ダメ!側を選択しなくていけないよshimobaatar wrote: ↑21 Feb 2018 04:42私は牛肉も鶏肉もいいと思います。
Watashi wa gyūniku mo toriniku mo ī to omoimasu.
I think that beef and chicken are both good.
Dame! Gawa wo sentaku shinakute ikenai yo
No! You have to pick a side
ダメ!側を選択しなくていけないよshimobaatar wrote: ↑21 Feb 2018 04:42私は牛肉も鶏肉もいいと思います。
Watashi wa gyūniku mo toriniku mo ī to omoimasu.
I think that beef and chicken are both good.
でも、つまらないですよ。All4Ɇn wrote: ↑21 Feb 2018 07:10ダメ!側を選択しなくていけないよshimobaatar wrote: ↑21 Feb 2018 04:42私は牛肉も鶏肉もいいと思います。
Watashi wa gyūniku mo toriniku mo ī to omoimasu.
I think that beef and chicken are both good.
Dame! Gawa wo sentaku shinakute ikenai yo
No! You have to pick a side
この言語は何ですか。
Ben “tehdit” demek istemedim, ama en uygun kelimeyi bilmedim.
Domuz eti hoşuma de gitmiyor.shimobaatar wrote: ↑21 Feb 2018 17:20 私は本当に豚肉の大ファンじゃないです。
Watashi wa hontō ni butaniku no daifan ja nai desu.
I'm actually not a huge fan of pork.
De la science.shimobaatar wrote: ↑21 Feb 2018 04:42¿De qué hablaron en estas programas de ciencia?
What did they talk about on these science shows?
Y por favor, no diga usted "de ciencia".
And please, don't say "about science".
¿Tal vez es el poder de nuestro amor de la comida?Dormouse559 wrote: ↑22 Feb 2018 06:46 Ouah ! Quand j'ai envoyé ma petite invitation de mariage, je ne m'attendais pas à ce qu'elle déclenche une telle polémique.
Wow! When I sent my little wedding invitation, I didn't expect it to spark such controversy.
C'est soit le pouvoir de l'amour soit le pouvoir de la nourriture.
It's either the power of love or the power of food.
Ay dios mío…
Totalmente comprensible. Pero suenan interesantes.Dormouse559 wrote: ↑22 Feb 2018 06:46 Mais à vrai dire, j'ai du mal à me rappeler toutes les émissions que j'ai vues.
But to be honest, I'm having trouble remembering all the shows I saw.
Jeje.
Je crois que les Japonais sont plus susceptibles d'utiliser «シ» ici. Bien que «ティ» soit assez commun, je ne peut pas en dire autant de «セィ». Mais je suis pas de tout un expert.
僕のIMEでは、「teli」か「texi」か「thi」で打てます。
Merci beaucoup!!!!GrandPiano wrote: ↑02 Mar 2018 04:05僕のIMEでは、「teli」か「texi」か「thi」で打てます。
Boku no IME de wa, "teli" ka "texi" ka "thi" de utemasu.
On my IME, you can type it with "teli", "texi", or "thi".
Ah ouais tu as raison. J'oublie toujours.GrandPiano wrote: ↑02 Mar 2018 04:05[(ちなみに、「知っていますか」のほうが「知りますか」よりいいと思います)
(Chinami ni, "shitte imasu ka" no hou ga "shirimasu ka" yori ii to omoimasu)
(By the way, I think that "shitte imasu ka" would be better than "shirimasu ka")
¯\_(ツ)_/¯All4Ɇn wrote: ↑02 Mar 2018 00:37Je crois que les Japonais sont plus susceptibles d'utiliser «シ» ici. Bien que «ティ» soit assez commun, je ne peut pas en dire autant de «セィ». Mais je suis pas de tout un expert.
I believe that the Japanese are more likely to use シ here. Even though ティ is pretty common, I can't say the same for セィ. But I'm not at all an expert
No sé tampoco. Copié y pegué el "ィ".
「IME」は「input method editor」の略語です。shimobaatar wrote: ↑02 Mar 2018 20:08Las soluciones de GrandPiano funcionan para mí, pero no entiendo "IME".
GrandPiano's solutions work for me, even though I don't know what "IME" means.
Hay cuatro métodos de entrada instalados en mi computadora: Un método de entrada inglés, un método de entrada chino, un método de entrada japonés y un método de entrada español.shimobaatar wrote: ↑03 Mar 2018 01:09 ¿Qué es la diferencia entre ése y un teclado?
What's the difference between that and a keyboard?
Znex, 总是重视動詞第二順位吧