The one ring
The one ring
Well, Tolkien did a crazy job.
One Ring to rule them all, One Ring to find them,
One Ring to bring them all and in the darkness bind them.
Black Speech: Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul,
ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.
One Ring to rule them all, One Ring to find them,
One Ring to bring them all and in the darkness bind them.
Black Speech: Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul,
ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.
:zho:
Re: The one ring
Lord of the Rings is EVERYWHERE now that I started reading it for the first time. xD
Re: The one ring
Well, Tolkien did a crazy job.
One Ring to rule them all, One Ring to find them,
One Ring to bring them all and in the darkness bind them.
Black Speech: Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul,
ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.
Wattētexu: Teki ne ili kō lāki muxu lukka xōru, teki ne ili kō xeika xōru. Teki ne ili kō xāle lukka xōru mōgī, po kī ta gotto kette xōru.
one INANIMATE ring for rule DAT all 3.PL, one INANIMATE ring for find them. One INANIMATE ring for bring all 3.PL to.here and LOC ANIMATE dark bind 3.PL
One Ring to rule them all, One Ring to find them,
One Ring to bring them all and in the darkness bind them.
Black Speech: Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul,
ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.
Wattētexu: Teki ne ili kō lāki muxu lukka xōru, teki ne ili kō xeika xōru. Teki ne ili kō xāle lukka xōru mōgī, po kī ta gotto kette xōru.
one INANIMATE ring for rule DAT all 3.PL, one INANIMATE ring for find them. One INANIMATE ring for bring all 3.PL to.here and LOC ANIMATE dark bind 3.PL
Re: The one ring
Old translation (generally considered somewhat poor)
En ring att sämja dem, en ring att främja dem,
en ring att djupt i mörkrets vida riken tämja dem
New translation
En ring att styra dem, en ring att se dem,
en ring att fånga dem och till mörkret ge dem,
Re: The one ring
One Ring to rule them all, One Ring to find them,
One Ring to bring them all and in the darkness bind them.
Black Speech:
Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul,
ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.
Wattētexu:
Teki ne ili kō lāki muxu lukka xōru, teki ne ili kō xeika xōru. Teki ne ili kō xāle lukka xōru mōgī, po kī ta gotto kette xōru.
one INANIMATE ring for rule DAT all 3.PL, one INANIMATE ring for find them. One INANIMATE ring for bring all 3.PL to.here and LOC ANIMATE dark bind 3.PL
Old translation (generally considered somewhat poor)
En ring att sämja dem, en ring att främja dem,
en ring att djupt i mörkrets vida riken tämja dem
New translation
En ring att styra dem, en ring att se dem,
en ring att fånga dem och till mörkret ge dem,
Nu Engzix
Van Ven veon alȧ zmao vulen,
one ring PURP all 3.P rule-INF
[vã vɛ̃ vɛwn alə zmaw vylɛ̃]
van Ven veon alȧ zmao fanden,
one ring PURP all 3.P find-INF
[vã vɛ̃ vɛwn alə zmaw fandɛ̃]
van Ven veon alȧ zmao geren,
one ring PURP all 3.P get-INF
[vã vɛ̃ vɛwn alə zmaw gɛrɛ̃]
den zmao in dȧ Daknis banden.
then 3.P in DEF dark bind-INF
[dɛ̃ zmaw in də daxnis bãndɛ̃n]
Edit: Oops, I forgot to indicate stress. It falls on the first syllable in this case.
Wa mnew yiHegolech.
Re: The one ring
One Ring to rule them all, One Ring to find them,
One Ring to bring them all and in the darkness bind them.
Black Speech:
Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul,
ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.
Wattētexu:
Teki ne ili kō lāki muxu lukka xōru, teki ne ili kō xeika xōru. Teki ne ili kō xāle lukka xōru mōgī, po kī ta gotto kette xōru.
one INANIMATE ring for rule DAT all 3.PL, one INANIMATE ring for find them. One INANIMATE ring for bring all 3.PL to.here and LOC ANIMATE dark bind 3.PL
Old translation (generally considered somewhat poor)
En ring att sämja dem, en ring att främja dem,
en ring att djupt i mörkrets vida riken tämja dem
New translation
En ring att styra dem, en ring att se dem,
en ring att fånga dem och till mörkret ge dem,
Nu Engzix
Van Ven veon alȧ zmao vulen,
one ring PURP all 3.P rule-INF
[vã vɛ̃ vɛwn alə zmaw vylɛ̃]
van Ven veon alȧ zmao fanden,
one ring PURP all 3.P find-INF
[vã vɛ̃ vɛwn alə zmaw fandɛ̃]
van Ven veon alȧ zmao geren,
one ring PURP all 3.P get-INF
[vã vɛ̃ vɛwn alə zmaw gɛrɛ̃]
den zmao in dȧ Daknis banden.
then 3.P in DEF dark bind-INF
[dɛ̃ zmaw in də daxnis bãndɛ̃n]
Edit: Oops, I forgot to indicate stress. It falls on the first syllable in this case.
Ŋûl Calo Taɟal/Tajalian
Eɟæm Ŋûl Tætnak Ðahi leha þani,
Rule.inf def.s ring.erg one 3.pl.prox all,
Peka Ŋûl Tætnak Ðahi leha,
Find.inf def.s ring.erg one 3.pl.prox,
Teñaða Ŋûl Tætnak Ðahi leha þani aɟo fomît do ɟamænupe vi leha Tætnan.
Bring.inf def.s ring.erg one 3.pl.prox all and bind.3pl def.pl darkness in 3.pl.prox ring.instr
- Ossicone
- vice admin
- Posts: 2898
- Joined: 12 Aug 2010 05:20
- Location: I've heard it both ways.
- Contact:
Re: The one ring
Inyauk:
Kisílaumir úskinahi núat, kisílaumir dáminahi núat.
ki-sílaum-ir úskin-axi nú-at, ki-sílaum-ir dámin-axi nú-at
one-ring-PSR control-RST 3pl-PSD, one-ring-PSR find-RST 3pl-PSD.
Kisílaumir lúunahi nunúat la itsúlasax áxmarahi núat.
ki-sílaum-ir lúun-axi nu-nú-at la i-ʦúlas-aʃ áʃmar-axi nú-at.
one-ring-PSR bring-RST ALL-3pl-PSD and DEF-dark-IN bind-RST 3pl-PSD
On thing I like from the way I translated this is that he Possessor and Possessed cases are used everywhere to give added weight of the ring's control over the other rings.
Kisílaumir úskinahi núat, kisílaumir dáminahi núat.
ki-sílaum-ir úskin-axi nú-at, ki-sílaum-ir dámin-axi nú-at
one-ring-PSR control-RST 3pl-PSD, one-ring-PSR find-RST 3pl-PSD.
Kisílaumir lúunahi nunúat la itsúlasax áxmarahi núat.
ki-sílaum-ir lúun-axi nu-nú-at la i-ʦúlas-aʃ áʃmar-axi nú-at.
one-ring-PSR bring-RST ALL-3pl-PSD and DEF-dark-IN bind-RST 3pl-PSD
On thing I like from the way I translated this is that he Possessor and Possessed cases are used everywhere to give added weight of the ring's control over the other rings.
Re: The one ring
One Ring to rule them all, One Ring to find them,
One Ring to bring them all and in the darkness bind them.
Black Speech:
Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul,
ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.
Wattētexu:
Teki ne ili kō lāki muxu lukka xōru, teki ne ili kō xeika xōru. Teki ne ili kō xāle lukka xōru mōgī, po kī ta gotto kette xōru.
one INANIMATE ring for rule DAT all 3.PL, one INANIMATE ring for find them. One INANIMATE ring for bring all 3.PL to.here and LOC ANIMATE dark bind 3.PL
Old translation (generally considered somewhat poor)
En ring att sämja dem, en ring att främja dem,
en ring att djupt i mörkrets vida riken tämja dem
New translation
En ring att styra dem, en ring att se dem,
en ring att fånga dem och till mörkret ge dem,
Nu Engzix
Van Ven veon alȧ zmao vulen,
one ring PURP all 3.P rule-INF
[vã vɛ̃ vɛwn alə zmaw vylɛ̃]
van Ven veon alȧ zmao fanden,
one ring PURP all 3.P find-INF
[vã vɛ̃ vɛwn alə zmaw fandɛ̃]
van Ven veon alȧ zmao geren,
one ring PURP all 3.P get-INF
[vã vɛ̃ vɛwn alə zmaw gɛrɛ̃]
den zmao in dȧ Daknis banden.
then 3.P in DEF dark bind-INF
[dɛ̃ zmaw in də daxnis bãndɛ̃n]
Edit: Oops, I forgot to indicate stress. It falls on the first syllable in this case.
Ŋûl Calo Taɟal/Tajalian
Eɟæm Ŋûl Tætnak Ðahi leha þani,
Rule.inf def.s ring.erg one 3.pl.prox all,
Peka Ŋûl Tætnak Ðahi leha,
Find.inf def.s ring.erg one 3.pl.prox,
Teñaða Ŋûl Tætnak Ðahi leha þani aɟo fomît do ɟamænupe vi leha Tætnan.
Bring.inf def.s ring.erg one 3.pl.prox all and bind.3pl def.pl darkness in 3.pl.prox ring.instr
Mekoshan
Von Rę fa roghn damo,
[vɔn ʕɛ̃ fɑ ˈʕɔɣn̩ ˈdamo]
one ring INDEF.BEN rule-IMPFV.PTCP 3PL.ACC-TOTAL
Von Rę fa fąąn dam,
[vɔn ʕɛ̃ fa fãːn dam]
one ring INDEF.BEN find.IMPFV.PTCP 3PL.ACC
Von Rę for bręn damo n ęna daqhnis bąąn dam.*
[vɔn ʕɛ̃ fɑ qʷɛ̃n ˈdamo n ˈẽna ˈdɑχnɪs pãːn dam]
one ring INDEF.BEN bring.IMPFV.PTCP 3PL.ACC-TOTAL and DEF.LOC dark-NOUN bind.IMPFV.PTCP 3PL.ACC
*in ordinary speech most would say "bąąn dam įna daqnis", but the word order is adjusted to fit the rhyme.
Re: The one ring
One Ring to rule them all, One Ring to find them,
One Ring to bring them all and in the darkness bind them.
Black Speech:
Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul,
ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.
Wattētexu:
Teki ne ili kō lāki muxu lukka xōru, teki ne ili kō xeika xōru. Teki ne ili kō xāle lukka xōru mōgī, po kī ta gotto kette xōru.
one INANIMATE ring for rule DAT all 3.PL, one INANIMATE ring for find them. One INANIMATE ring for bring all 3.PL to.here and LOC ANIMATE dark bind 3.PL
Old translation (generally considered somewhat poor)
En ring att sämja dem, en ring att främja dem,
en ring att djupt i mörkrets vida riken tämja dem
New translation
En ring att styra dem, en ring att se dem,
en ring att fånga dem och till mörkret ge dem,
Nu Engzix
Van Ven veon alȧ zmao vulen,
one ring PURP all 3.P rule-INF
[vã vɛ̃ vɛwn alə zmaw vylɛ̃]
van Ven veon alȧ zmao fanden,
one ring PURP all 3.P find-INF
[vã vɛ̃ vɛwn alə zmaw fandɛ̃]
van Ven veon alȧ zmao geren,
one ring PURP all 3.P get-INF
[vã vɛ̃ vɛwn alə zmaw gɛrɛ̃]
den zmao in dȧ Daknis banden.
then 3.P in DEF dark bind-INF
[dɛ̃ zmaw in də daxnis bãndɛ̃n]
Edit: Oops, I forgot to indicate stress. It falls on the first syllable in this case.
Ŋûl Calo Taɟal/Tajalian
Eɟæm Ŋûl Tætnak Ðahi leha þani,
Rule.inf def.s ring.erg one 3.pl.prox all,
Peka Ŋûl Tætnak Ðahi leha,
Find.inf def.s ring.erg one 3.pl.prox,
Teñaða Ŋûl Tætnak Ðahi leha þani aɟo fomît do ɟamænupe vi leha Tætnan.
Bring.inf def.s ring.erg one 3.pl.prox all and bind.3pl def.pl darkness in 3.pl.prox ring.instr
Mekoshan
Von Rę fa roghn damo,
[vɔn ʕɛ̃ fɑ ˈʕɔɣn̩ ˈdamo]
one ring INDEF.BEN rule-IMPFV.PTCP 3PL.ACC-TOTAL
Von Rę fa fąąn dam,
[vɔn ʕɛ̃ fa fãːn dam]
one ring INDEF.BEN find.IMPFV.PTCP 3PL.ACC
Von Rę for bręn damo n ęna daqhnis bąąn dam.*
[vɔn ʕɛ̃ fɑ qʷɛ̃n ˈdamo n ˈẽna ˈdɑχnɪs pãːn dam]
one ring INDEF.BEN bring.IMPFV.PTCP 3PL.ACC-TOTAL and DEF.LOC dark-NOUN bind.IMPFV.PTCP 3PL.ACC
*in ordinary speech most would say "bąąn dam įna daqnis", but the word order is adjusted to fit the rhyme.
Ravcic: On rix de tcoldes tur, on rix de linōdes.
On rix de mitprœldes tur œv klextāndes dokcatern.
Native
Advanced
Advanced
Beginner/ Moderate
Current thoughts and interests for the future:
My conlang: Ravcic
Advanced
Advanced
Beginner/ Moderate
Current thoughts and interests for the future:
My conlang: Ravcic
Re: The one ring
One Ring to rule them all, One Ring to find them,
One Ring to bring them all and in the darkness bind them.
Black Speech:
Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul,
ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.
Un Anneau pour les gouverner tous, Un Anneau pour les trouver,
Un Anneau pour les amener tous et, dans les ténèbres, les lier.
Un Anillo para gobernarlos a todos, un Anillo para encontrarlos,
un Anillo para atraerlos a todos y atarlos en las tinieblas.
Ein Ring, sie alle zu beherrschen, Ein Ring, sie zu finden,
Ein Ring, sie alle zu bringen, Und im Dunkeln zu binden
Um Anel para todos governar, um Anel para encontrá-los,
Um Anel para todos trazer e na escuridão aprisioná-los.
Wattētexu:
Teki ne ili kō lāki muxu lukka xōru, teki ne ili kō xeika xōru. Teki ne ili kō xāle lukka xōru mōgī, po kī ta gotto kette xōru.
one INANIMATE ring for rule DAT all 3.PL, one INANIMATE ring for find them. One INANIMATE ring for bring all 3.PL to.here and LOC ANIMATE dark bind 3.PL
Old translation (generally considered somewhat poor)
En ring att sämja dem, en ring att främja dem,
en ring att djupt i mörkrets vida riken tämja dem
New translation
En ring att styra dem, en ring att se dem,
en ring att fånga dem och till mörkret ge dem,
Nu Engzix
Van Ven veon alȧ zmao vulen,
one ring PURP all 3.P rule-INF
[vã vɛ̃ vɛwn alə zmaw vylɛ̃]
van Ven veon alȧ zmao fanden,
one ring PURP all 3.P find-INF
[vã vɛ̃ vɛwn alə zmaw fandɛ̃]
van Ven veon alȧ zmao geren,
one ring PURP all 3.P get-INF
[vã vɛ̃ vɛwn alə zmaw gɛrɛ̃]
den zmao in dȧ Daknis banden.
then 3.P in DEF dark bind-INF
[dɛ̃ zmaw in də daxnis bãndɛ̃n]
Edit: Oops, I forgot to indicate stress. It falls on the first syllable in this case.
Ŋûl Calo Taɟal/Tajalian
Eɟæm Ŋûl Tætnak Ðahi leha þani,
Rule.inf def.s ring.erg one 3.pl.prox all,
Peka Ŋûl Tætnak Ðahi leha,
Find.inf def.s ring.erg one 3.pl.prox,
Teñaða Ŋûl Tætnak Ðahi leha þani aɟo fomît do ɟamænupe vi leha Tætnan.
Bring.inf def.s ring.erg one 3.pl.prox all and bind.3pl def.pl darkness in 3.pl.prox ring.instr
Mekoshan
Von Rę fa roghn damo,
[vɔn ʕɛ̃ fɑ ˈʕɔɣn̩ ˈdamo]
one ring INDEF.BEN rule-IMPFV.PTCP 3PL.ACC-TOTAL
Von Rę fa fąąn dam,
[vɔn ʕɛ̃ fa fãːn dam]
one ring INDEF.BEN find.IMPFV.PTCP 3PL.ACC
Von Rę for bręn damo n ęna daqhnis bąąn dam.*
[vɔn ʕɛ̃ fɑ qʷɛ̃n ˈdamo n ˈẽna ˈdɑχnɪs pãːn dam]
one ring INDEF.BEN bring.IMPFV.PTCP 3PL.ACC-TOTAL and DEF.LOC dark-NOUN bind.IMPFV.PTCP 3PL.ACC
*in ordinary speech most would say "bąąn dam įna daqnis", but the word order is adjusted to fit the rhyme.
Ravcic: On rix de tcoldes tur, on rix de linōdes.
On rix de mitprœldes tur œv klextāndes dokcatern.
- rickardspaghetti
- greek
- Posts: 799
- Joined: 12 Aug 2010 04:26
Re: The one ring
One Ring to rule them all, One Ring to find them,
One Ring to bring them all and in the darkness bind them.
Black Speech:
Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul,
ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.
Un Anneau pour les gouverner tous, Un Anneau pour les trouver,
Un Anneau pour les amener tous et, dans les ténèbres, les lier.
Un Anillo para gobernarlos a todos, un Anillo para encontrarlos,
un Anillo para atraerlos a todos y atarlos en las tinieblas.
Ein Ring, sie alle zu beherrschen, Ein Ring, sie zu finden,
Ein Ring, sie alle zu bringen, Und im Dunkeln zu binden.
Um Anel para todos governar, um Anel para encontrá-los,
Um Anel para todos trazer e na escuridão aprisioná-los.
Wattētexu:
Teki ne ili kō lāki muxu lukka xōru, teki ne ili kō xeika xōru. Teki ne ili kō xāle lukka xōru mōgī, po kī ta gotto kette xōru.
one INANIMATE ring for rule DAT all 3.PL, one INANIMATE ring for find them. One INANIMATE ring for bring all 3.PL to.here and LOC ANIMATE dark bind 3.PL
Old translation (generally considered somewhat poor)
En ring att sämja dem, en ring att främja dem,
en ring att djupt i mörkrets vida riken tämja dem
New translation
En ring att styra dem, en ring att se dem,
en ring att fånga dem och till mörkret ge dem,
Nu Engzix
Van Ven veon alȧ zmao vulen,
one ring PURP all 3.P rule-INF
[vã vɛ̃ vɛwn alə zmaw vylɛ̃]
van Ven veon alȧ zmao fanden,
one ring PURP all 3.P find-INF
[vã vɛ̃ vɛwn alə zmaw fandɛ̃]
van Ven veon alȧ zmao geren,
one ring PURP all 3.P get-INF
[vã vɛ̃ vɛwn alə zmaw gɛrɛ̃]
den zmao in dȧ Daknis banden.
then 3.P in DEF dark bind-INF
[dɛ̃ zmaw in də daxnis bãndɛ̃n]
Edit: Oops, I forgot to indicate stress. It falls on the first syllable in this case.
Ŋûl Calo Taɟal/Tajalian
Eɟæm Ŋûl Tætnak Ðahi leha þani,
Rule.inf def.s ring.erg one 3.pl.prox all,
Peka Ŋûl Tætnak Ðahi leha,
Find.inf def.s ring.erg one 3.pl.prox,
Teñaða Ŋûl Tætnak Ðahi leha þani aɟo fomît do ɟamænupe vi leha Tætnan.
Bring.inf def.s ring.erg one 3.pl.prox all and bind.3pl def.pl darkness in 3.pl.prox ring.instr
Mekoshan
Von Rę fa roghn damo,
[vɔn ʕɛ̃ fɑ ˈʕɔɣn̩ ˈdamo]
one ring INDEF.BEN rule-IMPFV.PTCP 3PL.ACC-TOTAL
Von Rę fa fąąn dam,
[vɔn ʕɛ̃ fa fãːn dam]
one ring INDEF.BEN find.IMPFV.PTCP 3PL.ACC
Von Rę for bręn damo n ęna daqhnis bąąn dam.*
[vɔn ʕɛ̃ fɑ qʷɛ̃n ˈdamo n ˈẽna ˈdɑχnɪs pãːn dam]
one ring INDEF.BEN bring.IMPFV.PTCP 3PL.ACC-TOTAL and DEF.LOC dark-NOUN bind.IMPFV.PTCP 3PL.ACC
*in ordinary speech most would say "bąąn dam įna daqnis", but the word order is adjusted to fit the rhyme.
Ravcic: On rix de tcoldes tur, on rix de linōdes.
On rix de mitprœldes tur œv klextāndes dokcatern.
Lakota: Napsíoȟli waŋží čha napíyuzapi, napsíoȟli waŋží čha iyéyapi, napsíoȟli waŋží čha ayápi na ókpaza él kaškápi.
そうだ。死んでいる人も勃起することが出来る。
俺はその証だ。
:vgtl:
俺はその証だ。
Spoiler:
Re: The one ring
One Ring to rule them all, One Ring to find them,
One Ring to bring them all and in the darkness bind them.
Black Speech:
Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul,
ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.
Ūnus circulus ut regat eōs, Ūnus ut eōs inveniat,
Ūnus circulus ut conferat omnēs et umbrīs vinciat.
Un Anneau pour les gouverner tous, Un Anneau pour les trouver,
Un Anneau pour les amener tous et, dans les ténèbres, les lier.
Un Anillo para gobernarlos a todos, un Anillo para encontrarlos,
un Anillo para atraerlos a todos y atarlos en las tinieblas.
Ein Ring, sie alle zu beherrschen, Ein Ring, sie zu finden,
Ein Ring, sie alle zu bringen, Und im Dunkeln zu binden.
Um Anel para todos governar, um Anel para encontrá-los,
Um Anel para todos trazer e na escuridão aprisioná-los.
Wattētexu:
Teki ne ili kō lāki muxu lukka xōru, teki ne ili kō xeika xōru. Teki ne ili kō xāle lukka xōru mōgī, po kī ta gotto kette xōru.
one INANIMATE ring for rule DAT all 3.PL, one INANIMATE ring for find them. One INANIMATE ring for bring all 3.PL to.here and LOC ANIMATE dark bind 3.PL
Old translation (generally considered somewhat poor)
En ring att sämja dem, en ring att främja dem,
en ring att djupt i mörkrets vida riken tämja dem
New translation
En ring att styra dem, en ring att se dem,
en ring att fånga dem och till mörkret ge dem,
Nu Engzix
Van Ven veon alȧ zmao vulen,
one ring PURP all 3.P rule-INF
[vã vɛ̃ vɛwn alə zmaw vylɛ̃]
van Ven veon alȧ zmao fanden,
one ring PURP all 3.P find-INF
[vã vɛ̃ vɛwn alə zmaw fandɛ̃]
van Ven veon alȧ zmao geren,
one ring PURP all 3.P get-INF
[vã vɛ̃ vɛwn alə zmaw gɛrɛ̃]
den zmao in dȧ Daknis banden.
then 3.P in DEF dark bind-INF
[dɛ̃ zmaw in də daxnis bãndɛ̃n]
Ŋûl Calo Taɟal/Tajalian
Eɟæm Ŋûl Tætnak Ðahi leha þani,
Rule.inf def.s ring.erg one 3.pl.prox all,
Peka Ŋûl Tætnak Ðahi leha,
Find.inf def.s ring.erg one 3.pl.prox,
Teñaða Ŋûl Tætnak Ðahi leha þani aɟo fomît do ɟamænupe vi leha Tætnan.
Bring.inf def.s ring.erg one 3.pl.prox all and bind.3pl def.pl darkness in 3.pl.prox ring.instr
Mekoshan
Von Rę fa roghn damo,
[vɔn ʕɛ̃ fɑ ˈʕɔɣn̩ ˈdamo]
one ring INDEF.BEN rule-IMPFV.PTCP 3PL.ACC-TOTAL
Von Rę fa fąąn dam,
[vɔn ʕɛ̃ fa fãːn dam]
one ring INDEF.BEN find.IMPFV.PTCP 3PL.ACC
Von Rę for bręn damo n ęna daqhnis bąąn dam.*
[vɔn ʕɛ̃ fɑ qʷɛ̃n ˈdamo n ˈẽna ˈdɑχnɪs pãːn dam]
one ring INDEF.BEN bring.IMPFV.PTCP 3PL.ACC-TOTAL and DEF.LOC dark-NOUN bind.IMPFV.PTCP 3PL.ACC
*in ordinary speech most would say "bąąn dam įna daqnis", but the word order is adjusted to fit the rhyme.
Ravcic: On rix de tcoldes tur, on rix de linōdes.
On rix de mitprœldes tur œv klextāndes dokcatern.
Lakota: Napsíoȟli waŋží čha napíyuzapi, napsíoȟli waŋží čha iyéyapi, napsíoȟli waŋží čha ayápi na ókpaza él kaškápi.[/quote]
Re: The one ring
One Ring to rule them all, One Ring to find them,
One Ring to bring them all and in the darkness bind them.
Black Speech:
Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul,
ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.
Ūnus circulus ut regat eōs, Ūnus ut eōs inveniat,
Ūnus circulus ut conferat omnēs et umbrīs vinciat.
Un Anneau pour les gouverner tous, Un Anneau pour les trouver,
Un Anneau pour les amener tous et, dans les ténèbres, les lier.
Un Anillo para gobernarlos a todos, un Anillo para encontrarlos,
un Anillo para atraerlos a todos y atarlos en las tinieblas.
Ein Ring, sie alle zu beherrschen, Ein Ring, sie zu finden,
Ein Ring, sie alle zu bringen, Und im Dunkeln zu binden.
Um Anel para todos governar, um Anel para encontrá-los,
Um Anel para todos trazer e na escuridão aprisioná-los.
Wattētexu:
Teki ne ili kō lāki muxu lukka xōru, teki ne ili kō xeika xōru. Teki ne ili kō xāle lukka xōru mōgī, po kī ta gotto kette xōru.
one INANIMATE ring for rule DAT all 3.PL, one INANIMATE ring for find them. One INANIMATE ring for bring all 3.PL to.here and LOC ANIMATE dark bind 3.PL
Old translation (generally considered somewhat poor)
En ring att sämja dem, en ring att främja dem,
en ring att djupt i mörkrets vida riken tämja dem
New translation
En ring att styra dem, en ring att se dem,
en ring att fånga dem och till mörkret ge dem,
Nu Engzix
Van Ven veon alȧ zmao vulen,
one ring PURP all 3.P rule-INF
[vã vɛ̃ vɛwn alə zmaw vylɛ̃]
van Ven veon alȧ zmao fanden,
one ring PURP all 3.P find-INF
[vã vɛ̃ vɛwn alə zmaw fandɛ̃]
van Ven veon alȧ zmao geren,
one ring PURP all 3.P get-INF
[vã vɛ̃ vɛwn alə zmaw gɛrɛ̃]
den zmao in dȧ Daknis banden.
then 3.P in DEF dark bind-INF
[dɛ̃ zmaw in də daxnis bãndɛ̃n]
Ŋûl Calo Taɟal/Tajalian
Eɟæm Ŋûl Tætnak Ðahi leha þani,
Rule.inf def.s ring.erg one 3.pl.prox all,
Peka Ŋûl Tætnak Ðahi leha,
Find.inf def.s ring.erg one 3.pl.prox,
Teñaða Ŋûl Tætnak Ðahi leha þani aɟo fomît do ɟamænupe vi leha Tætnan.
Bring.inf def.s ring.erg one 3.pl.prox all and bind.3pl def.pl darkness in 3.pl.prox ring.instr
Mekoshan
Von Rę fa roghn damo,
[vɔn ʕɛ̃ fɑ ˈʕɔɣn̩ ˈdamo]
one ring INDEF.BEN rule-IMPFV.PTCP 3PL.ACC-TOTAL
Von Rę fa fąąn dam,
[vɔn ʕɛ̃ fa fãːn dam]
one ring INDEF.BEN find.IMPFV.PTCP 3PL.ACC
Von Rę for bręn damo n ęna daqhnis bąąn dam.*
[vɔn ʕɛ̃ fɑ qʷɛ̃n ˈdamo n ˈẽna ˈdɑχnɪs pãːn dam]
one ring INDEF.BEN bring.IMPFV.PTCP 3PL.ACC-TOTAL and DEF.LOC dark-NOUN bind.IMPFV.PTCP 3PL.ACC
*in ordinary speech most would say "bąąn dam įna daqnis", but the word order is adjusted to fit the rhyme.
Ravcic: On rix de tcoldes tur, on rix de linōdes.
On rix de mitprœldes tur œv klextāndes dokcatern.
Lakota: Napsíoȟli waŋží čha napíyuzapi, napsíoȟli waŋží čha iyéyapi, napsíoȟli waŋží čha ayápi na ókpaza él kaškápi.
Demonos:A Gadu Tono Torteruenku Joken, A Gadu Tono kaugenku.
A Gadu Tono toraenku Joken, jun ji ge Mordith Tono otraktzetenku.
One Ring They-ACC great-rule-VERB everybody, One Ring They-ACC find-VERB. One Ring They-ACC bring-VERB Everybody, and in the Darkness They-ACC NEG VERB-land-walk-VERB.
Nūdenku waga honji ma naku honyasi ne ika-ika ichamase!
female-appearance=despite boy-voice=PAT hold boy-youth=TOP very be.cute-3PL
Honyasi zō honyasi ma naidasu.
boy-youth=AGT boy-youth=PAT love.romantically-3S
female-appearance=despite boy-voice=PAT hold boy-youth=TOP very be.cute-3PL
Honyasi zō honyasi ma naidasu.
boy-youth=AGT boy-youth=PAT love.romantically-3S
Re: The one ring
One Ring to rule them all, One Ring to find them,
One Ring to bring them all and in the darkness bind them.
Black Speech:
Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul,
ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.
Ūnus circulus ut regat eōs, Ūnus ut eōs inveniat,
Ūnus circulus ut conferat omnēs et umbrīs vinciat.
Un Anneau pour les gouverner tous, Un Anneau pour les trouver,
Un Anneau pour les amener tous et, dans les ténèbres, les lier.
Un Anillo para gobernarlos a todos, un Anillo para encontrarlos,
un Anillo para atraerlos a todos y atarlos en las tinieblas.
Ein Ring, sie alle zu beherrschen, Ein Ring, sie zu finden,
Ein Ring, sie alle zu bringen, Und im Dunkeln zu binden.
Um Anel para todos governar, um Anel para encontrá-los,
Um Anel para todos trazer e na escuridão aprisioná-los.
Wattētexu:
Teki ne ili kō lāki muxu lukka xōru, teki ne ili kō xeika xōru. Teki ne ili kō xāle lukka xōru mōgī, po kī ta gotto kette xōru.
one INANIMATE ring for rule DAT all 3.PL, one INANIMATE ring for find them. One INANIMATE ring for bring all 3.PL to.here and LOC ANIMATE dark bind 3.PL
Old translation (generally considered somewhat poor)
En ring att sämja dem, en ring att främja dem,
en ring att djupt i mörkrets vida riken tämja dem
New translation
En ring att styra dem, en ring att se dem,
en ring att fånga dem och till mörkret ge dem,
Nu Engzix
Van Ven veon alȧ zmao vulen,
one ring PURP all 3.P rule-INF
[vã vɛ̃ vɛwn alə zmaw vylɛ̃]
van Ven veon alȧ zmao fanden,
one ring PURP all 3.P find-INF
[vã vɛ̃ vɛwn alə zmaw fandɛ̃]
van Ven veon alȧ zmao geren,
one ring PURP all 3.P get-INF
[vã vɛ̃ vɛwn alə zmaw gɛrɛ̃]
den zmao in dȧ Daknis banden.
then 3.P in DEF dark bind-INF
[dɛ̃ zmaw in də daxnis bãndɛ̃n]
Ŋûl Calo Taɟal/Tajalian
Eɟæm Ŋûl Tætnak Ðahi leha þani,
Rule.inf def.s ring.erg one 3.pl.prox all,
Peka Ŋûl Tætnak Ðahi leha,
Find.inf def.s ring.erg one 3.pl.prox,
Teñaða Ŋûl Tætnak Ðahi leha þani aɟo fomît do ɟamænupe vi leha Tætnan.
Bring.inf def.s ring.erg one 3.pl.prox all and bind.3pl def.pl darkness in 3.pl.prox ring.instr
Mekoshan
Von Rę fa roghn damo,
[vɔn ʕɛ̃ fɑ ˈʕɔɣn̩ ˈdamo]
one ring INDEF.BEN rule-IMPFV.PTCP 3PL.ACC-TOTAL
Von Rę fa fąąn dam,
[vɔn ʕɛ̃ fa fãːn dam]
one ring INDEF.BEN find.IMPFV.PTCP 3PL.ACC
Von Rę for bręn damo n ęna daqhnis bąąn dam.*
[vɔn ʕɛ̃ fɑ qʷɛ̃n ˈdamo n ˈẽna ˈdɑχnɪs pãːn dam]
one ring INDEF.BEN bring.IMPFV.PTCP 3PL.ACC-TOTAL and DEF.LOC dark-NOUN bind.IMPFV.PTCP 3PL.ACC
*in ordinary speech most would say "bąąn dam įna daqnis", but the word order is adjusted to fit the rhyme.
Ravcic: On rix de tcoldes tur, on rix de linōdes.
On rix de mitprœldes tur œv klextāndes dokcatern.
Lakota: Napsíoȟli waŋží čha napíyuzapi, napsíoȟli waŋží čha iyéyapi, napsíoȟli waŋží čha ayápi na ókpaza él kaškápi.
Demonos:A Gadu Tono Torteruenku Joken, A Gadu Tono kaugenku.
A Gadu Tono toraenku Joken, jun ji ge Mordith Tono otraktzetenku.
One Ring They-ACC great-rule-VERB everybody, One Ring They-ACC find-VERB. One Ring They-ACC bring-VERB Everybody, and in the Darkness They-ACC NEG VERB-land-walk-VERB.
Volkari
Wen trinkue helt desari
Wen trinkue vun des
Wen trinkue vlust desari
La dyalc des naskía.
Welcome Back.
Re: The one ring
One Ring to rule them all, One Ring to find them,
One Ring to bring them all and in the darkness bind them.
Black Speech:
Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul,
ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.
Ūnus circulus ut regat eōs, Ūnus ut eōs inveniat,
Ūnus circulus ut conferat omnēs et umbrīs vinciat.
Un Anneau pour les gouverner tous, Un Anneau pour les trouver,
Un Anneau pour les amener tous et, dans les ténèbres, les lier.
Un Anillo para gobernarlos a todos, un Anillo para encontrarlos,
un Anillo para atraerlos a todos y atarlos en las tinieblas.
Ein Ring, sie alle zu beherrschen, Ein Ring, sie zu finden,
Ein Ring, sie alle zu bringen, Und im Dunkeln zu binden.
Um Anel para todos governar, um Anel para encontrá-los,
Um Anel para todos trazer e na escuridão aprisioná-los.
Wattētexu:
Teki ne ili kō lāki muxu lukka xōru, teki ne ili kō xeika xōru. Teki ne ili kō xāle lukka xōru mōgī, po kī ta gotto kette xōru.
one INANIMATE ring for rule DAT all 3.PL, one INANIMATE ring for find them. One INANIMATE ring for bring all 3.PL to.here and LOC ANIMATE dark bind 3.PL
Old translation (generally considered somewhat poor)
En ring att sämja dem, en ring att främja dem,
en ring att djupt i mörkrets vida riken tämja dem
New translation
En ring att styra dem, en ring att se dem,
en ring att fånga dem och till mörkret ge dem,
Nu Engzix
Van Ven veon alȧ zmao vulen,
one ring PURP all 3.P rule-INF
[vã vɛ̃ vɛwn alə zmaw vylɛ̃]
van Ven veon alȧ zmao fanden,
one ring PURP all 3.P find-INF
[vã vɛ̃ vɛwn alə zmaw fandɛ̃]
van Ven veon alȧ zmao geren,
one ring PURP all 3.P get-INF
[vã vɛ̃ vɛwn alə zmaw gɛrɛ̃]
den zmao in dȧ Daknis banden.
then 3.P in DEF dark bind-INF
[dɛ̃ zmaw in də daxnis bãndɛ̃n]
Ŋûl Calo Taɟal/Tajalian
Eɟæm Ŋûl Tætnak Ðahi leha þani,
Rule.inf def.s ring.erg one 3.pl.prox all,
Peka Ŋûl Tætnak Ðahi leha,
Find.inf def.s ring.erg one 3.pl.prox,
Teñaða Ŋûl Tætnak Ðahi leha þani aɟo fomît do ɟamænupe vi leha Tætnan.
Bring.inf def.s ring.erg one 3.pl.prox all and bind.3pl def.pl darkness in 3.pl.prox ring.instr
Mekoshan
Von Rę fa roghn damo,
[vɔn ʕɛ̃ fɑ ˈʕɔɣn̩ ˈdamo]
one ring INDEF.BEN rule-IMPFV.PTCP 3PL.ACC-TOTAL
Von Rę fa fąąn dam,
[vɔn ʕɛ̃ fa fãːn dam]
one ring INDEF.BEN find.IMPFV.PTCP 3PL.ACC
Von Rę for bręn damo n ęna daqhnis bąąn dam.*
[vɔn ʕɛ̃ fɑ qʷɛ̃n ˈdamo n ˈẽna ˈdɑχnɪs pãːn dam]
one ring INDEF.BEN bring.IMPFV.PTCP 3PL.ACC-TOTAL and DEF.LOC dark-NOUN bind.IMPFV.PTCP 3PL.ACC
*in ordinary speech most would say "bąąn dam įna daqnis", but the word order is adjusted to fit the rhyme.
Ravcic: On rix de tcoldes tur, on rix de linōdes.
On rix de mitprœldes tur œv klextāndes dokcatern.
Lakota: Napsíoȟli waŋží čha napíyuzapi, napsíoȟli waŋží čha iyéyapi, napsíoȟli waŋží čha ayápi na ókpaza él kaškápi.
Demonos:A Gadu Tono Torteruenku Joken, A Gadu Tono kaugenku.
A Gadu Tono toraenku Joken, jun ji ge Mordith Tono otraktzetenku.
One Ring They-ACC great-rule-VERB everybody, One Ring They-ACC find-VERB. One Ring They-ACC bring-VERB Everybody, and in the Darkness They-ACC NEG VERB-land-walk-VERB.
Volkari
Wen trinkue helt desari
Wen trinkue vun des
Wen trinkue vlust desari
La dyalc des naskía.
Mága
kokkh zhazháni kantái sen shaz shín
gilkó kantái sen shaz shín
khátsu kantái sen shaz shín
dha zhaktú kantái sen shaz shín bozlóre
GNO command ring one ADJ 3PL
find ring one ADJ 3PL
gather ring one ADJ 3PL
and imprison ring one ADJ 3PL darkness
Re: The one ring
In Teune:
Un tsierklet für slaefen demm;
Un tsierklet für sihken demm;
Un tsierklet für hafen demm unt ender die blahke teien demm.
Un tsierklet für slaefen demm;
Un tsierklet für sihken demm;
Un tsierklet für hafen demm unt ender die blahke teien demm.
- eldin raigmore
- korean
- Posts: 6383
- Joined: 14 Aug 2010 19:38
- Location: SouthEast Michigan
Re: The one ring
(That's great!)Cordoma wrote:In Teune:
Un tsierklet für slaefen demm;
Un tsierklet für sihken demm;
Un tsierklet für hafen demm unt ender die blahke teien demm.
My minicity is http://gonabebig1day.myminicity.com/xml
Re: The one ring
Why? :|eldin raigmore wrote:(That's great!)Cordoma wrote:In Teune:
Un tsierklet für slaefen demm;
Un tsierklet für sihken demm;
Un tsierklet für hafen demm unt ender die blahke teien demm.
Re: The one ring
One Ring to rule them all, One Ring to find them,
One Ring to bring them all and in the darkness bind them.
Black Speech:
Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul,
ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.
Ūnus circulus ut regat eōs, Ūnus ut eōs inveniat,
Ūnus circulus ut conferat omnēs et umbrīs vinciat.
Un Anneau pour les gouverner tous, Un Anneau pour les trouver,
Un Anneau pour les amener tous et, dans les ténèbres, les lier.
Un Anillo para gobernarlos a todos, un Anillo para encontrarlos,
un Anillo para atraerlos a todos y atarlos en las tinieblas.
Ein Ring, sie alle zu beherrschen, Ein Ring, sie zu finden,
Ein Ring, sie alle zu bringen, Und im Dunkeln zu binden.
Um Anel para todos governar, um Anel para encontrá-los,
Um Anel para todos trazer e na escuridão aprisioná-los.
(As I remember)
Yksi sormus löytää heidät. Se yksi heitä hallitsee.
Se yksi heidät yöhön syöksee, ja pimeyteen kahlitsee.
One ring them(ANIMwhy?) finds. That one them rules.
That one them to the night throws, and to the darkness chains.
Wattētexu:
Teki ne ili kō lāki muxu lukka xōru, teki ne ili kō xeika xōru. Teki ne ili kō xāle lukka xōru mōgī, po kī ta gotto kette xōru.
one INANIMATE ring for rule DAT all 3.PL, one INANIMATE ring for find them. One INANIMATE ring for bring all 3.PL to.here and LOC ANIMATE dark bind 3.PL
Old translation (generally considered somewhat poor)
En ring att sämja dem, en ring att främja dem,
en ring att djupt i mörkrets vida riken tämja dem
New translation
En ring att styra dem, en ring att se dem,
en ring att fånga dem och till mörkret ge dem,
Nu Engzix
Van Ven veon alȧ zmao vulen,
one ring PURP all 3.P rule-INF
[vã vɛ̃ vɛwn alə zmaw vylɛ̃]
van Ven veon alȧ zmao fanden,
one ring PURP all 3.P find-INF
[vã vɛ̃ vɛwn alə zmaw fandɛ̃]
van Ven veon alȧ zmao geren,
one ring PURP all 3.P get-INF
[vã vɛ̃ vɛwn alə zmaw gɛrɛ̃]
den zmao in dȧ Daknis banden.
then 3.P in DEF dark bind-INF
[dɛ̃ zmaw in də daxnis bãndɛ̃n]
Ŋûl Calo Taɟal/Tajalian
Eɟæm Ŋûl Tætnak Ðahi leha þani,
Rule.inf def.s ring.erg one 3.pl.prox all,
Peka Ŋûl Tætnak Ðahi leha,
Find.inf def.s ring.erg one 3.pl.prox,
Teñaða Ŋûl Tætnak Ðahi leha þani aɟo fomît do ɟamænupe vi leha Tætnan.
Bring.inf def.s ring.erg one 3.pl.prox all and bind.3pl def.pl darkness in 3.pl.prox ring.instr
Mekoshan
Von Rę fa roghn damo,
[vɔn ʕɛ̃ fɑ ˈʕɔɣn̩ ˈdamo]
one ring INDEF.BEN rule-IMPFV.PTCP 3PL.ACC-TOTAL
Von Rę fa fąąn dam,
[vɔn ʕɛ̃ fa fãːn dam]
one ring INDEF.BEN find.IMPFV.PTCP 3PL.ACC
Von Rę for bręn damo n ęna daqhnis bąąn dam.*
[vɔn ʕɛ̃ fɑ qʷɛ̃n ˈdamo n ˈẽna ˈdɑχnɪs pãːn dam]
one ring INDEF.BEN bring.IMPFV.PTCP 3PL.ACC-TOTAL and DEF.LOC dark-NOUN bind.IMPFV.PTCP 3PL.ACC
*in ordinary speech most would say "bąąn dam įna daqnis", but the word order is adjusted to fit the rhyme.
Ravcic: On rix de tcoldes tur, on rix de linōdes.
On rix de mitprœldes tur œv klextāndes dokcatern.
Lakota: Napsíoȟli waŋží čha napíyuzapi, napsíoȟli waŋží čha iyéyapi, napsíoȟli waŋží čha ayápi na ókpaza él kaškápi.
Demonos:A Gadu Tono Torteruenku Joken, A Gadu Tono kaugenku.
A Gadu Tono toraenku Joken, jun ji ge Mordith Tono otraktzetenku.
One Ring They-ACC great-rule-VERB everybody, One Ring They-ACC find-VERB. One Ring They-ACC bring-VERB Everybody, and in the Darkness They-ACC NEG VERB-land-walk-VERB.
Volkari
Wen trinkue helt desari
Wen trinkue vun des
Wen trinkue vlust desari
La dyalc des naskía.
Mága
kokkh zhazháni kantái sen shaz shín
gilkó kantái sen shaz shín
khátsu kantái sen shaz shín
dha zhaktú kantái sen shaz shín bozlóre
GNO command ring one ADJ 3PL
find ring one ADJ 3PL
gather ring one ADJ 3PL
and imprison ring one ADJ 3PL darkness
My meta-thread: viewtopic.php?f=6&t=5760
Re: The one ring
One Ring to rule them all, One Ring to find them,
One Ring to bring them all and in the darkness bind them.
Black Speech:
Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul,
ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.
Ūnus circulus ut regat eōs, Ūnus ut eōs inveniat,
Ūnus circulus ut conferat omnēs et umbrīs vinciat.
Un Anneau pour les gouverner tous, Un Anneau pour les trouver,
Un Anneau pour les amener tous et, dans les ténèbres, les lier.
Un Anillo para gobernarlos a todos, un Anillo para encontrarlos,
un Anillo para atraerlos a todos y atarlos en las tinieblas.
Ein Ring, sie alle zu beherrschen, Ein Ring, sie zu finden,
Ein Ring, sie alle zu bringen, Und im Dunkeln zu binden.
Um Anel para todos governar, um Anel para encontrá-los,
Um Anel para todos trazer e na escuridão aprisioná-los.
(As I remember)
Yksi sormus löytää heidät. Se yksi heitä hallitsee.
Se yksi heidät yöhön syöksee, ja pimeyteen kahlitsee.
One ring them(ANIMwhy?) finds. That one them rules.
That one them to the night throws, and to the darkness chains.
Wattētexu:
Teki ne ili kō lāki muxu lukka xōru, teki ne ili kō xeika xōru. Teki ne ili kō xāle lukka xōru mōgī, po kī ta gotto kette xōru.
one INANIMATE ring for rule DAT all 3.PL, one INANIMATE ring for find them. One INANIMATE ring for bring all 3.PL to.here and LOC ANIMATE dark bind 3.PL
Old translation (generally considered somewhat poor)
En ring att sämja dem, en ring att främja dem,
en ring att djupt i mörkrets vida riken tämja dem
New translation
En ring att styra dem, en ring att se dem,
en ring att fånga dem och till mörkret ge dem,
Nu Engzix
Van Ven veon alȧ zmao vulen,
one ring PURP all 3.P rule-INF
[vã vɛ̃ vɛwn alə zmaw vylɛ̃]
van Ven veon alȧ zmao fanden,
one ring PURP all 3.P find-INF
[vã vɛ̃ vɛwn alə zmaw fandɛ̃]
van Ven veon alȧ zmao geren,
one ring PURP all 3.P get-INF
[vã vɛ̃ vɛwn alə zmaw gɛrɛ̃]
den zmao in dȧ Daknis banden.
then 3.P in DEF dark bind-INF
[dɛ̃ zmaw in də daxnis bãndɛ̃n]
Ŋûl Calo Taɟal/Tajalian
Eɟæm Ŋûl Tætnak Ðahi leha þani,
Rule.inf def.s ring.erg one 3.pl.prox all,
Peka Ŋûl Tætnak Ðahi leha,
Find.inf def.s ring.erg one 3.pl.prox,
Teñaða Ŋûl Tætnak Ðahi leha þani aɟo fomît do ɟamænupe vi leha Tætnan.
Bring.inf def.s ring.erg one 3.pl.prox all and bind.3pl def.pl darkness in 3.pl.prox ring.instr
Mekoshan
Von Rę fa roghn damo,
[vɔn ʕɛ̃ fɑ ˈʕɔɣn̩ ˈdamo]
one ring INDEF.BEN rule-IMPFV.PTCP 3PL.ACC-TOTAL
Von Rę fa fąąn dam,
[vɔn ʕɛ̃ fa fãːn dam]
one ring INDEF.BEN find.IMPFV.PTCP 3PL.ACC
Von Rę for bręn damo n ęna daqhnis bąąn dam.*
[vɔn ʕɛ̃ fɑ qʷɛ̃n ˈdamo n ˈẽna ˈdɑχnɪs pãːn dam]
one ring INDEF.BEN bring.IMPFV.PTCP 3PL.ACC-TOTAL and DEF.LOC dark-NOUN bind.IMPFV.PTCP 3PL.ACC
*in ordinary speech most would say "bąąn dam įna daqnis", but the word order is adjusted to fit the rhyme.
Ravcic: On rix de tcoldes tur, on rix de linōdes.
On rix de mitprœldes tur œv klextāndes dokcatern.
Lakota: Napsíoȟli waŋží čha napíyuzapi, napsíoȟli waŋží čha iyéyapi, napsíoȟli waŋží čha ayápi na ókpaza él kaškápi.
Demonos:A Gadu Tono Torteruenku Joken, A Gadu Tono kaugenku.
A Gadu Tono toraenku Joken, jun ji ge Mordith Tono otraktzetenku.
One Ring They-ACC great-rule-VERB everybody, One Ring They-ACC find-VERB. One Ring They-ACC bring-VERB Everybody, and in the Darkness They-ACC NEG VERB-land-walk-VERB.
Volkari
Wen trinkue helt desari
Wen trinkue vun des
Wen trinkue vlust desari
La dyalc des naskía.
Mága
kokkh zhazháni kantái sen shaz shín
gilkó kantái sen shaz shín
khátsu kantái sen shaz shín
dha zhaktú kantái sen shaz shín bozlóre
GNO command ring one ADJ 3PL
find ring one ADJ 3PL
gather ring one ADJ 3PL
and imprison ring one ADJ 3PL darkness
Cannic
Vun Ringa rúlart itas óla, Vun Ringa sarcart itas,
Vun Ringa láorur itas óla án ðí dárkinéssé bundú itas.
Wahawafe
Indika: Mij manaven asas aur mij Darti se asas.
Cannic: Ámas astár hrúmanas án ámas astár Árþoviþ.
Træzü: Pakokaholïak zapakokaxreyämb.
Indika: Mij manaven asas aur mij Darti se asas.
Cannic: Ámas astár hrúmanas án ámas astár Árþoviþ.
Træzü: Pakokaholïak zapakokaxreyämb.