään... 'nu för tiden') (nykyt > nyɣyt > ny:t > nyt (> ny))

I don't remember. It's long ago when I read it somewhere. But I think it is the same root as the adjective/noun "nyky" (modern time, nowadays..)

En muista. Siitä on pitkä, kun luin sen jostain. Mutta luulen, että se on sama juuri kuin adjektiivissa/substantiivissa "nyky-"
Oh. '*ny:t' is interesting, since it's 'nüüd' in Estonian.

* Never use an article before 'samma/-e'.
User avatar
Lambuzhao
korean
korean
Posts: 5405
Joined: 13 May 2012 02:57

Re: Language practice thread

Post by Lambuzhao »

Guys,

Jag kommer inte ihåg. - "I don't remember" = Jag mins inte

1SG.NOM come-PRS.1SGNEG PRP=mind.OBJ
come-PRS.3SG
Edit: jag kom; {he, she,it} kommer
Is that gloss close?

I come {it} not to mind

Interesting turn of phrase :wat:

þat kømr mér ekki í hug
Heeeee!
[:)]
Prinsessa
runic
runic
Posts: 2647
Joined: 07 Nov 2011 14:42

Re: Language practice thread

Post by Prinsessa »

Yep, which is why I am not an advocate of writing the words together.

1. It's not pronounced the way writing them together implies.
2. It is a preposition and a noun.
thetha
mayan
mayan
Posts: 1545
Joined: 29 Apr 2011 01:43

Re: Language practice thread

Post by thetha »

Skógvur wrote:Oh, right. I forgot that the pronouns have special accusatives.

Hungarian uses -t as its accusative everywhere, by the way.
What about én > engem, te > téged, etc.?
Prinsessa
runic
runic
Posts: 2647
Joined: 07 Nov 2011 14:42

Re: Language practice thread

Post by Prinsessa »

Theta wrote:
Skógvur wrote:Oh, right. I forgot that the pronouns have special accusatives.

Hungarian uses -t as its accusative everywhere, by the way.
What about én > engem, te > téged, etc.?
That's some weird mix of root + g + personal suffix, it looks like. I don't know the etymology, though, but most forms of all pronouns are formed with the personal endings.
Last edited by Prinsessa on 09 Aug 2012 06:05, edited 1 time in total.
thetha
mayan
mayan
Posts: 1545
Joined: 29 Apr 2011 01:43

Re: Language practice thread

Post by thetha »

I was just saying, because it seemed like you were giving Hungarian as an opposition to Finnish's irregular accusatives in the pronouns, when Hungarian's are also irregular.
Prinsessa
runic
runic
Posts: 2647
Joined: 07 Nov 2011 14:42

Re: Language practice thread

Post by Prinsessa »

Theta wrote:I was just saying, because it seemed like you were giving Hungarian as an opposition to Finnish's irregular accusatives in the pronouns, when Hungarian's are also irregular.
Oh, right. Once again I forgot that Finnish actually has -t in the pronouns. Shouldn't that only serve to strengthen the cognate theory?
User avatar
Aevas
admin
admin
Posts: 1445
Joined: 11 May 2010 05:46
Location: ꜱᴇ

Re: Language practice thread

Post by Aevas »

Lambuzhao wrote:
Edit: jag kom; {he, she,it} kommer
Unless I misunderstand you here, you're implying there is personal agreement on the verb? Swedish lacks this, kommer is present tense for all persons, and kom is the respective past tense form.
Prinsessa
runic
runic
Posts: 2647
Joined: 07 Nov 2011 14:42

Re: Language practice thread

Post by Prinsessa »

Aszev wrote:
Lambuzhao wrote:
Edit: jag kom; {he, she,it} kommer
Unless I misunderstand you here, you're implying there is personal agreement on the verb? Swedish lacks this, kommer is present tense for all persons, and kom is the respective past tense form.
Kannski hefur hann verið að horfa á íslensku.
Maybe he's been peeking at Icelandic (ég kem; þú/hann kemur).
Prinsessa
runic
runic
Posts: 2647
Joined: 07 Nov 2011 14:42

Re: Language practice thread

Post by Prinsessa »

Ég er búinn að fara í lítið kaffihús hérna, sem heitir tungumálakaffihúsið, fyrir að spyrja hvort ég gæti fengið vinnu þarna. Stjórinn sagði að þau þurfa ekki neinn nýjan, en að ég gæti samt skrifað tölvupóst til þeirra, svo ég er búinn að gera það núna. Ég gat ekki sagt henni mikið þegar ég var þarna, því við töluðum saman í varla eina mínútu; ég held hún væri mjög upptekin, því þau voru að vinna og ég var bara kominn án þess að hafa ekki sagt neitt áður, svo ég vona nú þess að hún lesi bréfið mitt og vilji mig þrátt fyrir þetta stutta mót.

I have just been to a little coffeehouse here, that's called the language café, to ask whether I could get an employment there. The boss said that they have no need for anyone new, but that I could still write an email to them, so I have just done that now. I couldn't tell her much when I was there, because we spoke for barely a minute; I think she was very busy, as they were working and I had just come without having said anything beforehand, so now I'm hoping that she will read my letter and want me despite this short meeting.
User avatar
Lambuzhao
korean
korean
Posts: 5405
Joined: 13 May 2012 02:57

Re: Language practice thread

Post by Lambuzhao »

Skógvur wrote:
Aszev wrote:
Lambuzhao wrote:
Edit: jag kom; {he, she,it} kommer
Unless I misunderstand you here, you're implying there is personal agreement on the verb? Swedish lacks this, kommer is present tense for all persons, and kom is the respective past tense form.
Kannski hefur hann verið að horfa á íslensku.
Maybe he's been peeking at Icelandic (ég kem; þú/hann kemur).
Skógvur hendilangr -
Já hefek verit at horfa... gamla Norrœna (!?)

úps!

Aszev Handafl -
þakklátligr emk!
Last edited by Lambuzhao on 14 Aug 2012 15:14, edited 1 time in total.
User avatar
Testyal
roman
roman
Posts: 936
Joined: 12 Aug 2010 19:47
Location: England

Re: Language practice thread

Post by Testyal »

Ich habe einen Drache getötet und 'Himmlisch Werden' gelernt, nachdem ich die Seele des Drache aufnehmt.
I killed a dragon and learnt 'Become Ethereal', after I absorbed the dragon soul.
:deu: :fra: :zho: :epo:
User avatar
Omzinesý
mongolian
mongolian
Posts: 4079
Joined: 27 Aug 2010 08:17
Location: nowhere [naʊhɪɚ]

Re: Language practice thread

Post by Omzinesý »

testyal1 wrote:Ich habe einen Drache getötet und 'Himmlisch Werden' gelernt, nachdem ich die Seele des Drache aufnehmt.
I killed a dragon and learnt 'Become Ethereal', after I absorbed the dragon soul.
Hast du sein Blut getrunken wie Siegfid?
Did you drink its blood like Siegfrid?
My meta-thread: viewtopic.php?f=6&t=5760
Locked