If anyone doesn't know, oracle bone script is the earliest form of Chinese writing. I am making a font that is a hybrid oracle bone/modern script in that the glyph contours are faithful to the oracle bone script, but the character inventory reflects the modern script. This means discarding variants and obsolete characters, while creating new oracle bone characters for modern characters that didn't exist at the time oracle bone script was used.
I'll give you some specific examples of this:XXXVII wrote:Very nice! I had only planned to browse, but this was worth logging in on the work computer to comment on!clawgrip wrote:Not a conlang accomplishment, but there's nowhere else to post this, and it's not worth its own thread, so..
I have started working on an oracle bone script font.
This is my second attempt, and I'm fairly pleased with it. The first version wasn't satisfying, but this one looks okay I think.
Do keep us informed of your progress! I'd love to see where this goes, and how far you get.
Even so, cool beans!clawgrip wrote:My intention with this font (if it is ever finished) is not to faithfully recreate oracle bone script's character inventory, because it is filled with variant characters, obsolete characters, and lacks many modern characters. Instead, I'm trying to make a one-to-one modern-style oracle bone script. I will just choose one representative glyph for each modern character, won't bother with obscure or obsolete characters, and will probably have to invent new characters for ones that didn't exist in actual oracle bone script, though this will likely mostly just be simple juxtaposed compounds. See how many years this takes me.
I'd love to see what you come up with for some of those characters that didn't exist at the time.
働 and 畑 are two characters that were invented in Japan and thus obviously there are no equivalent characters in oracle bone script. 部 is a character that is not attested in oracle bone script.
働: This one is simple. I took the oracle bone character for 動 and just added 人 on it like the modern character (where 人 appears in an abbreviated form). I put it on the right instead of the left, because it looks better. This sort of swapping is pretty common in the transition from old to modern characters, so it's no big deal.
畑: I created 畑 by combining the characters 火 and 田, just like the modern character. The difference is that 火 doesn't appear on the side in oracle bone script, so I put it on the bottom, where it is often found.
部: I could find no examples of 立 and 口 stacked in anything older than seal script, so I wasn't totally sure what to do. What I did then was look at 言 in oracle bone script (which in seal script is similar to 立 + 口) and used it to guess what this character might look like. I then added the right side radical to it, which is attested in oracle bone script.