King of kings ruling over kings.

A forum for translations, translation challenges etc. Good place to increase your conlang's vocabulary.
User avatar
Hālian
sinic
sinic
Posts: 203
Joined: 18 Aug 2010 23:13
Location: Central Florida
Contact:

(scrapped)

Post by Hālian »

(scrapped)
Last edited by Hālian on 28 Jan 2016 22:49, edited 1 time in total.
Image Safir Alliance
Image Hoennese Realm
User avatar
Omzinesý
mongolian
mongolian
Posts: 4362
Joined: 27 Aug 2010 08:17
Location: nowhere [naʊhɪɚ]

Re: King of kings ruling over kings.

Post by Omzinesý »

You were right, Pirka. With a not i.

:eng: King of kings, ruling over kings.
:deu: König der Könige, über Könige herrschend

:fra: Roi des rois, régnant sur les rois
:ita: Rè dei rè, regnando sopra rè
:cat: Rei de reis, regnant sobre reis
:esp: Rey de reyes, reinando sobre reies.
:ron: Rege al regilor, hotărâri peste regi.
:lat: Regem regum regibus imperantem.


:rus: Король королей, который правит королями.
:slv: Kralj kraljev, odločanje nad kralji.

:fin: Kuninkaita hallitseva kuninkaiden/kuningasten/kuninkaitten kuningas.
:sme: (Northern) Gonagasaid gonagas gii rađđá gonagasaid (badjel).

:con: Sumerian: Lugal lugalakene, lugalene enen (King King-GEN-PL, King-PL Rule-3sg.OBJ

:vie: Vua của các vua cai trị các vua.
:jpn: 王達の王者は、王達をお司りになっています。「Outachi no Ouja wa, Outachi o otsukasadori ni nаtteimasu.」


:con: Dunbar:
(royal speech) Olai'ÿazsarath, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(polite speech) Sarath sarathionalo, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(plepian speech) Al'sarath saratharion, igasarathkala diís'sarathariam.
:con: Pinhgyxgo: Mbygbuoba obeba kaåoba oba.
:con: Sérhes Kéttw: Cécak cécakruan cécakre cerécakcera. [ˈt͡set͡sɐk ˈt͡set͡sɐkɾ̥wɔn‿ˈd͡zet͡sɐkɾ̥ɪ t͡sɪˈɾet͡sɐkt͡sɪɾɐ]
:con: Aidisese: Aukrasorshi dosa da xos aukrasorshi aukras kuri aukrasor (literally, "Emperors below/under/dominated by the Emperor who rules over Emperors")
:con: Lantasi: Éldoamnèlae tè doamnèrae, ducàmai doamnarèlaem ultearàlent.
:con: Xylphika: Ñame ikiñamem, ikiñameh sağwst (king PL-king-GEN, PL-king-ACC rule-GER)
My meta-thread: viewtopic.php?f=6&t=5760
User avatar
Pirka
roman
roman
Posts: 893
Joined: 09 Oct 2010 10:18
Location: Seattle

Re: King of kings ruling over kings.

Post by Pirka »

Ah! Well, thanks to this site. It's so useful; I'd recommend it any day. It has things like an automatic case decliner, verb conjugator, and a primitive parser (which, unfortunately, translates only into Bokmål Norsk, so it's kind of a jerk). By the way, what do you use for studying Davvisámegiella, Omzinesý?
User avatar
Pirka
roman
roman
Posts: 893
Joined: 09 Oct 2010 10:18
Location: Seattle

Re: King of kings ruling over kings.

Post by Pirka »

:eng: King of kings, ruling over kings.
:deu: König der Könige, über Könige herrschend

:fra: Roi des rois, régnant sur les rois
:ita: Rè dei rè, regnando sopra rè
:cat: Rei de reis, regnant sobre reis
:esp: Rey de reyes, reinando sobre reies.
:ron: Rege al regilor, hotărâri peste regi.
:lat: Regem regum regibus imperantem.


:rus: Король королей, который правит королями.
:slv: Kralj kraljev, odločanje nad kralji.

:fin: Kuninkaita hallitseva kuninkaiden/kuningasten/kuninkaitten kuningas.
:sme: (Northern) Gonagasaid gonagas gii rađđá gonagasaid (badjel).

:con: Sumerian: Lugal lugalakene, lugalene enen (King King-GEN-PL, King-PL Rule-3sg.OBJ

:vie: Vua của các vua cai trị các vua.
:jpn: 王達の王者は、王達をお司りになっています。「Outachi no Ouja wa, Outachi o otsukasadori ni nаtteimasu.」


:con: Dunbar:
(royal speech) Olai'ÿazsarath, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(polite speech) Sarath sarathionalo, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(plepian speech) Al'sarath saratharion, igasarathkala diís'sarathariam.
:con: Pinhgyxgo: Mbygbuoba obeba kaåoba oba.
:con: Sérhes Kéttw: Cécak cécakruan cécakre cerécakcera. [ˈt͡set͡sɐk ˈt͡set͡sɐkɾ̥wɔn‿ˈd͡zet͡sɐkɾ̥ɪ t͡sɪˈɾet͡sɐkt͡sɪɾɐ]
:con: Aidisese: Aukrasorshi dosa da xos aukrasorshi aukras kuri aukrasor (literally, "Emperors below/under/dominated by the Emperor who rules over Emperors")
:con: Lantasi: Éldoamnèlae tè doamnèrae, ducàmai doamnarèlaem ultearàlent.
:con: Xylphika: Ñame ikiñamem, ikiñameh sağwst (king PL-king-GEN, PL-king-ACC rule-GER)
:con: Hezek Erbol: Ulukmekt ulka uluk ulukmekn. (The root ulk- means "god" because the Hezek do not have an equivalent to kings.)
nooij
rupestrian
rupestrian
Posts: 7
Joined: 16 Jun 2011 21:44

Re: King of kings ruling over kings.

Post by nooij »

:eng: King of kings, ruling over kings.
:deu: König der Könige, über Könige herrschend
:nld: Koning der koningen, heersend over koningen.

:fra: Roi des rois, régnant sur les rois
:ita: Rè dei rè, regnando sopra rè
:cat: Rei de reis, regnant sobre reis
:esp: Rey de reyes, reinando sobre reies.
:ron: Rege al regilor, hotărâri peste regi.
:lat: Regem regum regibus imperantem.


:rus: Король королей, который правит королями.
:slv: Kralj kraljev, odločanje nad kralji.

:fin: Kuninkaita hallitseva kuninkaiden/kuningasten/kuninkaitten kuningas.
:sme: (Northern) Gonagasaid gonagas gii rađđá gonagasaid (badjel).

:con: Sumerian: Lugal lugalakene, lugalene enen (King King-GEN-PL, King-PL Rule-3sg.OBJ

:vie: Vua của các vua cai trị các vua.
:jpn: 王達の王者は、王達をお司りになっています。「Outachi no Ouja wa, Outachi o otsukasadori ni nаtteimasu.」


:con: Dunbar:
(royal speech) Olai'ÿazsarath, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(polite speech) Sarath sarathionalo, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(plepian speech) Al'sarath saratharion, igasarathkala diís'sarathariam.
:con: Pinhgyxgo: Mbygbuoba obeba kaåoba oba.
:con: Sérhes Kéttw: Cécak cécakruan cécakre cerécakcera. [ˈt͡set͡sɐk ˈt͡set͡sɐkɾ̥wɔn‿ˈd͡zet͡sɐkɾ̥ɪ t͡sɪˈɾet͡sɐkt͡sɪɾɐ]
:con: Aidisese: Aukrasorshi dosa da xos aukrasorshi aukras kuri aukrasor (literally, "Emperors below/under/dominated by the Emperor who rules over Emperors")
:con: Lantasi: Éldoamnèlae tè doamnèrae, ducàmai doamnarèlaem ultearàlent.
:con: Xylphika: Ñame ikiñamem, ikiñameh sağwst (king PL-king-GEN, PL-king-ACC rule-GER)
:con: Hezek Erbol: Ulukmekt ulka uluk ulukmekn. (The root ulk- means "god" because the Hezek do not have an equivalent to kings.)
User avatar
plathhs
sinic
sinic
Posts: 241
Joined: 13 Jun 2011 20:21
Location: +46-8 (SE)
Contact:

Re: King of kings ruling over kings.

Post by plathhs »

:eng: King of kings, ruling over kings.
:deu: König der Könige, über Könige herrschend
:nld: Koning der koningen, heersend over koningen.
:swe: Kung av kungar, härskande över kungar.

:fra: Roi des rois, régnant sur les rois
:ita: Rè dei rè, regnando sopra rè
:cat: Rei de reis, regnant sobre reis
:esp: Rey de reyes, reinando sobre reies.
:ron: Rege al regilor, hotărâri peste regi.
:lat: Regem regum regibus imperantem.


:rus: Король королей, который правит королями.
:slv: Kralj kraljev, odločanje nad kralji.

:fin: Kuninkaita hallitseva kuninkaiden/kuningasten/kuninkaitten kuningas.
:sme: (Northern) Gonagasaid gonagas gii rađđá gonagasaid (badjel).

:con: Sumerian: Lugal lugalakene, lugalene enen (King King-GEN-PL, King-PL Rule-3sg.OBJ

:vie: Vua của các vua cai trị các vua.
:jpn: 王達の王者は、王達をお司りになっています。「Outachi no Ouja wa, Outachi o otsukasadori ni nаtteimasu.」


:con: Dunbar:
(royal speech) Olai'ÿazsarath, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(polite speech) Sarath sarathionalo, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(plepian speech) Al'sarath saratharion, igasarathkala diís'sarathariam.
:con: Pinhgyxgo: Mbygbuoba obeba kaåoba oba.
:con: Sérhes Kéttw: Cécak cécakruan cécakre cerécakcera. [ˈt͡set͡sɐk ˈt͡set͡sɐkɾ̥wɔn‿ˈd͡zet͡sɐkɾ̥ɪ t͡sɪˈɾet͡sɐkt͡sɪɾɐ]
:con: Aidisese: Aukrasorshi dosa da xos aukrasorshi aukras kuri aukrasor (literally, "Emperors below/under/dominated by the Emperor who rules over Emperors")
:con: Lantasi: Éldoamnèlae tè doamnèrae, ducàmai doamnarèlaem ultearàlent.
:con: Xylphika: Ñame ikiñamem, ikiñameh sağwst (king PL-king-GEN, PL-king-ACC rule-GER)
:con: Hezek Erbol: Ulukmekt ulka uluk ulukmekn. (The root ulk- means "god" because the Hezek do not have an equivalent to kings.)
User avatar
Omzinesý
mongolian
mongolian
Posts: 4362
Joined: 27 Aug 2010 08:17
Location: nowhere [naʊhɪɚ]

Re: King of kings ruling over kings.

Post by Omzinesý »

:eng: King of kings, ruling over kings.
:deu: König der Könige, über Könige herrschend
:nld: Koning der koningen, heersend over koningen.
:swe: Kung av kungar, härskande över kungar.

:fra: Roi des rois, régnant sur les rois
:ita: Rè dei rè, regnando sopra rè
:cat: Rei de reis, regnant sobre reis
:esp: Rey de reyes, reinando sobre reies.
:ron: Rege al regilor, hotărâri peste regi.
:lat: Regem regum regibus imperantem.


:rus: Король королей, который правит королями.
:slv: Kralj kraljev, odločanje nad kralji.

:fin: Kuninkaita hallitseva kuninkaiden/kuningasten/kuninkaitten kuningas.
:sme: (Northern) Gonagasaid gonagas gii rađđá gonagasaid (badjel).

:con: Sumerian: Lugal lugalakene, lugalene enen (King King-GEN-PL, King-PL Rule-3sg.OBJ

:vie: Vua của các vua cai trị các vua.
:jpn: 王達の王者は、王達をお司りになっています。「Outachi no Ouja wa, Outachi o otsukasadori ni nаtteimasu.」


:con: Dunbar:
(royal speech) Olai'ÿazsarath, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(polite speech) Sarath sarathionalo, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(plepian speech) Al'sarath saratharion, igasarathkala diís'sarathariam.
:con: Pinhgyxgo: Mbygbuoba obeba kaåoba oba.
:con: Sérhes Kéttw: Cécak cécakruan cécakre cerécakcera. [ˈt͡set͡sɐk ˈt͡set͡sɐkɾ̥wɔn‿ˈd͡zet͡sɐkɾ̥ɪ t͡sɪˈɾet͡sɐkt͡sɪɾɐ]
:con: Aidisese: Aukrasorshi dosa da xos aukrasorshi aukras kuri aukrasor (literally, "Emperors below/under/dominated by the Emperor who rules over Emperors")
:con: Lantasi: Éldoamnèlae tè doamnèrae, ducàmai doamnarèlaem ultearàlent.
:con: Xylphika: Ñame ikiñamem, ikiñameh sağwst (king PL-king-GEN, PL-king-ACC rule-GER)
:con: Hezek Erbol: Ulukmekt ulka uluk ulukmekn. (The root ulk- means "god" because the Hezek do not have an equivalent to kings.)
:con: Ca´r: Al cúnig so cúnig, hérskandé aur al cúnig.
My meta-thread: viewtopic.php?f=6&t=5760
User avatar
Yačay256
greek
greek
Posts: 648
Joined: 12 Aug 2010 01:57
Location: Sacramento, California, USA

Re: King of kings ruling over kings.

Post by Yačay256 »

:con: Sumerian: Lugal lugalakene, lugalene enen (King King-GEN-PL, King-PL Rule-3sg.OBJ
Sumerian is not a conlang.
¡Mñíĝínxàʋày!
¡[ˈmí.ɲ̟ōj.ˌɣín.ʃà.βä́j]!
2-POSS.EXCL.ALIEN-COMP-friend.comrade
Hello, colleagues!
User avatar
Sankon
sinic
sinic
Posts: 291
Joined: 12 Aug 2010 02:06
Location: At the computer

Re: King of kings ruling over kings.

Post by Sankon »

TallaFerroXIV wrote:
aereastra wrote:
:lat: Regem regum regibus imperantem.


Couldn't it also be: Regem regum regibus regit?
They're looking for a participle there, so no.

And I'm curious, why are you translating the first king in the accusative? I would doubt any use of an accusative of exclamation there, since it really isn't an exclamation...

Shouldn't it be Rex regum regibus imperans/regens?
taylorS
sinic
sinic
Posts: 430
Joined: 12 Aug 2010 05:06
Location: Moorhead, MN, USA

Re: King of kings ruling over kings.

Post by taylorS »

:eng: King of kings, ruling over kings.
:deu: König der Könige, über Könige herrschend
:nld: Koning der koningen, heersend over koningen.
:swe: Kung av kungar, härskande över kungar.

:fra: Roi des rois, régnant sur les rois
:ita: Rè dei rè, regnando sopra rè
:cat: Rei de reis, regnant sobre reis
:esp: Rey de reyes, reinando sobre reies.
:ron: Rege al regilor, hotărâri peste regi.
:lat: Regem regum regibus imperantem.


:rus: Король королей, который правит королями.
:slv: Kralj kraljev, odločanje nad kralji.

:fin: Kuninkaita hallitseva kuninkaiden/kuningasten/kuninkaitten kuningas.
:sme: (Northern) Gonagasaid gonagas gii rađđá gonagasaid (badjel).

:con: Sumerian: Lugal lugalakene, lugalene enen (King King-GEN-PL, King-PL Rule-3sg.OBJ

:vie: Vua của các vua cai trị các vua.
:jpn: 王達の王者は、王達をお司りになっています。「Outachi no Ouja wa, Outachi o otsukasadori ni nаtteimasu.」


:con: Dunbar:
(royal speech) Olai'ÿazsarath, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(polite speech) Sarath sarathionalo, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(plepian speech) Al'sarath saratharion, igasarathkala diís'sarathariam.
:con: Pinhgyxgo: Mbygbuoba obeba kaåoba oba.
:con: Sérhes Kéttw: Cécak cécakruan cécakre cerécakcera. [ˈt͡set͡sɐk ˈt͡set͡sɐkɾ̥wɔn‿ˈd͡zet͡sɐkɾ̥ɪ t͡sɪˈɾet͡sɐkt͡sɪɾɐ]
:con: Aidisese: Aukrasorshi dosa da xos aukrasorshi aukras kuri aukrasor (literally, "Emperors below/under/dominated by the Emperor who rules over Emperors")
:con: Lantasi: Éldoamnèlae tè doamnèrae, ducàmai doamnarèlaem ultearàlent.
:con: Xylphika: Ñame ikiñamem, ikiñameh sağwst (king PL-king-GEN, PL-king-ACC rule-GER)
:con: Hezek Erbol: Ulukmekt ulka uluk ulukmekn. (The root ulk- means "god" because the Hezek do not have an equivalent to kings.)
:con: Ca´r: Al cúnig so cúnig, hérskandé aur al cúnig.
:con: Mekoshan: Kę v'kęz, dehrugh owa kęz. (king GEN=king-PL REL-rule over king-PL)
Z500
hieroglyphic
hieroglyphic
Posts: 47
Joined: 26 Nov 2010 02:05

Re: King of kings ruling over kings.

Post by Z500 »

:eng: King of kings, ruling over kings.
:deu: König der Könige, über Könige herrschend
:nld: Koning der koningen, heersend over koningen.
:swe: Kung av kungar, härskande över kungar.

:fra: Roi des rois, régnant sur les rois
:ita: Rè dei rè, regnando sopra rè
:cat: Rei de reis, regnant sobre reis
:esp: Rey de reyes, reinando sobre reies.
:ron: Rege al regilor, hotărâri peste regi.
:lat: Regem regum regibus imperantem.


:rus: Король королей, который правит королями.
:slv: Kralj kraljev, odločanje nad kralji.

:fin: Kuninkaita hallitseva kuninkaiden/kuningasten/kuninkaitten kuningas.
:sme: (Northern) Gonagasaid gonagas gii rađđá gonagasaid (badjel).

:con: Sumerian: Lugal lugalakene, lugalene enen (King King-GEN-PL, King-PL Rule-3sg.OBJ

:vie: Vua của các vua cai trị các vua.
:jpn: 王達の王者は、王達をお司りになっています。「Outachi no Ouja wa, Outachi o otsukasadori ni nаtteimasu.」


:con: Dunbar:
(royal speech) Olai'ÿazsarath, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(polite speech) Sarath sarathionalo, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(plepian speech) Al'sarath saratharion, igasarathkala diís'sarathariam.
:con: Pinhgyxgo: Mbygbuoba obeba kaåoba oba.
:con: Sérhes Kéttw: Cécak cécakruan cécakre cerécakcera. [ˈt͡set͡sɐk ˈt͡set͡sɐkɾ̥wɔn‿ˈd͡zet͡sɐkɾ̥ɪ t͡sɪˈɾet͡sɐkt͡sɪɾɐ]
:con: Aidisese: Aukrasorshi dosa da xos aukrasorshi aukras kuri aukrasor (literally, "Emperors below/under/dominated by the Emperor who rules over Emperors")
:con: Lantasi: Éldoamnèlae tè doamnèrae, ducàmai doamnarèlaem ultearàlent.
:con: Xylphika: Ñame ikiñamem, ikiñameh sağwst (king PL-king-GEN, PL-king-ACC rule-GER)
:con: Hezek Erbol: Ulukmekt ulka uluk ulukmekn. (The root ulk- means "god" because the Hezek do not have an equivalent to kings.)
:con: Ca´r: Al cúnig so cúnig, hérskandé aur al cúnig.
:con: Mekoshan: Kę v'kęz, dehrugh owa kęz. (king GEN=king-PL REL-rule over king-PL)
:con: Thsāb: [ɥɐwð woɾp tʰaːwð wɐwd]
y̆awdu gorp thäwdu gawd
ACC.king-PL rule.3 GEN.king-PL king
(this one was fun to do in IPA due to all the ɣ-eliding and vowel mish-mashing
Ryanvadar
rupestrian
rupestrian
Posts: 23
Joined: 01 Aug 2011 06:15

Re: King of kings ruling over kings.

Post by Ryanvadar »

:eng: King of kings, ruling over kings.
:deu: König der Könige, über Könige herrschend
:nld: Koning der koningen, heersend over koningen.
:swe: Kung av kungar, härskande över kungar.

:fra: Roi des rois, régnant sur les rois
:ita: Rè dei rè, regnando sopra rè
:cat: Rei de reis, regnant sobre reis
:esp: Rey de reyes, reinando sobre reies.
:ron: Rege al regilor, hotărâri peste regi.
:lat: Regem regum regibus imperantem.


:rus: Король королей, который правит королями.
:slv: Kralj kraljev, odločanje nad kralji.

:fin: Kuninkaita hallitseva kuninkaiden/kuningasten/kuninkaitten kuningas.
:sme: (Northern) Gonagasaid gonagas gii rađđá gonagasaid (badjel).

:con: Sumerian: Lugal lugalakene, lugalene enen (King King-GEN-PL, King-PL Rule-3sg.OBJ

:vie: Vua của các vua cai trị các vua.
:jpn: 王達の王者は、王達をお司りになっています。「Outachi no Ouja wa, Outachi o otsukasadori ni nаtteimasu.」


:con: Dunbar:
(royal speech) Olai'ÿazsarath, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(polite speech) Sarath sarathionalo, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(plepian speech) Al'sarath saratharion, igasarathkala diís'sarathariam.
:con: Pinhgyxgo: Mbygbuoba obeba kaåoba oba.
:con: Sérhes Kéttw: Cécak cécakruan cécakre cerécakcera. [ˈt͡set͡sɐk ˈt͡set͡sɐkɾ̥wɔn‿ˈd͡zet͡sɐkɾ̥ɪ t͡sɪˈɾet͡sɐkt͡sɪɾɐ]
:con: Aidisese: Aukrasorshi dosa da xos aukrasorshi aukras kuri aukrasor (literally, "Emperors below/under/dominated by the Emperor who rules over Emperors")
:con: Lantasi: Éldoamnèlae tè doamnèrae, ducàmai doamnarèlaem ultearàlent.
:con: Xylphika: Ñame ikiñamem, ikiñameh sağwst (king PL-king-GEN, PL-king-ACC rule-GER)
:con: Hezek Erbol: Ulukmekt ulka uluk ulukmekn. (The root ulk- means "god" because the Hezek do not have an equivalent to kings.)
:con: Ca´r: Al cúnig so cúnig, hérskandé aur al cúnig.
:con: Mekoshan: Kę v'kęz, dehrugh owa kęz. (king GEN=king-PL REL-rule over king-PL)
:con: Thsāb: [ɥɐwð woɾp tʰaːwð wɐwd]
y̆awdu gorp thäwdu gawdACC.king-PL rule.3 GEN.king-PL king
(this one was fun to do in IPA due to all the ɣ-eliding and vowel mish-mashing

:con: Ryanvadar: Rin rinani ker ryeil rineivaran.
MarcKB
hieroglyphic
hieroglyphic
Posts: 38
Joined: 12 Jul 2011 20:09

Re: King of kings ruling over kings.

Post by MarcKB »

:eng: King of kings, ruling over kings.
:deu: König der Könige, über Könige herrschend
:nld: Koning der koningen, heersend over koningen.
:swe: Kung av kungar, härskande över kungar.
:dan: Konge af konger, herskende over konger.

:fra: Roi des rois, régnant sur les rois
:ita: Rè dei rè, regnando sopra rè
:cat: Rei de reis, regnant sobre reis
:esp: Rey de reyes, reinando sobre reies.
:ron: Rege al regilor, hotărâri peste regi.
:lat: Regem regum regibus imperantem.


:rus: Король королей, который правит королями.
:slv: Kralj kraljev, odločanje nad kralji.

:fin: Kuninkaita hallitseva kuninkaiden/kuningasten/kuninkaitten kuningas.
:sme: (Northern) Gonagasaid gonagas gii rađđá gonagasaid (badjel).

:con: Sumerian: Lugal lugalakene, lugalene enen (King King-GEN-PL, King-PL Rule-3sg.OBJ

:vie: Vua của các vua cai trị các vua.
:jpn: 王達の王者は、王達をお司りになっています。「Outachi no Ouja wa, Outachi o otsukasadori ni nаtteimasu.」


:con: Dunbar:
(royal speech) Olai'ÿazsarath, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(polite speech) Sarath sarathionalo, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(plepian speech) Al'sarath saratharion, igasarathkala diís'sarathariam.
:con: Pinhgyxgo: Mbygbuoba obeba kaåoba oba.
:con: Sérhes Kéttw: Cécak cécakruan cécakre cerécakcera. [ˈt͡set͡sɐk ˈt͡set͡sɐkɾ̥wɔn‿ˈd͡zet͡sɐkɾ̥ɪ t͡sɪˈɾet͡sɐkt͡sɪɾɐ]
:con: Aidisese: Aukrasorshi dosa da xos aukrasorshi aukras kuri aukrasor (literally, "Emperors below/under/dominated by the Emperor who rules over Emperors")
:con: Lantasi: Éldoamnèlae tè doamnèrae, ducàmai doamnarèlaem ultearàlent.
:con: Xylphika: Ñame ikiñamem, ikiñameh sağwst (king PL-king-GEN, PL-king-ACC rule-GER)
:con: Hezek Erbol: Ulukmekt ulka uluk ulukmekn. (The root ulk- means "god" because the Hezek do not have an equivalent to kings.)
:con: Ca´r: Al cúnig so cúnig, hérskandé aur al cúnig.
:con: Mekoshan: Kę v'kęz, dehrugh owa kęz. (king GEN=king-PL REL-rule over king-PL)
:con: Thsāb: [ɥɐwð woɾp tʰaːwð wɐwd]
y̆awdu gorp thäwdu gawdACC.king-PL rule.3 GEN.king-PL king
(this one was fun to do in IPA due to all the ɣ-eliding and vowel mish-mashing

:con: Ryanvadar: Rin rinani ker ryeil rineivaran.
Image Ravcic: xœxi pluxœxijet, domācōlern pluxœxi.
:dan: Native
:eng: Advanced
:deu: Advanced
:fra: Beginner/ Moderate

Current thoughts and interests for the future: :ita: :rus:
My conlang: Image Ravcic
User avatar
Artaxes
sinic
sinic
Posts: 416
Joined: 19 Aug 2010 00:39
Location: The Holy Eastern Empire of the Old Traditions
Contact:

Re: King of kings ruling over kings.

Post by Artaxes »

:eng: King of kings, ruling over kings.
:deu: König der Könige, über Könige herrschend
:nld: Koning der koningen, heersend over koningen.
:swe: Kung av kungar, härskande över kungar.
:dan: Konge af konger, herskende over konger.

:fra: Roi des rois, régnant sur les rois
:ita: Rè dei rè, regnando sopra rè
:cat: Rei de reis, regnant sobre reis
:esp: Rey de reyes, reinando sobre reies.
:ron: Rege al regilor, hotărâri peste regi.
:lat: Regem regum regibus imperantem.


:rus: Король королей, который правит королями.
:slv: Kralj kraljev, odločanje nad kralji.
:pol: Król królów, panujący nad królami.

:fin: Kuninkaita hallitseva kuninkaiden/kuningasten/kuninkaitten kuningas.
:sme: (Northern) Gonagasaid gonagas gii rađđá gonagasaid (badjel).

:con: Sumerian: Lugal lugalakene, lugalene enen (King King-GEN-PL, King-PL Rule-3sg.OBJ

:vie: Vua của các vua cai trị các vua.
:jpn: 王達の王者は、王達をお司りになっています。「Outachi no Ouja wa, Outachi o otsukasadori ni nаtteimasu.」


:con: Dunbar:
(royal speech) Olai'ÿazsarath, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(polite speech) Sarath sarathionalo, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(plepian speech) Al'sarath saratharion, igasarathkala diís'sarathariam.
:con: Pinhgyxgo: Mbygbuoba obeba kaåoba oba.
:con: Sérhes Kéttw: Cécak cécakruan cécakre cerécakcera. [ˈt͡set͡sɐk ˈt͡set͡sɐkɾ̥wɔn‿ˈd͡zet͡sɐkɾ̥ɪ t͡sɪˈɾet͡sɐkt͡sɪɾɐ]
:con: Aidisese: Aukrasorshi dosa da xos aukrasorshi aukras kuri aukrasor (literally, "Emperors below/under/dominated by the Emperor who rules over Emperors")
:con: Lantasi: Éldoamnèlae tè doamnèrae, ducàmai doamnarèlaem ultearàlent.
:con: Xylphika: Ñame ikiñamem, ikiñameh sağwst (king PL-king-GEN, PL-king-ACC rule-GER)
:con: Hezek Erbol: Ulukmekt ulka uluk ulukmekn. (The root ulk- means "god" because the Hezek do not have an equivalent to kings.)
:con: Ca´r: Al cúnig so cúnig, hérskandé aur al cúnig.
:con: Mekoshan: Kę v'kęz, dehrugh owa kęz. (king GEN=king-PL REL-rule over king-PL)
:con: Thsāb: [ɥɐwð woɾp tʰaːwð wɐwd]
y̆awdu gorp thäwdu gawdACC.king-PL rule.3 GEN.king-PL king
(this one was fun to do in IPA due to all the ɣ-eliding and vowel mish-mashing

:con: Ryanvadar: Rin rinani ker ryeil rineivaran.
Image Ravcic: xœxi pluxœxijet, domācōlern pluxœxi.[/quote]
:con: Scurdic: Urezos urezuns, urezúmos anvaltuntos. [ʊrɛzɔs ʊrɛzʊns ʊrɛzuːmɔs ɒnʋɒltʊntɔs]
User avatar
Visinoid
roman
roman
Posts: 903
Joined: 04 Aug 2011 05:13
Location: Sparta

Re: King of kings ruling over kings.

Post by Visinoid »

:eng: King of kings, ruling over kings.
:deu: König der Könige, über Könige herrschend
:nld: Koning der koningen, heersend over koningen.
:swe: Kung av kungar, härskande över kungar.
:dan: Konge af konger, herskende over konger.

:fra: Roi des rois, régnant sur les rois
:ita: Rè dei rè, regnando sopra rè
:cat: Rei de reis, regnant sobre reis
:esp: Rey de reyes, reinando sobre reyes.
:por: Rei de reis, reinando sobre reis
:ron: Rege al regilor, hotărâri peste regi.
:lat: Regem regum regibus imperantem.

:epo: Reĝo de reĝoj, reĝante reĝojn

:rus: Король королей, который правит королями.
:slv: Kralj kraljev, odločanje nad kralji.
:pol: Król królów, panujący nad królami.

:fin: Kuninkaita hallitseva kuninkaiden/kuningasten/kuninkaitten kuningas.
:sme: (Northern) Gonagasaid gonagas gii rađđá gonagasaid (badjel).

:con: Sumerian: Lugal lugalakene, lugalene enen (King King-GEN-PL, King-PL Rule-3sg.OBJ

:vie: Vua của các vua cai trị các vua.
:jpn: 王達の王者は、王達をお司りになっています。「Outachi no Ouja wa, Outachi o otsukasadori ni nаtteimasu.」


:con: Dunbar:
(royal speech) Olai'ÿazsarath, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(polite speech) Sarath sarathionalo, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(plepian speech) Al'sarath saratharion, igasarathkala diís'sarathariam.
:con: Pinhgyxgo: Mbygbuoba obeba kaåoba oba.
:con: Sérhes Kéttw: Cécak cécakruan cécakre cerécakcera. [ˈt͡set͡sɐk ˈt͡set͡sɐkɾ̥wɔn‿ˈd͡zet͡sɐkɾ̥ɪ t͡sɪˈɾet͡sɐkt͡sɪɾɐ]
:con: Aidisese: Aukrasorshi dosa da xos aukrasorshi aukras kuri aukrasor (literally, "Emperors below/under/dominated by the Emperor who rules over Emperors")
:con: Lantasi: Éldoamnèlae tè doamnèrae, ducàmai doamnarèlaem ultearàlent.
:con: Xylphika: Ñame ikiñamem, ikiñameh sağwst (king PL-king-GEN, PL-king-ACC rule-GER)
:con: Hezek Erbol: Ulukmekt ulka uluk ulukmekn. (The root ulk- means "god" because the Hezek do not have an equivalent to kings.)
:con: Ca´r: Al cúnig so cúnig, hérskandé aur al cúnig.
:con: Mekoshan: Kę v'kęz, dehrugh owa kęz. (king GEN=king-PL REL-rule over king-PL)
:con: Thsāb: [ɥɐwð woɾp tʰaːwð wɐwd]
y̆awdu gorp thäwdu gawdACC.king-PL rule.3 GEN.king-PL king
(this one was fun to do in IPA due to all the ɣ-eliding and vowel mish-mashing

:con: Ryanvadar: Rin rinani ker ryeil rineivaran.
Image Ravcic: xœxi pluxœxijet, domācōlern pluxœxi.
:con: Scurdic: Urezos urezuns, urezúmos anvaltuntos. [ʊrɛzɔs ʊrɛzʊns ʊrɛzuːmɔs ɒnʋɒltʊntɔs]
User avatar
Xing
MVP
MVP
Posts: 4127
Joined: 22 Aug 2010 18:46

Re: King of kings ruling over kings.

Post by Xing »

:eng: King of kings, ruling over kings.
:deu: König der Könige, über Könige herrschend
:nld: Koning der koningen, heersend over koningen.
:swe: Kung av kungar, härskande över kungar.
:dan: Konge af konger, herskende over konger.

:fra: Roi des rois, régnant sur les rois
:ita: Rè dei rè, regnando sopra rè
:cat: Rei de reis, regnant sobre reis
:esp: Rey de reyes, reinando sobre reyes.
:por: Rei de reis, reinando sobre reis
:ron: Rege al regilor, hotărâri peste regi.
:lat: Regem regum regibus imperantem.

:epo: Reĝo de reĝoj, reĝante reĝojn

:rus: Король королей, который правит королями.
:slv: Kralj kraljev, odločanje nad kralji.
:pol: Król królów, panujący nad królami.

:fin: Kuninkaita hallitseva kuninkaiden/kuningasten/kuninkaitten kuningas.
:sme: (Northern) Gonagasaid gonagas gii rađđá gonagasaid (badjel).

:con: Sumerian: Lugal lugalakene, lugalene enen (King King-GEN-PL, King-PL Rule-3sg.OBJ

:vie: Vua của các vua cai trị các vua.
:jpn: 王達の王者は、王達をお司りになっています。「Outachi no Ouja wa, Outachi o otsukasadori ni nаtteimasu.」


:con: Dunbar:
(royal speech) Olai'ÿazsarath, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(polite speech) Sarath sarathionalo, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(plepian speech) Al'sarath saratharion, igasarathkala diís'sarathariam.
:con: Pinhgyxgo: Mbygbuoba obeba kaåoba oba.
:con: Sérhes Kéttw: Cécak cécakruan cécakre cerécakcera. [ˈt͡set͡sɐk ˈt͡set͡sɐkɾ̥wɔn‿ˈd͡zet͡sɐkɾ̥ɪ t͡sɪˈɾet͡sɐkt͡sɪɾɐ]
:con: Aidisese: Aukrasorshi dosa da xos aukrasorshi aukras kuri aukrasor (literally, "Emperors below/under/dominated by the Emperor who rules over Emperors")
:con: Lantasi: Éldoamnèlae tè doamnèrae, ducàmai doamnarèlaem ultearàlent.
:con: Xylphika: Ñame ikiñamem, ikiñameh sağwst (king PL-king-GEN, PL-king-ACC rule-GER)
:con: Hezek Erbol: Ulukmekt ulka uluk ulukmekn. (The root ulk- means "god" because the Hezek do not have an equivalent to kings.)
:con: Ca´r: Al cúnig so cúnig, hérskandé aur al cúnig.
:con: Mekoshan: Kę v'kęz, dehrugh owa kęz. (king GEN=king-PL REL-rule over king-PL)
:con: Thsāb: [ɥɐwð woɾp tʰaːwð wɐwd]
y̆awdu gorp thäwdu gawdACC.king-PL rule.3 GEN.king-PL king
(this one was fun to do in IPA due to all the ɣ-eliding and vowel mish-mashing

:con: Ryanvadar: Rin rinani ker ryeil rineivaran.
Image Ravcic: xœxi pluxœxijet, domācōlern pluxœxi.
:con: Scurdic: Urezos urezuns, urezúmos anvaltuntos. [ʊrɛzɔs ʊrɛzʊns ʊrɛzuːmɔs ɒnʋɒltʊntɔs]
:con: Mii: Aka napa aka, mana napa aka. [akˠ nˠapˠ akˠ, mˠanˠ nˠapˠ akˠ]
User avatar
Chagen
runic
runic
Posts: 3338
Joined: 03 Sep 2011 05:14
Location: Texas

Re: King of kings ruling over kings.

Post by Chagen »

:eng: King of kings, ruling over kings.
:deu: König der Könige, über Könige herrschend
:nld: Koning der koningen, heersend over koningen.
:swe: Kung av kungar, härskande över kungar.
:dan: Konge af konger, herskende over konger.

:fra: Roi des rois, régnant sur les rois
:ita: Rè dei rè, regnando sopra rè
:cat: Rei de reis, regnant sobre reis
:esp: Rey de reyes, reinando sobre reyes.
:por: Rei de reis, reinando sobre reis
:ron: Rege al regilor, hotărâri peste regi.
:lat: Regem regum regibus imperantem.

:epo: Reĝo de reĝoj, reĝante reĝojn

:rus: Король королей, который правит королями.
:slv: Kralj kraljev, odločanje nad kralji.
:pol: Król królów, panujący nad królami.

:fin: Kuninkaita hallitseva kuninkaiden/kuningasten/kuninkaitten kuningas.
:sme: (Northern) Gonagasaid gonagas gii rađđá gonagasaid (badjel).

:con: Sumerian: Lugal lugalakene, lugalene enen (King King-GEN-PL, King-PL Rule-3sg.OBJ

:vie: Vua của các vua cai trị các vua.
:jpn: 王達の王者は、王達をお司りになっています。「Outachi no Ouja wa, Outachi o otsukasadori ni nаtteimasu.」


:con: Dunbar:
(royal speech) Olai'ÿazsarath, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(polite speech) Sarath sarathionalo, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(plepian speech) Al'sarath saratharion, igasarathkala diís'sarathariam.
:con: Pinhgyxgo: Mbygbuoba obeba kaåoba oba.
:con: Sérhes Kéttw: Cécak cécakruan cécakre cerécakcera. [ˈt͡set͡sɐk ˈt͡set͡sɐkɾ̥wɔn‿ˈd͡zet͡sɐkɾ̥ɪ t͡sɪˈɾet͡sɐkt͡sɪɾɐ]
:con: Aidisese: Aukrasorshi dosa da xos aukrasorshi aukras kuri aukrasor (literally, "Emperors below/under/dominated by the Emperor who rules over Emperors")
:con: Lantasi: Éldoamnèlae tè doamnèrae, ducàmai doamnarèlaem ultearàlent.
:con: Xylphika: Ñame ikiñamem, ikiñameh sağwst (king PL-king-GEN, PL-king-ACC rule-GER)
:con: Hezek Erbol: Ulukmekt ulka uluk ulukmekn. (The root ulk- means "god" because the Hezek do not have an equivalent to kings.)
:con: Ca´r: Al cúnig so cúnig, hérskandé aur al cúnig.
:con: Mekoshan: Kę v'kęz, dehrugh owa kęz. (king GEN=king-PL REL-rule over king-PL)
:con: Thsāb: [ɥɐwð woɾp tʰaːwð wɐwd]
y̆awdu gorp thäwdu gawdACC.king-PL rule.3 GEN.king-PL king
(this one was fun to do in IPA due to all the ɣ-eliding and vowel mish-mashing

:con: Ryanvadar: Rin rinani ker ryeil rineivaran.
Image Ravcic: xœxi pluxœxijet, domācōlern pluxœxi.
:con: Scurdic: Urezos urezuns, urezúmos anvaltuntos. [ʊrɛzɔs ʊrɛzʊns ʊrɛzuːmɔs ɒnʋɒltʊntɔs]
:con:Mii: Aka napa aka, mana napa aka. [akˠ nˠapˠ akˠ, mˠanˠ nˠapˠ akˠ]

:con: Demonos: Terudaemono ga Terudaemonoku, sahan Terudaemonoku Faruteruengu.
Rule-Demon-Male STRONG-POSSESION Rule-Demon-Male-PLURAL, above Rule-Demon-Male-PLURAL PROG-Rule-VERB
Nūdenku waga honji ma naku honyasi ne ika-ika ichamase!
female-appearance=despite boy-voice=PAT hold boy-youth=TOP very be.cute-3PL
Honyasi zō honyasi ma naidasu.
boy-youth=AGT boy-youth=PAT love.romantically-3S
User avatar
Artaxes
sinic
sinic
Posts: 416
Joined: 19 Aug 2010 00:39
Location: The Holy Eastern Empire of the Old Traditions
Contact:

Re: King of kings ruling over kings.

Post by Artaxes »

:eng: King of kings, ruling over kings.
:deu: König der Könige, über Könige herrschend
:nld: Koning der koningen, heersend over koningen.
:swe: Kung av kungar, härskande över kungar.
:dan: Konge af konger, herskende over konger.

:fra: Roi des rois, régnant sur les rois
:ita: Rè dei rè, regnando sopra rè
:cat: Rei de reis, regnant sobre reis
:esp: Rey de reyes, reinando sobre reyes.
:por: Rei de reis, reinando sobre reis
:ron: Rege al regilor, hotărâri peste regi.
:lat: Regem regum regibus imperantem.

:epo: Reĝo de reĝoj, reĝante reĝojn

:rus: Король королей, который правит королями.
:slv: Kralj kraljev, odločanje nad kralji.
:pol: Król królów, panujący nad królami.

:fin: Kuninkaita hallitseva kuninkaiden/kuningasten/kuninkaitten kuningas.
:sme: (Northern) Gonagasaid gonagas gii rađđá gonagasaid (badjel).

:con: Sumerian: Lugal lugalakene, lugalene enen (King King-GEN-PL, King-PL Rule-3sg.OBJ

:vie: Vua của các vua cai trị các vua.
:jpn: 王達の王者は、王達をお司りになっています。「Outachi no Ouja wa, Outachi o otsukasadori ni nаtteimasu.」


:con: Dunbar:
(royal speech) Olai'ÿazsarath, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(polite speech) Sarath sarathionalo, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(plepian speech) Al'sarath saratharion, igasarathkala diís'sarathariam.
:con: Pinhgyxgo: Mbygbuoba obeba kaåoba oba.
:con: Sérhes Kéttw: Cécak cécakruan cécakre cerécakcera. [ˈt͡set͡sɐk ˈt͡set͡sɐkɾ̥wɔn‿ˈd͡zet͡sɐkɾ̥ɪ t͡sɪˈɾet͡sɐkt͡sɪɾɐ]
:con: Aidisese: Aukrasorshi dosa da xos aukrasorshi aukras kuri aukrasor (literally, "Emperors below/under/dominated by the Emperor who rules over Emperors")
:con: Lantasi: Éldoamnèlae tè doamnèrae, ducàmai doamnarèlaem ultearàlent.
:con: Xylphika: Ñame ikiñamem, ikiñameh sağwst (king PL-king-GEN, PL-king-ACC rule-GER)
:con: Hezek Erbol: Ulukmekt ulka uluk ulukmekn. (The root ulk- means "god" because the Hezek do not have an equivalent to kings.)
:con: Ca´r: Al cúnig so cúnig, hérskandé aur al cúnig.
:con: Mekoshan: Kę v'kęz, dehrugh owa kęz. (king GEN=king-PL REL-rule over king-PL)
:con: Thsāb: [ɥɐwð woɾp tʰaːwð wɐwd]
y̆awdu gorp thäwdu gawdACC.king-PL rule.3 GEN.king-PL king
(this one was fun to do in IPA due to all the ɣ-eliding and vowel mish-mashing

:con: Ryanvadar: Rin rinani ker ryeil rineivaran.
Image Ravcic: xœxi pluxœxijet, domācōlern pluxœxi.
:con: Scurdic: Urezos urezuns, urezúmos anvaltuntos. [ʊrɛzɔs ʊrɛzʊns ʊrɛzuːmɔs ɒnʋɒltʊntɔs] (non actual)
:con:Mii: Aka napa aka, mana napa aka. [akˠ nˠapˠ akˠ, mˠanˠ nˠapˠ akˠ]

:con: Demonos: Terudaemono ga Terudaemonoku, sahan Terudaemonoku Faruteruengu.
Rule-Demon-Male STRONG-POSSESION Rule-Demon-Male-PLURAL, above Rule-Demon-Male-PLURAL PROG-Rule-VERB[/quote]
:con: Scurdic: Urezos urezuns, urezúmos anvaltávuntos. [ʊrɛzɔs ʊrɛzʊns ʊrɛzuːmɔs ɒnʋɒltaːʋʊntɔs]

Bad form of participle with prefix who always changes non-prefixed Imperfective to Perfective.
nikhil
hieroglyphic
hieroglyphic
Posts: 25
Joined: 12 Oct 2011 16:09
Location: India
Contact:

Re: King of kings ruling over kings.

Post by nikhil »

:eng: King of kings, ruling over kings.
:deu: König der Könige, über Könige herrschend
:nld: Koning der koningen, heersend over koningen.
:swe: Kung av kungar, härskande över kungar.
:dan: Konge af konger, herskende over konger.

:fra: Roi des rois, régnant sur les rois
:ita: Rè dei rè, regnando sopra rè
:cat: Rei de reis, regnant sobre reis
:esp: Rey de reyes, reinando sobre reyes.
:por: Rei de reis, reinando sobre reis
:ron: Rege al regilor, hotărâri peste regi.
:lat: Regem regum regibus imperantem.

:epo: Reĝo de reĝoj, reĝante reĝojn

:rus: Король королей, который правит королями.
:slv: Kralj kraljev, odločanje nad kralji.
:pol: Król królów, panujący nad królami.

:hin: राजाओं के राजा, राजाओं पर राज करने वाले (Rajaon ke raja, rajaon par raj karne vale) There is more than one possible translation of "ruling over kings". I consider it to be an adjective/attribute of the "King of kings".

:fin: Kuninkaita hallitseva kuninkaiden/kuningasten/kuninkaitten kuningas.
:sme: (Northern) Gonagasaid gonagas gii rađđá gonagasaid (badjel).

:con: Sumerian: Lugal lugalakene, lugalene enen (King King-GEN-PL, King-PL Rule-3sg.OBJ

:vie: Vua của các vua cai trị các vua.
:jpn: 王達の王者は、王達をお司りになっています。「Outachi no Ouja wa, Outachi o otsukasadori ni nаtteimasu.」


:con: Dunbar:
(royal speech) Olai'ÿazsarath, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(polite speech) Sarath sarathionalo, igasarathkothitala diís'sarathiraman.
(plepian speech) Al'sarath saratharion, igasarathkala diís'sarathariam.
:con: Pinhgyxgo: Mbygbuoba obeba kaåoba oba.
:con: Sérhes Kéttw: Cécak cécakruan cécakre cerécakcera. [ˈt͡set͡sɐk ˈt͡set͡sɐkɾ̥wɔn‿ˈd͡zet͡sɐkɾ̥ɪ t͡sɪˈɾet͡sɐkt͡sɪɾɐ]
:con: Aidisese: Aukrasorshi dosa da xos aukrasorshi aukras kuri aukrasor (literally, "Emperors below/under/dominated by the Emperor who rules over Emperors")
:con: Lantasi: Éldoamnèlae tè doamnèrae, ducàmai doamnarèlaem ultearàlent.
:con: Xylphika: Ñame ikiñamem, ikiñameh sağwst (king PL-king-GEN, PL-king-ACC rule-GER)
:con: Hezek Erbol: Ulukmekt ulka uluk ulukmekn. (The root ulk- means "god" because the Hezek do not have an equivalent to kings.)
:con: Ca´r: Al cúnig so cúnig, hérskandé aur al cúnig.
:con: Mekoshan: Kę v'kęz, dehrugh owa kęz. (king GEN=king-PL REL-rule over king-PL)
:con: Thsāb: [ɥɐwð woɾp tʰaːwð wɐwd]
y̆awdu gorp thäwdu gawdACC.king-PL rule.3 GEN.king-PL king
(this one was fun to do in IPA due to all the ɣ-eliding and vowel mish-mashing

:con: Ryanvadar: Rin rinani ker ryeil rineivaran.
Image Ravcic: xœxi pluxœxijet, domācōlern pluxœxi.
:con: Scurdic: Urezos urezuns, urezúmos anvaltuntos. [ʊrɛzɔs ʊrɛzʊns ʊrɛzuːmɔs ɒnʋɒltʊntɔs] (non actual)
:con:Mii: Aka napa aka, mana napa aka. [akˠ nˠapˠ akˠ, mˠanˠ nˠapˠ akˠ]

:con: Demonos: Terudaemono ga Terudaemonoku, sahan Terudaemonoku Faruteruengu.
Rule-Demon-Male STRONG-POSSESION Rule-Demon-Male-PLURAL, above Rule-Demon-Male-PLURAL PROG-Rule-VERB[/quote]
:con: Scurdic: Urezos urezuns, urezúmos anvaltávuntos. [ʊrɛzɔs ʊrɛzʊns ʊrɛzuːmɔs ɒnʋɒltaːʋʊntɔs]

Bad form of participle with prefix who always changes non-prefixed Imperfective to Perfective.
Wahawafe
:con: Indika: Mij manaven asas aur mij Darti se asas.
:con: Cannic: Ámas astár hrúmanas án ámas astár Árþoviþ.
:con: Træzü: Pakokaholïak zapakokaxreyämb.
User avatar
Creyeditor
MVP
MVP
Posts: 5351
Joined: 14 Aug 2012 19:32
Contact:

Re: King of kings ruling over kings.

Post by Creyeditor »

:con: Kobardon
Unipridandon pridandus ut deprindo pridandus.
uni-pri<da>ndon pri<da>nd-us ut de-prind-o pri<da>nd-us
3POSS-ruler<AUG>-DEF.SG ruler<AUG>-INDEF.PL 3SG.S-rule-3.O ruler<AUG>-INDEF.PL
the king of kings, who rules over kings.
Creyeditor
https://sites.google.com/site/creyeditor/
Produce, Analyze, Manipulate
1 :deu: 2 :eng: 3 :idn: 4 :fra: 4 :esp:
:con: Omlűt & :con: Kobardon & Fredauon Fun Facts & AMA on Indonesian
[<3] Papuan languages, Morphophonology, Lexical Semantics [<3]
Post Reply